Последний лист

Последний лист

Авторы:

Жанр: Юмористическая проза

Цикл: Горящий светильник (сборник) №15

Формат: Полный

Всего в книге 5 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

О. Генри (1862 - 1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около 280 рассказов, не считая фельетонов и различных маленьких произведений.

Читать онлайн Последний лист


О. Генри. Последний лист

In a little district west of Washington Square the streets have run crazy and broken themselves into small strips called "places."В небольшом квартале к западу от Вашингтон-сквера улицы перепутались и переломались в короткие полоски, именуемые проездами.
These "places" make strange angles and curves.Эти проезды образуют странные углы и кривые линии.
One street crosses itself a time or two.Одна улица там даже пересекает самое себя раза два.
An artist once discovered a valuable possibility in this street.Некоему художнику удалось открыть весьма ценное свойство этой улицы.
Suppose a collector with a bill for paints, paper and canvas should, in traversing this route, suddenly meet himself coming back, without a cent having been paid on account!Предположим, сборщик из магазина со счетом за краски, бумагу и холст повстречает там самого себя, идущего восвояси, не получив ни единого цента по счету!
So, to quaint old Greenwich Village the art people soon came prowling, hunting for north windows and eighteenth-century gables and Dutch attics and low rents.И вот люди искусства набрели на своеобразный квартал Гринич-Виллидж в поисках окон, выходящих на север, кровель ХVШ столетия, голландских мансард и дешевой квартирной платы.
Then they imported some pewter mugs and a chafing dish or two from Sixth avenue, and became a "colony."Затем они перевезли туда с Шестой авеню несколько оловянных кружек и одну-две жаровни и основали "колонию".
At the top of a squatty, three-story brick Sue and Johnsy had their studio.Студия Сью и Джонси помещалась наверху трехэтажного кирпичного дома.
"Johnsy" was familiar for Joanna.Джонси - уменьшительное от Джоанны.
One was from Maine; the other from California.Одна приехала из штата Мэйн, другая из Калифорнии.
They had met at the table d'hote of an Eighth streetОни познакомились за табльдотом одного ресторанчика на Вольмой улице и нашли, что их взгляды на искусство, цикорный салат и модные рукава вполне совпадают.
"Delmonico's," and found their tastes in art, chicory salad and bishop sleeves so congenial that the joint studio resulted.В результате и возникла общая студия.
That was in May.Это было в мае.
In November a cold, unseen stranger, whom the doctors called Pneumonia, stalked about the colony, touching one here and there with his icy fingers.В ноябре неприветливый чужак, которого доктора именуют Пневмонией, незримо разгуливал по колонии, касаясь то одного, то другого своими ледяными пальцами.
Over on the east side this ravager strode boldly, smiting his victims by scores, but his feet trod slowly through the maze of the narrow and moss-grown "places."По Восточной стороне этот душегуб шагал смело, поражая десятки жертв, но здесь, в лабиринте узких, поросших мохом переулков, он плелся нога за нагу.
Mr. Pneumonia was not what you would call a chivalric old gentleman.Г осподина Пневмонию никак нельзя было назвать галантным старым джентльменом.
A mite of a little woman with blood thinned by California zephyrs was hardly fair game for the red-fisted, short-breathed old duffer.Миниатюрная девушка, малокровная от калифорнийских зефиров, едва ли могла считаться достойным противником для дюжего старого тупицы с красными кулачищами и одышкой.
But Johnsy he smote; and she lay, scarcely moving, on her painted iron bedstead, looking through the small Dutch window-panes at the blank side of the next brick house.Однако он свалил ее с ног, и Джонси лежала неподвижно на крашеной железной кровати, глядя сквозь мелкий переплет голландского окна на глухую стену соседнего кирпичного дома.
One morning the busy doctor invited Sue into the hallway with a shaggy, gray eyebrow.Однажды утром озабоченный доктор одним движением косматых седых бровей вызвал Сью в коридор.
"She has one chance in-let us say, ten," he said, as he shook down the mercury in his clinical thermometer.- У нее один шанс... ну, скажем, против десяти, -сказал он, стряхивая ртуть в термометре.
"And that chance is for her to want to live.- И то, если она сама захочет жить.
This way people have of lining-up on the side of the undertaker makes the entire pharmacopeia look silly.Вся наша фармакопея теряет смысл, когда люди начинают действовать в интересах гробовщика.
Your little lady has made up her mind that she's not going to get well.Ваша маленькая барышня решила, что ей уже не поправиться.
Has she anything on her mind?"О чем она думает?
"She-she wanted to paint the Bay of Naples some day," said Sue.- Ей... ей хотелось написать красками Неаполитанский залив.
"Paint?-bosh!- Красками? Чепуха!
Has she anything on her mind worth thinking about twice-a man, for instance?"Нет ли у нее на душе чего-нибудь такого, о чем действительно стоило бы думать, например, мужчины?
"A man?" said Sue, with a jew's-harp twang in her voice.- Мужчины? - переспросила Сью, и ее голос зазвучал резко, как губная гармоника.
"Is a man worth-but, no, doctor; there is nothing of the kind."- Неужели мужчина стоит... Да нет, доктор, ничего подобного нет.
"Well, it is the weakness, then," said the doctor.

С этой книгой читают
Русские соболя
Автор: О Генри

«Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов,  безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1905 г.


Во имя традиции
Автор: О Генри

О.Генри (1862-1910) - псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около 280 рассказов, не считая фельетонов и различных маленьких произведений.


Переживания избирателя

Ранний рассказ Ярослава Гашека.


Материнство

Из сборника «Чудеса в решете», Санкт-Петербург, 1915 год.


Язва

Из сборника «Волчьи ямы», Петроград, 1915 год.


Bidiot-log ME + SP2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Из сборника «Рассказы о путешествиях»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Когда был Ленин мумией

Подвергнутый бальзамированию В.И.Ленин, вождь мирового пролетариата, семьдесят лет лежит в мавзолее, скучая, наблюдая за посетителями и развлекая себя умственными упражнениями. Но вот однажды, на стыке ХХ и XXI веков, он вдруг переносится чудесным образом в одну из пирамид Египта, где на свой очередной съезд собрались все мумии планеты…Повесть «Когда был Ленин мумией» вошла в лонг-лист премии «Большая книга»-2010.


Хрестоматия по истории СССР. Том 1
Жанр: История

ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙТретье, переработанное издание хрестоматии имеет своей целью помочь учителю средней школы в проведении занятий по истории СССР с древнейших времен до XVII века (включительно).Весь материал распределен на 5 разделов и 16 глав и содержит в себе документы по экономическим, социальным, политическим, военным и другим вопросам, отражающим наиболее важные события в истории нашей Родины. В хрестоматию включены также отрывки из произведений великих поэтов Руставели, Навои, Низами.В переработанный текст заново включены документы по истории древних славян, Москвы и Московского княжества, документы о героической борьбе русского народа против иноземных захватчиков, о путешествиях и географических открытиях, совершенных русскими людьми («Хождение» Афанасия Никитина, документы С.



Мать всех дорог
Автор: Меган Куин

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Другие книги автора
Дороги, которые мы выбираем
Автор: О Генри

«В двадцати милях к западу от Таксона «Вечерний экспресс» остановился у водокачки набрать воды. Кроме воды, паровоз этого знаменитого экспресса захватил и еще кое-что, не столь для него полезное…».


Дары волхвов
Автор: О Генри

«Один доллар и восемьдесят семь центов», — так прозаично начинается одна из самых удивительных историй любви в мировой литературе. Перечитывать «Дары волхвов» О. Генри можно бесконечно, ведь иногда так нужно напоминание о том, что настоящее счастье можно найти и в меблированной квартирке за восемь долларов в неделю.


Короли и капуста
Автор: О Генри

Новеллы О. Генри (настоящее имя Уильям Сидней Портер, 1862–1910) на протяжении вот уже ста лет привлекают читателя добрым юмором, оптимизмом, любовью к «маленькому американцу», вызывая интерес и сочувствие к жизненным перипетиям клерков, продавщиц, бродяг, безвестных художников, поэтов, актрис, ковбоев, мелких авантюристов, фермеров.Ярким примером оригинального стиля О. Генри является повесть «Короли и капуста» (1904), состоящая из авантюрно-юмористических новелл, действие которых происходит в Латинской Америке, но вместо королей у него президенты, а вместо капусты — пальмы.


На помощь, друг!
Автор: О Генри

«Когда я торговал скобяными товарами на Западе, мне не раз случалось наведываться по делам в один городишко под названием Салтилло, в Колорадо. Саймон Белл держал там лавку, в которой торговал всякой всячиной, и я знал, что всегда смогу сбыть ему партию-другую своего товара. Белл был этакий шестифутовый, басовитый детина, соединявший в себе типичные черты Запада и Юга. Он нравился мне. Поглядеть на него, так можно было подумать, что он должен грабить дилижансы или жонглировать золотыми копями…».