Вальтер Скотт: шестьдесят лет назад

Вальтер Скотт: шестьдесят лет назад

Авторы:

Жанр: Литературоведение

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 2 страницы. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Вальтер Скотт: шестьдесят лет назад


Д. М. Урнов

Вальтер Скотт

Шестьдесят лет назад

Роман "Уэверли" был начат в 1805 году, переработан и завершен в 1814-м. Когда исследователи определяют время действия этого романа, они для наглядности сравнивают Вальтера Скотта с Толстым: в "Уэверли", как и в "Войне и мире", время создания и время действия разделены промежутком в пятьдесят шестьдесят лет. В одном из вариантов заглавия, даже попавшего в печать еще до выхода самого романа, так и значилось: "пятьдесят лет назад". Это означает, что перед читателем - современником автора развертывается картина прошлого, достаточно давнего и все-таки еще не ушедшего, сохраняющего с современностью непосредственную связь. Еще можно было застать свидетелей отдаленных событий. Об этом прошлом еще сохранялась поистине живая память. А у Вальтера Скотта (как и у Толстого) в тех же событиях принимали участие его собственные предки, что, кстати, Скотт и подчеркнул в самом романе. Как и Толстой, Скотт писал в том числе и о своей собственной семейной истории.

Правда, соблюдение исторической дистанции, которую он сам же установил, Скотт нарушил. В 1805 году, когда были написаны первые главы романа, "шестьдесят лет назад" означало 1745 год - время последнего восстания шотландцев, а в 1814 году, когда роман был закончен и вышел в свет, это указание утратило конкретность. Однако время действия в романе осталось прежним - эпоха претендента-младшего, его отчаянная попытка вернуть Шотландии самостоятельность. Несообразность не была устранена: Скотт, по его собственным словам, никогда не перечитывал написанного. По ходу дела он исправлял и вычеркивал, но к тому, что уже было написано, не возвращался даже перед отправкой рукописи в типографию.

В 1813-1814 годах Скотт был занят по меньшей мере тремя делами: созданием поэм, строительством Аббатсфорда и редактированием собрания сочинений Свифта. Тут начались неприятности у типографии Джона Баллантина, и Скотт, как верный партнер (а фактически покровитель), взялся исправить положение с помощью еще одного предприятия. Он вернулся к замыслу почти десятилетней давности историческому роману. Это было не единственное начинание Скотта в этом роде. Так, он уже начинал роман о полулегендарном шотландском сказителе Томасе Лермонте, прозванном Рифмачом. Фирма Баллантайн однажды объявляла скорый выход романа "Уэверли", но, как и другие акции той же фирмы, это не было в свое время осуществлено. Первые главы "Уэверли" были положены в стол по причине их холодного приема у друзей и горячего приема поэм того же автора широкой публикой.

Вернуться к старой рукописи Вальтера Скотта побудили большие расходы, финансовые затруднения и сравнительный неуспех его очередных поэм (на фоне поэм байроновских).

Романы тогда выпускались обычно в трех томах, почему их и называли "трехпалубными". В конце 1813 - начале 1814 г. Вальтер Скотт завершил первый том, который был показан Констеблу. Опытный издатель, заслугой которого является основание "Эдинбургского обозрения" и выпуск Британской энциклопедии, сразу же оценил роман, буквально оценил, предложив за него довольно крупную сумму. Скотт ответил, что сумма слишком велика, если роман провалится, и чересчур мала, если роман будет иметь успех. Констебл пошел на уступки, но в то же время потребовал, чтобы Скотт написал некоторые статьи для энциклопедии (за отдельную плату). Скотт написал о драме и о рыцарстве. А в начале июня 1814 года он вернулся к роману, и за три недели, к 20-м числам того же месяца, были написаны два других тома. В начале июля того же года "Уэверли" вышел в свет.

В этом романе, во вводной и заключительной главах, Вальтер Скотт пунктуально отдал литературные долги (как старался он поступать и с долгами денежными). Хотя бы задним числом, под занавес, в самом конце, он посвятил его Генри Макензи, видному в то время английскому писателю-шотландцу, автору романа "Человек чувства". Для Скотта он был прежде всего автором очерка о немецкой литературе, который в свое время сыграл в становлении Скотта формирующую роль. Упомянул Скотт должным образом и Марию Эджуорт, свою непосредственную предшественницу, писательницу-ирландку, которая создавала бытописательные романы из жизни Ирландии середины XVIII века. Указывает Вальтер Скотт и на исторические сочинения, послужившие ему источниками. Но основное воздействие на него, как и на всю литературу того времени, было оказано, конечно, романом "готическим", романом "ужасов". Это "Замок Отранто" Гораса Уолпола, "Удольфские тайны" Анны Радклиф и "Монах" Мэтью Грегори Льюиса, - те самые "британской музы небылицы" (Пушкин), зная которые Вальтер Скотт создавал свои волшебно-правдоподобные "вымыслы".

1745 год был им избран как последний рубеж в истории Шотландии, когда эта горная страна старалась отстоять если не полную свою самостоятельность, то, во всяком случае, ведущую роль в Британском королевстве, посадив на английский трон шотландского короля. Действительно, перед англичанами в начале XVIII века встал парадоксальный династический выбор: иметь на троне либо шотландского, либо германского короля: Стюарта или Ганновера, католика или протестанта1. Поэтому в политических позициях англичан образовались та самая путаница и разброд, которые Вальтер Скотт показывает на примере семьи английских аристократов Уэверли: один брат, старший, держится за наследственное поместье, а также за Стюартов и официальную англиканскую церковь, младшему брату в поисках подобающего места под солнцем и достойной должности буквально ничего не остается, как склониться к протестантизму и Ганноверам. А главный герой романа Эдуард, сын младшего и племянник старшего из Уэверли, наследуя эту междоусобицу, отчасти оказывается ее жертвой, отчасти извлекает из нее выгоду.


С этой книгой читают
Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


О том, как герои учат автора ремеслу (Нобелевская лекция)

Нобелевская лекция лауреата 1998 года, португальского писателя Жозе Сарамаго.


И все это Шекспир
Автор: Эмма Смит

Эмма Смит, профессор Оксфордского университета, представляет Шекспира как провокационного и по-прежнему современного драматурга и объясняет, что делает его произведения актуальными по сей день. Каждая глава в книге посвящена отдельной пьесе и рассматривает ее в особом ключе. Самая почитаемая фигура английской классики предстает в новом, удивительно вдохновляющем свете. На русском языке публикуется впервые.


Проблема субъекта в дискурсе Новой волны англо-американской фантастики
Автор: А В Обухов

В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.


Ночной гость Кибальчича

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бумажные цветы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О снайперском винтовочном патроне и не только

История создания отечественного снайперского патрона.


Один из Леса
Автор: Следопыт

Я – охотник. В мире, захваченном опасным и загадочным Лесом, ставшим истинным владыкой планеты, я уничтожаю лесное зверье, мутантов и хищников. Но иногда люди ведут себя хуже, чем звери. И тогда из простого охотника мне приходится превратиться в убийцу. Неважно, что я один, и никого за меня. Неважно, что враги мои – кочевники Черного Рынка, эти варвары нового мира. Я не боюсь. Теперь пусть другие боятся меня.


Другие книги автора
Дефо

Один только список сочинений замечательного английского писателя Даниэля Дефо (1660–1731) составляет увесистый том. Всех его книг, как кирпичей, хватило бы на постамент памятника, а туда, на самый верх, поднялся бы человек в странном одеянии, в козлиной шапке и с зонтиком – Робинзон Крузо, герой произведения, которое обеспечило Дефо жизнь в веках.


На благо лошадей

Дмитрий Михайлович Урнов (род. в 1936 г., Москва), литератор, выпускник Московского Университета, доктор филологических наук, профессор. Автор известных книг «По словам лошади», «Кони в океане», «Железный посыл», «Похищение белого коня». Новое издание «На благо лошадей» адресовано как любителям конного спорта и иппической литературы, так и широкому кругу читателей.


Современный писатель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Сам Вальтер Скотт», или «Волшебный вымысел»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.