В настоящий том включены 319 писем за январь — апрель 1910 г.
По автографам и машинописным подлинникам публикуются тексты 93 писем, по фотокопиям 6 писем, по напечатанным текстам 1 письмо и по копиям 219 писем. Впервые печатаются 244 письма. Машинописные копии, по которым печатаются тексты, в большинстве случаев представляют собою дубликат подлинника машинописного текста, на который переносились обыкновенно с подлинника поправки Толстого.
Тексты двух писем к С. А. Толстой опубликованы в т. 84 и тексты двадцати писем к В. Г. Черткову в т. 89.
При воспроизведении текста писем Л. Н. Толстого соблюдаются следующие правила.
Сохраняются все особенности правописания автора, например: различное написание одних и тех же слов («тетенька» и «тетинька»), ударения, поставленные им, и т. д.
Слова, написанные автором неполностью, печатаются полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: «к-ый», — «к[отор]ый»; т. к. — т[ак] к[ак]; б. — б[ыл]. Не дополняются общепринятые сокращения: и т. п., и пр., и др.
Описки (пропуски, перестановки букв, замены одной буквы другой и т. п.) исправляются без оговорок.
На месте слов, не поддающихся прочтению, в скобках ставится: [1 неразобр.], [2 неразобр.], где цифры обозначают число неразобранных слов.
На месте слов, неудобных для печати, ставятся двойные прямые скобки [[1, 2 и т. д.]], в которых цифры обозначают число пропущенных слов.
Из зачеркнутого в сноске воспроизводятся наиболее важные варианты, помогающие более точному уяснению мысли автора, причем знак сноски ставится при слове, после которого стоит зачеркнутое.
Скобки автора обозначаются круглыми скобками.
Подчеркнутое автором воспроизводится курсивом.
Сохраняется пунктуация автора, если она не противоречит общепринятым нормам.
Новые абзацы вводятся только в тех местах, где начинается резко отличный по теме и характеру от предыдущего текст, причем каждый раз оговаривается в сноске: Абзац редактора. Знак сноски ставится перед первым словом введенного редактором абзаца.
Письма, публикуемые впервые, а также те, которые печатались ранее неполностью или в переводах на иностранные языки, обозначаются звездочкой.
В примечаниях оговаривается только публикация писем по копиям, печатным текстам и т. п.
Все даты по 31 декабря 1917 г. приводятся по старому стилю, а с января 1918 г. по новому стилю.
В примечаниях приняты следующие условные сокращения:
AЧ — Архив В. Г. Черткова (Москва).
ГМТ — Государственный музей Л. Н. Толстого в Москве.
Дневник В. Ф. Булгакова — «Лев Толстой в последний год его жизни. Дневник секретаря Л. И. Толстого В. Ф. Булгакова», изд. 3-е, М. 1920.
«Вблизи Толстого» А. Б. Гольденвейзера — А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого» (записи за пятнадцать лет), т. II, М. — Пгр. 1923.
«Летописи», 2, 12— «Государственный литературный музей. Летописи», книга вторая, «Л. Н. Толстой», М. 1938; «Государственный литературный музей. Летописи», книга двенадцатая, «Л. Н. Толстой», т. II, М. 1948.