В добровольном плену соблазна

В добровольном плену соблазна

Авторы:

Жанр: Короткие любовные романы

Циклы: Соблазн (Центрполиграф) №218, Сыновья Чикаго №3

Формат: Фрагмент

Всего в книге 39 страниц. Год издания книги - 2017.

Амбер – красивая молодая целеустремленная девушка – работает секретарем в огромной компании Диксона Такера. Внезапно ее босс уезжает, бросив компанию на произвол судьбы. Брату Диксона, Лоуренсу, нравится Амбер, и не в силах справиться со своей властной натурой, он требует от нее признаться, куда уехал Диксон. Амбер отказывается выдавать секрет босса. Она обещает помогать Лоуренсу в поисках брата, но заявляет, что между ними не будет романтических отношений. Сможет ли Лоуренс устоять против чар привлекательной секретарши?

Читать онлайн В добровольном плену соблазна


Barbara Dunlop

A Bargain with the Boss


© 2016 by Barbara Dunlop

© «Центрполиграф», 2017

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017


Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Глава 1

Субботний вечер для Лоуренса Такера закончился рано. Его свидание не удалось.

Ее звали Фелиция. У нее была лучезарная улыбка, белокурые волосы, совершенное тело и скудный интеллект. Еще она любила поучать, была яростной противницей субсидирования детских садов и командных видов спорта для детей. Кроме того, ненавидела его любимую баскетбольную команду «Чикаго Буллз».

К тому времени, когда они закончили десерт, Лоуренсу осточертели ее лекции. Он решил, что жизнь слишком коротка, поэтому отвез Фелицию домой и, быстро поцеловав, пожелал спокойной ночи.

Войдя в огромное фойе семейного особняка Такеров, он размышлял о воскресном утре. Завтра он встретится со своим другом, Шейном Колборном, с которым играет в баскетбол.

– Какое безрассудство, – послышался из библиотеки сердитый голос отца Лоуренса, Джемисона Такера.

– Я не говорил, что будет легко, – разочарованно ответил старший брат Лоуренса, Диксон.

Оба управляли международной компанией «Такер транспортейшн». Странно, что они спорят.

– Это мягко сказано, – заметил Джемисон. – Кто мог вмешаться? Я связан по рукам и ногам. И мы не сможем отправить руководителя младшего звена в Антверпен.

– Исполнительный директор не из младшего звена.

– Компанию должен представлять ты – вице-президент.

– Отправь Лоуренса.

– Лоуренс? – с издевкой спросил Джемисон.

Насмешливость в голосе отца не должна была беспокоить Лоуренса, но он все равно разволновался. Даже спустя годы ему было обидно, что отец не выказывает ему должного уважения.

– Он вице-президент, – напомнил Диксон.

– Только формально.

– Папа!

– Я знаю, что я твой папа. А ты в курсе недостатков брата, как и я. И теперь ты намерен взять длительный отпуск?

– Я не выбирал время для отпуска специально.

Голос Джемисона смягчился.

– Она плохо обошлась с тобой, сынок. Об этом все знают.

– Моя жена изменяла мне десять лет. Хочешь сказать, ты понимаешь мои чувства?

Лоуренсу стало жаль Диксона. Последние месяцы были для Диксона ужасными после того, как он застукал Кассандру в постели с другим мужчиной. Документы о разводе он получил на этой неделе. Он мало говорил об этом. Впрочем, он был немногословным.

– Ты злишься. И это прекрасно. Но ты выиграл бракоразводный процесс. По условиям брачного контракта она останется ни с чем.

– Тебя интересуют только деньги?

– Они интересовали ее.

Оба умолкли. Лоуренс, поняв, они могут выйти в любой момент и увидеть, что он их подслушивает, бесшумно перебежал к входной двери.

– Мой брат заслуживает шанса, – убеждал Диксон.

Лоуренс застыл на месте.

– У него уже был шанс, – ответил Джемисон, снова обижая сына.

Лоуренсу захотелось кричать. Когда, интересно, у него был шанс сделать что-нибудь? Он торчал в офисе исполнительного директора и чувствовал себя в компании нежелательным гостем.

Правда, он тут же напомнил себе, что ему наплевать. Он не собирается искать уважения или признания или вносить значимый вклад в семейный бизнес. Большинство людей отдали бы все ради жизни, какую он ведет. В общем, надо заткнуться и наслаждаться.

– Я знал, что это плохая идея, – высказался Диксон.

– Ужасная идея, – согласился Джемисон.

Лоуренс открыл входную дверь и громко захлопнул, делая вид, будто только что вошел в дом.

– Эй! – крикнул он, направляясь к библиотеке и давая отцу с братом возможность притвориться, что говорят не о нем.

– Привет, Лоуренс! – откликнулся брат.

– Я не видел твою машину перед домом, – заметил Лоуренс.

– Я оставил ее в гараже.

– Значит, ночуешь здесь?

У Диксона был пентхаус в центре города, где он жил с Кассандрой, однако иногда он проводил пару дней в семейном особняке.

– Сегодня я продал пентхаус и остаюсь на ночь здесь.

Судя по выражению лица отца, он об этом не знал.

– Итак, ты побудешь здесь какое-то время? – непринужденно спросил Лоуренс. – Что вы пьете?

– Глен Гаррон, – вставил Джемисон.

– Отличный выбор. – Лоуренс снял пиджак и бросил его в глубокое красное кожаное кресло с широкой спинкой.

За последние семьдесят лет библиотека не изменилась. Книжные полки до потолка, камин, кожаные кресла и резные столы из грецкого ореха витиеватой формы. Дом был построен дедом Лоуренса, Рэндалом.

– Как твое свидание? – обратился Лоуренс к отцу.

– Прекрасно.

Джемисон многозначительно посмотрел на тяжелые платиновые наручные часы.

– Она отнюдь не разработчик ракет, – заметил Лоуренс.

– А ты встречался с разработчиком ракет? – усмехнулся Джемисон.

Лоуренс нахмурился и уставился на отца. Через пару секунд тот сказал:

– Мне просто интересно, с кем ты сравниваешь.

– Первое свидание? – Тон Диксона был менее предвзятым.

Лоуренс подошел к бару и взял хрустальный бокал.

– И последнее.

Диксон резко хохотнул.

Лоуренс налил себе виски.

– Хочешь завтра поиграть со мной и Шейном? – спросил он брата.

– Не могу.

– Работа?

– Разбираюсь с кое-какими делами.


С этой книгой читают
Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…


Отложенная свадьба
Автор: Хайди Райс

В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.


Пробуждение: Приснись мне снова

Неожиданное повышение сулит Матвею Говорову блистательные перспективы. А странные красочные сны дарят ему то, что он уже отчаялся найти в реальной жизни — взаимную, пылкую и страстную любовь. Но те же самые сны видит и та, с кем свела Матвея совместная работа — Майя Черникова. Казалось бы — вот оно, долгожданное счастье! Но как быть с теми, с кем связала уже героев черно-белая судьба? И у Матвея, и у Майи есть семьи, а в них самих живут позабытые многими понятия, имя которым — ответственность и верность.


Семнадцатое декабря

Зона комфорта и френдзона — пугающие слова. Мы боимся нарушать границы этих зон. А, может, стоит рискнуть, если сама Вселенная подталкивает тебя? Подсказки даются всем, но не каждый готов и хочет их услышать…Трудно залечить сердечные раны от неудавшейся любви. Но когда у тебя есть хороший друг, а впереди дорога, фонари по обочинам и снежинки в лобовое стекло — то жить становится легче. Только куда приведёт этот путь? Простая, немного наивная, предновогодняя история. В составе: щепотка романтики, пол ложки размышлений, мандарины, шоколад и корица.


Вихрь в клетке

— Теперь ты танцуешь не для Владыки мира, — черные глаза сверкают гордым гневом, презрением… голодом?.. — Теперь ты танцуешь за деньги, чтобы выжить. — О нет, напротив. Теперь я живу, чтобы танцевать.


Сердце странника

В маленьком провинциальном городке трудно найти работу, и Элис О’Хара — она одна растит дочь — решает сдать комнату. Первый ее постоялец — Клинт Стронг, у которого на дороге сломалась машина. После смерти любимой жены и ребенка он несколько лет одиноко скитается по стране, тщетно пытаясь убежать от прошлого. Но ремонт машины затягивается, и Клинт вынужден торчать во Флетвиле. А для одинокого волка это очень тяжело. Не только потому, что маленькая Ханна все время невольно напоминает ему о собственной умершей дочке, но и потому, что ее красивая мать интересует Клинта больше, чем он может себе позволить.


Не снимая обручального кольца

Книга о жизни обычной женщины, которая просто хочет быть счастливой. Рано или поздно у каждого человека встает проблема выбора. Находясь на распутье, каждый из нас с замиранием сердца выбирает свой дальнейший путь в надежде, что он будет верным. Вот уж, действительно, надежда умирает последней…Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.


Французская палатка, или Целые сутки счастья

Действие происходит в середине 90-х: галопирующая инфляция; курс доллара выше 2000р.; тотальный дефицит всего; ни компьютеров, ни сотовых телефонов; малогабаритные густонаселенные квартиры…Но любви не могут помешать ни неустроенность, ни разлука, показавшаяся бесконечной. Любовь вернёт то, что мнится утраченным навсегда. Любовь переборет всё.Одно из этих утверждений окажется неверным. Но вот какое?


И пробегающая невдалеке река

Рассказы Татьяны Соколовой посвящены в основном проблемам современных женщин.


Родные мои…

Рассказы Татьяны Соколовой посвящены в основном проблемам современных женщин.



Броненосцы типа «Бранденбург»

Речь Вильгельма II на борту броненосца «Вёрт» вызвала резкие отклики официальной прессы Великобритании. В связи с так называемым «инциндентом с „Вёртом“ в британских кругах, а после первой мировой войны и в немецких, стали раздаваться критические замечания, осуждающие использование мест битв для названий германских кораблей, хотя многие французские корабли носили на борту названия иностранных городов, у стен которых произошли успешные для них сражения. Например, взорвавшийся в 1907 г. вследствие самовоспламенения боезапаса французский линкор „Иена“.


Другие книги автора
От любви не убежишь

Мелисса работает в престижном журнале и мечтает прославиться. И однажды ей выпадает подходящий случай — надо написать статью о жизни красавца миллионера Джареда Райдера, упорно игнорирующего журналистов. Но у Мелиссы уже созрел план, как подобраться к этому недотроге…


Атака искушением

Успешный банкир и вдовец Ти Джей Бауэр узнает, что у него есть сын, родившийся от случайной связи почти десять лет назад. Он приходит в ярость, что мать ребенка, Сэйдж Костас, посмела скрывать от него правду, и ищет выход из сложившейся ситуации. Обстоятельства вынуждают его решиться на неординарный поступок и предложить Сэйдж брак по расчету, чтобы вместе воспитывать их сына. Но вспыхнувшая с новой силой страсть к жене путает все его планы…


Золотое предательство

…И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов…


Отложенная свадьба

Красавица Криста Кордей, в роскошном свадебном платье, уже поднималась по ступеням храма, в котором ее ожидал Верн Герхард, завидный жених, отпрыск богатой семьи. Но у самых дверей ее похищает частный детектив, Джексон Раш, весьма интересный молодой мужчина. Он запихивает невесту в машину и увозит в неизвестном направлении. По дороге Раш объясняет, что у Верна есть любовница, а Криста ему нужна для достижения корыстных целей. Девушка не хочет в это верить, но, к своему ужасу, осознает, что похититель, который уже в нее влюбился, ей нравится гораздо больше, чем жених…


Поделиться мнением о книге