Рассказы про Франца и Рождество

Рассказы про Франца и Рождество

Авторы:

Жанры: Детская литература, Детская проза, Детские приключения

Цикл: Рассказы про Франца №8

Формат: Полный

Всего в книге 6 страниц. Год издания книги - 2015.

В этой книге классика австрийской детской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов про Франца, которому уже восемь лет и восемь месяцев. Совсем скоро Рождество, Франц уже придумал, что кому подарить, и, конечно, тоже с нетерпением ждёт подарков – особенно от своей лучшей подруги Габи и от Деда Мороза, которым у них в семье служит мама. Но с Габи каждый раз одно и то же: она дарит Францу то, что ни ему, ни ей самой совсем не нужно. А маме рассказывать о своих пожеланиях почти бесполезно. Она любит сюрпризы, поэтому никогда не знаешь, прислушается она к Францу или нет. К тому же ни ножей, ни пистолетов мама ему точно покупать не станет. В общем, Франц решил, что на этот раз он возьмёт всё в свои руки: Габи наконец-то подарит ему что-нибудь полезное, а мама – именно то, о чём он так давно мечтает. И никто даже не заподозрит, что Франц всё подстроил. Как же у него это получится? А вдруг что-то пойдёт не так? Вы узнаете обо всём, прочитав эту весёлую рождественскую историю.

Кристине Нёстлингер – австрийская детская писательница, автор более ста книг для детей и подростков. Её творчество отмечено десятками наград, среди которых премии имени Х. К. Андерсена, памяти Астрид Линдгрен. Книги Нёстлингер переведены на 40 языков.

«Рассказы про Франца» – это идеальное чтение для тех, кто только начинает читать.

«Рассказы про Франца» стали лучшей книгой 2013 года по версии интернет-журнала «Папмамбук».

Читать онлайн Рассказы про Франца и Рождество


Книга издана при финансовой поддержке Федерального министерства образования, искусства и культуры Австрии.


Любое использование текста и иллюстраций разрешено только с письменного согласия издательства. Интересы издательства «КомпасГид» представляет ООО «Юридическое агентство «Копирайт» www.juragent.ru.


“Weihnachtsgeschichten vom Franz ” by Christine Nöstlinger

© Verlag Friedrich Oetinger GmbH, Hamburg 1984

© Толстая Е. В., иллюстрации, 2015

© Комарова В. В., перевод, 2015

© Издание на русском языке. ООО «Издательский дом «КомпасГид», 2015

* * *

Францу восемь лет и восемь месяцев. Он живёт вместе с мамой, папой и старшим братом Йозефом в Заячьем переулке. Подружка Франца Габи живёт совсем рядом, в соседней квартире. Ей столько же лет, сколько Францу. А ещё у Франца есть друг. Его зовут Эберхард, и он учится с Францем в одном классе. Эберхард Франца защищает. Иногда это очень кстати, потому что Франц в классе самый маленький и слабый и не очень-то умеет давать отпор обидчикам.

Бабушка Франца живёт в доме престарелых.

Франц навещает её два раза в неделю. А ведь до дома престарелых неблизко – туда надо ехать на трамвае. Францу хочется, чтобы бабушка так и жила в своей квартире в доме за углом. Тогда он мог бы приходить к ней два раза в день.

Когда Франц волнуется, голос у него становится писклявым. Это очень досадно, потому что мальчика с писклявым голосом никто не воспринимает всерьёз. А Францу так важно, чтобы к нему относились серьёзно, особенно когда он волнуется!

Время от времени с Францем случается ещё одна неприятность: его принимают за девочку. И всё потому, что у него светлые кудрявые волосы, ротик, похожий на вишенку, и фиалково-синие глаза. Раньше, когда такое происходило, Франц ужасно сердился! Но один раз Габи сказала: «Тебя принимают за девочку просто потому, что для мальчика ты слишком красивый». И Франц подумал: «Ну, раз так, огорчаться глупо. Радоваться надо!»


На самом деле Франц ничуточки не тщеславный. Просто ему очень хочется, чтобы Габи считала его красивым. Ведь ещё она говорила вот что:

«По-настоящему я люблю только по-настоящему красивых людей».

А Франц хочет, чтобы Габи любила его по-настоящему! Но он никогда до конца в этом не уверен и нередко страдает от ревности. Особенно сильно – по выходным. На выходные Габи уезжает с родителями за город. К тёте Анне-Лизе. А у этой тёти есть крестник, его зовут Петер.

Об этом Петере Габи рассказывает Францу потрясающие вещи. Якобы он может перепрыгнуть через двухметровый забор. И победить в драке трёх больших мальчишек. И забраться на верхушку громадной ёлки. А ещё он замечательно поёт и ловко вырезает из дерева – хоть Микки Мауса, хоть Бэтмена. На лыжных соревнованиях он всегда занимает первое место. К тому же Петер ужасно умный и образованный. Знает буквально всё!

– Когда Петер вырастет, – часто говорит Францу Габи, – он обязательно получит Нобелевскую премию!

При всём этом Габи ещё никогда не восторгалась тем, какой Петер «по-настоящему красивый». Франца это немножко успокаивает.


Старые и новые подарки к Рождеству

На Рождество Габи, как всегда, уезжала к тёте Анне-Лизе и Петеру. И Франц мог бы поехать с ней – если б захотел. Но Францу очень трудно себе представить, как он будет справлять Рождество без мамы, папы, бабушки и Йозефа. А Рождество с Петером – это уж совсем никуда не годится!

Франца очень обижает, что на Рождество Габи не бывает дома. Каждый год он пытается убедить её остаться.

Он говорит:

– Пусть твои папа и мама поедут одни. Ты можешь ночевать и есть у нас. А я буду каждый день играть с тобой в парикмахерскую и в повара.

Играть в парикмахерскую и в повара – любимое занятие Габи. Францу стоит немалых сил предлагать ей эти игры. Сам-то он не любит возиться ни с расчёсками, ни с кастрюлями.

Но Габи всё равно упрямо хочет ехать к тёте Анне-Лизе и Петеру. Ей больше нравится справлять Рождество в деревне, а не в городе!

Габи с родителями уезжает туда в последний школьный день перед каникулами[1]. Поэтому подарки Франц и Габи дарят друг другу заранее. И делают это очень торжественно. У Габи есть пластмассовая кукольная ёлочка – с игрушками и крошечными электрическими свечками.

Габи застилает письменный стол белой скатертью, ставит на неё ёлочку и зажигает электрические свечки. И вместе с Францем поёт свою любимую рождественскую песню «О, ёлочка! О, ёлочка!».

А потом Франц и Габи обмениваются подарками.

Франц всегда делает вид, что очень радуется Габиным подаркам. Правда, для этого ему приходится делать над собой большое усилие.



Потому что Габи всегда дарит Францу какие-то странные вещи. Четыре года назад она подарила ему значок с надписью «Не засоряй природу!».

Застёжка у значка была погнута.

Три года назад Габи подарила ему шапочку для душа. Резинка в ней совсем растянулась.

Два года назад Габи подарила Францу четырёх заводных лягушек. На животе у всех была ржавчина.

В прошлом году Габи подарила Францу щелкунчика. Но не пёстрого симпатичного деревянного солдатика, которому надо совать орехи в рот. Нет, это была обычная латунная кололка с разболтавшимся шарниром!

Что Франц получит от Габи в этом году, он уже знает. В ящике Габиного письменного стола он нашёл листок. На нём Габи написала, чтó кому подарить. Около имени Петера стоял большой вопросительный знак. Рядом с именем Франца было написано: три отвёртки!


С этой книгой читают
Рассказы про Франца и любовь

В этой книге классика детской австрийской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов про Франца, которому уже целых восемь лет. Как и все дети, Франц просто обожает каникулы, ведь на них можно делать всё что захочешь. Франц даже не знает, какие каникулы ему нравятся больше всего: зимние, летние, пасхальные или карнавальные (да, в Австрии есть даже такие).Летние каникулы самые длинные. Франц почти целый месяц проводит с родителями, а в остальное время за ним кто-нибудь приглядывает: то тётя Бетти, то бабушка, то няня Лилли… Но вдруг выяснилось, что в этот раз у всех неотложные дела и за Францем совсем некому присмотреть.


Рассказы про Франца и школу

В этой книге классика австрийской детской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов про Франца, которому уже целых семь лет. Франц наконец-то идёт в школу. Вот только учитель Францу не нравится: он разговаривает так, будто у него не дети в классе, а солдатики. Франц ему даже прозвище дал – Ать-два.Однажды, когда Франц сидит с бабушкой в кафе и жалуется ей на учителя, тот появляется рядом. А бабушку, раз уж она что решила, не остановишь. «Вы знаете, герр Ать-два…» – обращается она к учителю… И хотя Францу удаётся во время разговора отсидеться в кустах, в школу в понедельник ему всё-таки придётся пойти! Даже если от страха заболит живот.А ещё у Франца в классе есть враг.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Это мои друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Правдорубы внутренних дел: как диссиденты в погонах разоблачали коррупцию в МВД

Силовые структуры России в кризисе: в них царят коррупция, произвол, жестокость. Поможет ли исправить положение объявленная реформа органов внутренних дел и Закон о полиции? В это, похоже, не верят ни граждане, ни сотрудники правоохранительных органов, бросающие вызов беззаконию изнутри самой системы. Но действенны ли их методы? Публичные видеообращения милиционеров к руководству государства вызвали огромный общественный резонанс: их посмотрело несколько миллионов человек, их живо обсуждают в блогах, форумах, социальных сетях, в СМИ.Чего же добились действующие и отставные сотрудники органов МВД и прокуратуры, «вынося сор из избы»? Мнения общественности разделились: одни производят их в герои и мученики, другие чернят, третьи за всем этим видят политическую провокацию.


Галерея римских императриц

Перевод с польского Е.В. СмирновойКнига крупнейшего польского ученого, знатока античности и писателя Александра Кравчука является продолжением знаменитой «Галереи римских императоров». Яркие образы и судьбы жен и возлюбленных римских императоров от Августа до Феодосия позволяют по-новому взглянуть на историю Рима, приоткрыть завесу тайн и интриг, царивших при императорском дворе. (Историческая библиотека).


Год 1863. Забытые страницы
Жанр: История

Книга повествует о малоизвестных страницах польского национально-сословного восстания 1863–1864 годов и посвящена главным образом судьбам двух православных церковнослужителей — священника Даниила Конопасевича и псаломщика Федора Юзефовича, убитых повстанцами. В книге содержатся интереснейшие факты и материалы, касающиеся сложных национальных, сословных и религиозных взаимоотношений в Белоруссии середины XIX века.Настоящая книга представляет 3-е издание, исправленное и дополненное. Написана она на основе многочисленных архивных источников.


Из серого

«Из серого» – это необычная история любви красавицы-невролога и учёного, специалиста по общественным наукам, который судорожно пытается постичь неврологию перед тем, как лишится памяти из-за ранней болезни Альцгеймера. В романе исследуются разум, сознание, мораль, память, биохимия любви и счастья, сексуальность во всех проявлениях, душевные болезни, взаимоотношения между искусственным и биологическим сознанием. Происхождение Бога в человеческом разуме исследуется на радость как верующим, так и неверующим ни во что.


Другие книги автора
Обменный ребенок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гретхен

«Что у меня за семейка?» – поражается Гретхен Закмайер. Пять ходячих Тумбочек – так ее саму, брата, сестру и родителей называют за глаза (и не только). Не самые спортивные, стройные и подтянутые. «Но, по крайней мере, мы любим друг друга», – успокаивает себя Гретхен. Однажды жизнь Закмайеров начинает трещать по швам, как джинсы, купленные прошлым летом. Сначала мама садится на диету – к ужасу папы. Затем она устраивается на работу – к его неудовольствию. А вскоре и вовсе съезжает с их старой доброй квартиры – и недовольство превращается в открытую злобу: кто теперь будет следить за домом?! Гретхен не знает, что делать: ведь ее собственный мир тоже меняется – кажется, она влюбилась.


Лети, майский жук!

Автобиографическая книга воспоминаний лауреата Международной премии имени Астрид Линдгрен — австрийской писательницы Кристине Нёстлингер «Лети, майский жук!» вошла в ряд выдающихся произведении детской литературы конца XX века. Она повествует о последних неделях великой войны через призму впечатлений маленькой героини, в роли которой выступает автор.


Лоллипоп

В обыкновенном немецком городке жил-был совершенно обыкновенный мальчик. Он ходил в школу, ухаживал за самой красивой девочкой в классе, мечтал иметь настоящего друга и немного боялся собак. Звали его Викто́р-Эмануэ́ль. Имя своё Виктор-Эмануэль считал дурацким и невыразительным. Тогда решил он стать Лоллипопом – так назывались зелёные мятные леденцы на палочке. Однажды, совершенно случайно, Лоллипоп обнаружил вот что: если обсосать этот леденец так, что тот становился тонюсеньким и прозрачным, словно стёклышко, и посмотреть сквозь него, – могут происходить необыкновенные вещи, даже исполняться желания! Но пользоваться этим волшебством можно только в крайних и самых трудных случаях, а уж таких-то у Лоллипопа набралось немало…