Мужской род, единственное число

Мужской род, единственное число

Авторы:

Жанр: Комедия

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 18 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

Приехавший во Францию для работы с депутатом парламента Альбером Ламаром американский полковник Фрэнк Хардер на самом деле оказывается… женой парламентария Марией-Луизой, исчезнувшей восемнадцать лет назад. С этого момента жизнь в благопристойном обществе начинает напоминать сумасшедший дом: озабоченный поиском матери, Луи постоянно выдвигает самые фантастические версии своего рождения — одну нелепее другой. Флиртующая с Фрэнком красотка Жасант всего шесть месяцев назад была… Густавом, а Матильде ничего не остается, как то и дело пускаться в пляс со «знакомыми незнакомцами» и пытаться разобраться в самых простых человеческих отношениях — дружбе, верности, любви… Мораль забавной французской истории не претендует на откровение, но и не лишена здравого смысла: что бы ни происходило в нашей богатой сюрпризами жизни, не стоит предаваться унынию.

Читать онлайн Мужской род, единственное число


Комедия в двух действиях


Действующие лица:

Фрэнк Хардер,полковник американской армии, мужчина 40–45 лет.

Альбер Ламар,депутат Парламента, мужчина 40–45 лет.

Луи Ламар,его сын, молодой человек 20–25 лет.

Матильда Ласбри,женщина 40–45 лет.

Жасант,шведка, гувернантка, 20–25 лет.

Действие первое

Картина первая

Декорация единая для всего спектакля.

На сцене хорошо обставленная жилая комната в доме Альбера Дамара.

Двери слева, справа и в центре на заднем плане декораций.

Жасант, соблазнительная молодая девушка, занята перестановкой книг в книжном шкафу.

Луи, молодой человек приятной наружности выходит на сцену через центральную дверь, на цыпочках подходит к Жасант и, обняв за талию, целует в шею. Обернувшись, она пытается дать ему пощечину, но он удерживает ее руку.

Жасант. Убери руки!

Луи(держа ее за руку). Об этом я тебя должен просить. В чем дело?

Жасант. За кого ты меня принимаешь? За горничную?

Луи. Я уже говорил тебе, что понятие «горничная» устарело.

Жасант. Я знаю. Я — гувернантка, а гувернантка — это женщина, которая выполняет определенные обязанности по дому в благодарность за кров и еду. Но это вовсе не означает, что она должна делить свое ложе с сыном главы семьи.

Луи. Раньше ты придерживалась другого мнения.

Жасант. Да, до тех пор, пока некий молодой человек по имени Ламар не привел сюда свою невесту — эту чванливую особу — и не начал крутить с ней любовь прямо у меня под носом.

Луи. Да брось.

Жасант. Брось? Да вы бы только посмотрели на себя со стороны! И все это так, как будто я вовсе не существую. У меня тоже есть гордость, которая у тебя, по-видимому, отсутствует.

Луи. Я вряд ли решусь сказать своему отцу, что из-за тебя не смогу приглашать сюда Инесс.

Жасант. Да, именно из-за меня ты должен сказать этой заносчивой девице, чтобы она больше не мозолила мне глаза.

Луи. Ты от меня тщательно скрывала и свои претензии.

Жасант. Это единственное, что я от тебя скрывала. А сейчас, если у тебя не хватает смелости, я сама могу поговорить с твоей маленькой девственницей.

Луи. Шантаж?

Жасант. Еще и оскорбляешь! Только этого мне не хватало! О! Но я снесу все обиды и унижения.

Луи. Не кажется ли тебе, что ты хватила через край?

Жасант. Возможно. В таком случае я не буду поднимать шума. Но сначала я хочу, чтобы ты вернул мне ключ от моей комнаты и две с половиной тысячи франков, которые взял взаймы.

Луи. Ты прекрасно знаешь, что я их верну.

Жасант. Конечно, когда ты женишься на богатой испанской принцессе.

Луи(удивленно). Испанской принцессе?

Жасант. Инесс! Ведь это имя для испанской принцессы — Инесс! Какая простота!

Луи. Не кажется ли тебе, что имя Жасант несколько манерно?

Жасант. Нет ничего более естественного, ведь это же название цветка — гиацинт!

Луи. Послушай, ведь мы ни в чем не клялись и ничего не обещали друг другу. Ты всегда знала, что в один прекрасный день…

Жасант.…ужасный день…

Луи.…я женюсь… Я никогда не скрывал от тебя, что влюблен в Инесс.

Жасант. Скажи лучше — она влюблена в тебя. А если я тоже? Тебе это никогда не приходило в голову?

Луи. Жасант, ты замечательная девушка. Но кто тебе поверит?

Жасант. Ты. Мы можем продолжать встречаться.

Луи. Боюсь, что это невозможно. Я буду чувствовать себя неловко: Инесс очень ревнива.

Жасант. А если я тоже ревнива? Ты об этом не подумал? Вы, мужчины, настоящие чудовища: если женщина надоедает вам, вы отсылаете ее как проштрафившуюся служанку. И кроме того, служанку хотя бы предупреждают заранее.


Пауза.


Ну ладно. Но я должна тебя кем-нибудь заменить.

Луи. Такой красотке, как ты, это нетрудно.

Жасант. Ты можешь оставить мне шанс вернуться.

Луи. Жасант, взгляни на вещи трезво. Будет неблагородно с моей стороны продолжать встречи с тобой.

Жасант. Ты считаешь, что бросить меня — это более благородно? Ладно, не думай больше об этом. Я обещаю не поднимать шума.

Луи. Мерси. Да, кстати, прими мои поздравления! Ты добилась удивительных успехов!

Жасант. Ты так считаешь?

Луи. Да, в это трудно поверить, ведь всего шесть месяцев назад ты приехала сюда из своей глуши.

Жасант. Ты называешь Стокгольм глушью?

Луи. Поглядите, она даже знает значение слова «глушь»!

Жасант. Это дыра, да?

Луи. Ты делаешь удивительные успехи. И я удовлетворен тем, что частично причастен к этому.

Жасант. Хочешь услышать слова благодарности?

Луи. Нет, я просто хочу, чтобы ты признала: мой метод обучения был хорош.

Жасант. Подавись своим методом! Отныне и впредь я полагаюсь только на себя. Я буду заниматься автодидак… ди…

Луи. Автодидактикой.

Жасант. Самообразованием. Вот видишь, я все еще делаю ошибки. Я недостаточно подготовлена к тому, чтобы вступить в жизнь и чтобы ты женился на мне. Ну ладно, успокойся. Я просто хотела посмотреть, как ты на это среагируешь. Я еще не сошла с ума. Дочь мелкого служащего из Стокгольма не может выйти замуж за сына депутата Парламента — будущего министра — возможно даже Президента Франции!

Луи(смеясь). Расскажи это отцу. Он будет в восторге.

Жасант. Да, у меня другие планы. Во всяком случае, я прекрасно понимаю, почему ты женишься на девушке из богатой семьи. Это провидение, ведущее молодого архитектора из храма Изящных Искусств.


С этой книгой читают
Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.


Ямщик, не гони лошадей
Жанр: Комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мафия и нежные чувства
Автор: Люк Шомар
Жанр: Комедия

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Странная пара (женская версия)
Автор: Нил Саймон
Жанр: Комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По ком звонит звонок
Автор: Грэм Грин
Жанр: Комедия

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП)
Автор: Грег Дин
Жанр: Комедия

Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.


Тьма. Рассвет Тьмы
Жанр: Фэнтези

Богатые королевства людей — дом славных рыцарей, могучих магов и коварных царедворцев; иссушенные пески великой пустыни Ратхаш, населенные бессчетными ордами змееязыких к'зирдов, жадных и подлых; бескрайние зеленые степи Ругодара — родина гордых орков, бесстрашных гигантов, неудержимых в бою; даже острова детей океана, искусных мореплавателей вакри — весь мир застыл, в ожидании грядущего. Потому что в небесах уже слышатся отзвуки войны, какой еще не знал причудливый и прекрасный мир Парна, и готовятся схлестнуться в жарком бою многомиллионные армии.


Крадущийся вампир, затаившийся клык

Пия Томасон (Pia Thomason) разрывается между двумя Темными: ее мужем Кристоффом (Kristoff), который ей совершенно не доверяет, и его лучшим другом Алеком (Alec), который вообще куда-то пропал. Так что Пия возвращается к своей скучной жизни в Сиэтле. Только вот у судьбы есть свои собственные планы. И раз уж Пия и Кристофф оказались так связаны, то может быть, она может уже начать наслаждаться всем этим.


Ева Непотопляемая

«…Кто-то говорил, что Ева – большая эгоистка. В тридцать лет сделала аборт, от мужа, между прочим. Громко заявила:– На черта мне дети? Посмотришь на всех на вас – и расхочешь окончательно. Бьешься, рвешься на куски – сопли, пеленки, – а в шестнадцать лет плюнут в морду и хлопнут дверью. Нет уж, увольте.С этим можно согласиться, а можно и поспорить. Но спорить с Евой почему-то не хотелось. Суждения ее всегда были достаточно резки и бескомпромиссны.– А как же одинокая старость? – вопрошал кто-то ехидно.– Разберусь, – бросала Ева. – Были бы средства, а стакан воды и за деньги подадут.


Вечер в вишневом саду

«Утром мы поехали в аптеку. Заболевшей подруге нужно было купить что-то от ангины. Или от гриппа. В общем, у нее болело горло, и она всю ночь прокашляла. Первый этаж аптеки, объяснили мне, работает на рубли, второй – на валюту. За прилавком стояла симпатичная блондинка с длинными ресницами. Вежливая, но безразличная: не она же кашляет…».