Рес

Рес

Авторы:

Жанры: Античная литература, Драма

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 11 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Рес


Еврипид

Pec

Перевод Иннокентия Анненского

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Хор - троянская стража Одиссей |

} ахейские цари (II, III)

Корифей - старый воин Диомед |

Гектор, царь, предводитель троянской Афина (I)

и союзной рати (I) Парис (II)

Эней - троянский вельможа (II) Возница Реса (III)

Долон - троянец (II) Муза - мать Реса (I)

Пастух - старик (III)

Рес - молодой фракийский царь (II)

Действие происходит в троянском лагере, на десятый год осады, ночью. Сцена представляет поле с шатром Гектора. Ночь. Вдали неясно мелькают огни. Хор подходит к палатке царя. Это вооруженные троянцы, в кольчугах и темных

плащах.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Корифей

(к хору)

Смена дежурная!

Стражи товарищи!

Полухор подходит.

К Гектору спящему

Пусть кто-нибудь

В царский шатер войдет!

Первое полухорие

(обращаясь к ставке Гектора)

Гектор, проснися, царь!

Гектор, проснись, наш царь!

Голову с листьев сухих подними,

Облокотись и глаза открой,

Страшен твой царский взор!..

...Гектор, послушай нас,

С ложа воспрянь;

10 Вести-то, вести, царь!

Гектор

(из шатра)

Свой или враг?

Кто там? Пароль!

Кто разбудил меня?

Мраком ночным одет,

Кто у шатра стоит?

Второе полухорие

Стража троянская.

Гектор

Шум почему?

Хор

Все слава богу, царь!

Гектор

Слава богам!

Что ж напугало вас? Козни полнощные?

Пост вы покинули, лагерь тревожите!

20 Вооруженными здесь мы вкушаем сон.

Разве не знаете?

(Выходит из шатра в оружии, но без шлема, курчавая большая голова,

недовольный, разминаясь на ходу.)

Первое полухорие

Строфа Гектор, копье возьми;

В лагерь к союзникам, царь, поспеши!

Пусть окольчужатся, сон от очей стряхнут!

Звать посылай друзей, войско сбирать вели,

Живо коней уздать!

Сына Панфоева с ложа поднять скажи,

Славной Европы сын

Пусть нам бойцов ведет.

30 Надо гадателей - жертвы исследовать,

Надо нам пращников,

С крепкими луками

Надо стрелков сюда!

Гектор

И много слов, а не пойму...

Разуверял, а тут путаешь!..

Страж, если Пан тебя вконец

Еще не сбил своим стрекалом,

40 Скажи ясней, откуда страх?

Второе полухорие

Антистрофа Целую ночь не спит

Лагерь ахейский, царь, - всюду огни!

Пламенем факелов вражьих судов ряды

В мраке то здесь, то там ярко осветятся.

К Агамемноновой

Гектор поднимает голову.

Ставке вожди спешат с шумом, с тревогою:

Будто приказа ждут

Эллины царского.

В страхе таком еще я не видал их, царь.

Гектор берет копье от оруженосца.

Надо заранее

50 Было сказать тебе:

Как я спешил сюда!..

Гектор (на минуту обращаясь к хору, потом приковывается взглядом к мерцающим вдали

огонькам)

В час добрый, коли так!.. Я не сержусь

За вести страшные. Я так и думал: греки

Хотят налечь на весла и уплыть

От наших стен, ночною мглой прикрывшись.

(Всматривается в даль.)

Да, вот оно, огней сигнальных пламя!

Отрадный блеск!.. Ты не хотел, Арей,

Чтоб лев счастливым ловом насладился,

Ты не хотел, чтоб от ахейских сил

Моя рука оставила лишь тени.

(Продолжая смотреть в даль, судорожно сжимает древко копья.)

60 Да, если бы над головой у нас

Теперь лучи горели солнца, знайте:

Я бы копья не выпустил из рук,

Пока б огонь не истребил их флота,

Пока б моя убийственная длань

Среди шатров вождей не уложила.

О, я готов и ночью воевать,

Да вещие гадатели решили

Вслед за богами, чтобы днем я шел:

"Тогда, мол, греков всех ты переколешь".

"Дождися света!" - говорить легко,

А греки тоже будут дожидаться?.. (В волнении.)

Бегут, бегут, и ночь их бережет.

(С загоревшимся взором.)

Нет, я не дам уплыть им! (Громко.)

Бить тревогу!

70 Всех на ноги! К оружию! И в бой!

Нежданными мы кинемся на греков,

Им на суда забраться не дадим...

Пусть, кровью обливаясь, со ступеней

На нашу землю хищники падут

Или идут рабами в тяжких узах

Распахивать фригийские поля...

Корифей

Царь, мы еще доподлинно не знаем,

Бегут ли греки... Не спешишь ли ты?

Гектор

Как не бегут? А их огни, движенье?

Корифей

Не знаю, царь, но страх меня берет...

Гектор

Стыдись! Ты просто трусишь, караульный.

Корифей

Таких огней я точно не видал...

Гектор

А их урон вчерашний помнишь, помнишь?

Корифей

Ты начал, царь, тебе же и решать!

Гектор

Перед врагом не речи нужны - копья.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Подходит Эней.

Корифей

Царь, кажется, Эней сюда спешит:

Конечно, новости он важные имеет...

Эней

Что это значит, Гектор, у тебя

Толпятся люди, речи говорятся?

Тревогою объят твой царский стан...

Гектор

90 Бери копье, Эней, оденься в панцирь!

Эней

А что? Ты козни новые открыл?

Засаду, что ль, готовят ночью греки?

Гектор

Всю ночь в их стане факелы и шум,

Они не ждут до света - это ясно.

На быстрых кораблях огни зажглись;

Они бегут. Эней, ты видишь? видишь?

(Не отрываясь взглядом от тускло мигающих огней.)

Эней

(отстраняясь)

Но царь в оружии! Что ж замышляет он?

Гектор

100 Что замышляю? Шутишь ты, вельможный?

Да не бежать же грекам из-под стен?

Когда сам бог дает троянской рати

Победу верную, позорно отпускать

От этих стен ахейцев без расплаты,

Свободу им, отчизну возвращать.

Эней

О, если бы и разум по отваге

Тебе судили боги! То-то нет.

Один и тот же человек не может

Все совместить. Ты, Гектор, ты - герой,

Муж битвы, славы, только не совета.

Как? Оттого, что сторож увидал,


С этой книгой читают
Стихотворения из сб. `Эллинские поэты`
Автор: Анакреонт

Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).


Сатурналии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия)

«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).


Лирика Древнего Рима

Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.


О медицине

Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.


Ресторан 'Дастаха'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Урабарские друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эсфирь

Не о хедере, не о ребе и не о его жене хочу я вам рассказать. Об этом я уже вам немало рассказывал. Не разрешите ли вы мне на сей раз рассказать вам об Эсфири, дочери ребе?


Юла

Больше всех приятелей по хедеру, больше всех мальчиков в городе и больше всех людей на свете я любил моего товарища Беню, сына Меера Полкового. Я испытывал к нему странную привязанность, смешанную со страхом. Любил я его за то, что он был красивее, умнее и ловчей всех ребят, за то, что был предан мне, заступался за меня, давал оплеухи, драл за уши каждого мальчишку, который пытался меня задеть. А боялся я его, потому что он был большим и дрался. Бить он мог, кого хотел и когда хотел, как самый старший, самый большой и самый богатый из всех мальчиков в хедере.


Другие книги автора
Медея
Автор: Еврипид

«Медея» – трагедия великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Царская дочь Медея настолько сильно любит своего мужа Ясона, что ради него идет на преступления против собственного отца и брата. Но Ясон предает Медею и она начинает жестоко мстить. Другими произведениями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ипполит», «Гераклиды», «Гекуба», «Андромаха», «Умоляющие», «Алькеста», «Смерть Поликсены», «Геракл», «Троянки». Авторитет Еврипида в мировой литературе неоспорим. Его трагедиям спустя сотни лет подражали многие известные драматурги.


Ипполит
Автор: Еврипид

Трагедия поставлена в 428 г. до н. э.Это одна из тех трагедий Еврипида, где человек представлен игрушкой богов. Критская царевна Федра, молодая жена Тесея, влюбилась в своего пасынка Ипполита, сына амазонки. В первой версии трагедии ("Ипполит, закрывающийся плащом") Федра лично объяснялась юноше в любви, а тот со стыда закрывался плащом. Афинскую публику подобная сцена шокировала, и поэт переработал пьесу, превратив в сводню кормилицу.


Вакханки
Автор: Еврипид

Трагедия написана в Македонии и поставлена в Афинах после смерти поэта вместе с «Ифигенией в Авлиде». Хотя трагедии приурочивались к празднествам Диониса, сюжеты, связанные с этим богом, в них разрабатывались довольно редко (около 20 названий из 600 сохранившихся). Вероятный предшественник Еврипида – Эсхил, написавший не дошедшую до нас драму «Пенфей».Фиванская царевна Семела, дочь Кадма, была возлюбленной Зевса. По неразумию она попросила громовержца явиться во славе и погибла от его молний. Зевс спас недоношенного младенца (по одной из версий – зашил его в бедро и, когда пришел срок, "родил")


Киклоп
Автор: Еврипид

«Киклоп» – сатирическая драма великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Во время своего странствия Одиссей приходит в дом одноглазого чудища киклопа, еще не подозревая, куда он попал. Его встречают сатиры, слуги киклопа, которые мечтают избавиться от своего хозяина, но из трусости не предупреждают Одиссея об опасности. И ему предстоит сразиться с чудищем в смертельной схватке… Другими трагедиями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ион», «Орест», «Вакханки», «Ифигения в Авлиде», «Ифигения в Тавриде», «Рес», «Смерть Клитемнестры», «Сочинения».