В вихре страсти

В вихре страсти

Авторы:

Жанр: Исторические любовные романы

Циклы: Шарм , Клуб старых дев №4

Формат: Полный

Всего в книге 97 страниц. Год издания книги - 2011.

Десять лет Энтони Уэстфилд, виконт Сомертон, не мог забыть девушку, с которой однажды повел себя самым постыдным образом. Когда же их пути снова пересекаются, он узнает, что Виктория Ситон — опытная карманница.

Но Сомертон и сам ведет двойную жизнь. И чтобы выполнить секретное задание, ему нужна помощь Виктории — она должна изобразить его любовницу на приеме в загородном доме.

Виктория соглашается, совершенно не подозревая, что скоро их маскарад превратится в реальность — и их закружит в вихре страсти.

Читать онлайн В вихре страсти


Глава 1

Лондон, 1807 год


В тумане промозглого вечера ее улыбка сияла, словно путеводная звезда, притягивая Энтони теплотой и сердечностью. Но приятели тащили его прочь от прелестной девушки, продающей апельсины, и, не рассчитав силы, вытолкнули прямо на булыжную мостовую. Проезжавший мимо экипаж очень кстати совершил крутой поворот влево, не допустив, чтобы Энтони Уэстфилд, виконт Сомертон, безвременно погиб, так и не исполнив заветного желания своего отца — не произведя на свет законного наследника.

Немного помедлив, Энтони отступил назад, споткнулся о булыжник, пошатнулся… и приземлился в непосредственной близости от видавших виды коричневых женских башмаков. Вероятно, третий — или четвертый? — бокал бренди был лишним. Трей и Николас помогли Энтони встать.

— С вами все в порядке, сэр? — тихо спросила девушка.

Ей было никак не больше восемнадцати. Огромные голубые глаза в тусклых отблесках луны казались очень светлыми. Энтони часто ее видел. Когда бы он ни проходил по этой улице, застенчивая девушка с неизменной корзиной апельсинов всегда была здесь. И всякий раз он чувствовал себя очарованным ею. Обычно при виде Энтони ее лицо озарялось особой смущенной улыбкой, но сейчас оно выражало сильную тревогу.

— Все хорошо, — пробормотал он. — Просто многовато бренди для одного вечера.

Ее светлые брови неодобрительно сомкнулись. Вероятно, не только она осудит его поведение сегодня вечером. Если не удастся полностью протрезветь, к тому времени как доберется до дома, суровый выговор от отца ему обеспечен. Сначала азартные игры, потом выпивка. И похоже, это не все. Он подозревал, что приятели задумали еще кое-что, не слишком подобающее сыну графа. По крайней мере, по мнению отца.

Энтони по-прежнему смотрел на девушку. Ему хотелось узнать ее имя и выяснить, исходит ли запах апельсинов только от фруктов, которые она продает, или ее кожа тоже пропиталась этим нежным ароматом. Однако приятели снова потянули его в сторону от нее. Правда, на сей раз более осторожно.

— Доброй ночи, красавица, — произнес Энтони, пока друзья пытались сдвинуть его с места.

— Доброй ночи, сэр, — донесся до его ушей тихий звук мелодичного голоса.

— Хватит любезничать с девушкой, которая не готова дать тебе то, что ты хочешь, — слегка пренебрежительно заявил Николас. — Да и мы не готовы позволить тебе совратить эту невинную простушку. — Он обернулся и самодовольно ухмыльнулся, глядя на Энтони и торговку апельсинами: — Одному из вас хорошо бы поднабраться опыта.

Трей и Николас, завернув за угол, подвели Энтони к какому-то дому на Мэддокс-стрит. Этим вечером игра шла чрезвычайно удачно, и после солидного выигрыша двое друзей основательно напоили Энтони. Очевидно, они знали, что это единственный способ вынудить его пойти с ними.

Энтони осмотрелся и покачал головой. В дом, перед которым они стояли, вошел мужчина, и отголоски царящего внутри веселья вырвались наружу.

— Где мы? — спросил он, хотя уже и сам обо всем догадался.

— У леди Уайтли самые чистенькие девицы в городе, — ответил Трей.

Эти женщины могут объявлять себя сколь угодно чистыми, но последнее, в чем нуждался Энтони, — это подхватить от такой особы дурную болезнь или, хуже того, обзавестись незаконнорожденным отпрыском. Отец никогда не простил бы ему подобного позора.

— Мне надо домой.

Николас только рассмеялся:

— Успокойся, Энтони, мы все должны когда-то пройти через это в первый раз.

Трей присоединился к разговору, давясь от смеха:

— Не могу поверить, что ты до сих пор не…

Однако это было именно так. Отец неоднократно предупреждал Энтони о грязных продажных женщинах, живущих вокруг Итона и в городе. Как наследник графского титула, Энтони обязан был вести безупречный образ жизни, жениться, когда придет время, и достойно продолжить род. Кроме того, отцу пришлось очень нелегко, после того как его жена погибла в дорожном происшествии. Энтони тогда было десять лет, а его сестре — всего два года. Постараться оправдать надежды отца — самое меньшее, что Энтони мог для него сделать. По крайней мере, следовало употребить для этого все усилия.

— Мне действительно надо идти, — предпринял он очередную попытку возразить, но друзья не собирались отпускать его и крепко держали за руки.

— Не сейчас, — сказал Трей. — Леди Уайтли подыщет тебе самую лучшую девочку.

— Я не желаю тратить деньги на продажных женщин, — проворчал Энтони.

— И не надо, — согласился Николас. — Сегодня у тебя день рождения. К тому же скоро Рождество. Считай это подарком от двух старых друзей.

Платить за такие «услуги» казалось Энтони совершенно отвратительным и безнравственным. Женщины этого сорта встают на скользкий путь и опускаются все ниже, потому что им не остается ничего другого. И некому им помочь.

— Я просто не считаю эту затею правиль…

— Это правильная затея. Очень правильная, — решительно перебил Николас. — Одна из дамочек леди Уайтли научит тебя именно тому, что должен знать каждый мужчина, перед тем как жениться.

Энтони хмуро сдвинул брови. Он имел общие представления о процессе. Что там еще этакого может быть?

— Я не планирую жениться в течение ближайших нескольких лет. И я по-прежнему…


С этой книгой читают
Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Ангел во тьме
Автор: Catelyn May

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Том 4. Москва и москвичи. Стихотворения

В четвертый том Сочинений вошли книги «Москва и москвичи», стихотворения и экспромты.http://rulitera.narod.ru.


В добрый час

Роман «В добрый час» посвящен возрождению разоренной фашистскими оккупантами колхозной деревни. Действие романа происходит в первые послевоенные годы. Автор остро ставит вопрос о колхозных кадрах, о стиле партийного руководства, о социалистическом отношении к труду, показывая, как от личных качеств руководителей часто зависит решение практических вопросов хозяйственного строительства. Немалое место занимают в романе проблемы любви и дружбы.


Охотники на тъёрнов

Жизнь Охотников по-своему проста и понятна: ходить по городам и весям да ловить тъёрнов – пришельцев из другого мира, пьющих человеческую кровь. Но все становится куда сложнее, когда выясняется, что один тъёрн поселился не где-нибудь, а в королевском дворце, и затесался в общество аристократов! А во дворце, как назло, проводится конкурс красоты, и каждая конкурсантка – потенциальная жертва. Сумеют ли вычислить тъёрна Охотники? И кому из них придется хуже? Охотнику, полюбившему невесту самого короля, или Охотнице, сердце которой покорил предполагаемый тъёрн?


Пожать руку Богу

Язвительный, остроумный и необыкновенно полемичный «Человек без страны». Парадоксальное эссе «Храни вас Бог, доктор Кеворкян!» и беседы о писательском ремесле «Пожать руку Богу», впервые публикующиеся на русском языке.В этих трудноопределимых в жанровом отношении произведениях талант Воннегута сверкает всеми своими гранями: вымысел переплетается с реальностью, иронию внезапно сменяет серьезный тон, а на первый план снова и снова выходят «вечные» вопросы – о жизни и смерти, о творчестве и о времени, которое определяет судьбу.


Другие книги автора
Власть судьбы

Дочь аристократа и актрисы Софи Рейнар очень знаменита в Лондоне. Она видит то, что недоступно другим, и может безошибочно угадывать блестящие супружеские партии.Но именно дар Софи становится ее проклятием, когда она встречает маркиза Николаса Энкрофта — мужчину, в которого неожиданно влюбляется.Почему ей не дано увидеть их совместного будущего?Неужели этим отношениям суждено оборваться, остаться лишь романтическим приключением? И что сильнее — власть судьбы или власть любви?..


Каждая ночь – твоя

Молоденькая писательница Эвис Коупли хотела… иметь любовника.Не мужа, не поклонника, а тайного любовника, который откроет для нее мир чувственных наслаждений, но при этом не станет претендовать на ее сердце.По мнению красавца Бэннинга Толбота, графа Селби, подобные отношения весьма и весьма привлекательны…Однако вскоре ни к чему не обязывающая связь превращается для него в подлинную страсть, в жгучее и мучительное желание навеки обладать любимой женщиной, без которой он не может быть счастливым…


Скандальная тайна

Юная Элизабет выросла в доме герцога Кендала — и считала его отцом. Лишь у смертного одра герцога ей открылась страшная правда: она приемыш, чье происхождение окутано тайной. И единственная надежда обрести положение в свете и сохранить имя, которое она уже привыкла считать своим, — выйти замуж за нового наследника титула, только что вернувшегося из Америки.Невинной, неопытной Элизабет предстоит соблазнить мужчину. И не просто соблазнить, а влюбить в себя…


Каждый раз, целуя…

Вот уже пять лет прошло с тех пор, как погиб жених Дженнет, леди Селби. Ее одолевают поклонники, так почему же известная светская красавица не спешит вступать в брак?Уж не потому ли, что по-прежнему не может вырвать из сердца любовь к Мэтью Харрису, графу Блэкберну, которого считают убийцей ее нареченного?Дженнет уверена: Мэтью ее не любит. Однако когда он, промотавшись в пух, внезапно делает ей предложение, девушка соглашается, надеясь, что истинное чувство способно пробудить ответную страсть даже в самом холодном сердце…