Укор сроку

Укор сроку

Авторы:

Жанр: Палиндромы

Цикл: Библиотека русского палиндрома

Формат: Полный

Всего в книге 2 страницы. У нас нет данных о годе издания книги.

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.

Поэма Александра Кондратова продолжает традиции классического русского палиндрома.

Читать онлайн Укор сроку


>От автора

К десятилетию ВОСР (Великой Октябрьской социалистической революции) ее певец Владимир Маяковский написал поэму «Хорошо!». К полувековому юбилею ВОСР была написана эта юбилейная поэма-перевертень (в пятьсот строк, пять частей, пять тысяч букв), выходящая в свет, когда со дня Октябрьского переворота минуло три четверти столетия.

Быть может, школьники свободной России — в ту пору, когда исполнится столетний юбилей ВОСР — будут «проходить» юбилейный «Укор сроку», как «проходили» когда-то поэму «Хорошо!»?

I. Я иду, судия!

Тот
год массам — дог.
Туг жгут.
Ареса сера
и жуть. Тужи,
голод, цен жнец, долог!
Пуст суп,
и жри биржи
силу лис,
потоп
в обузу зубов.
Дорог город… О, город дорог!
Летел, летел
хул слух:
«Как
цемент немец…
Марсу — срам!
То идиот
и вор крови.
А Дума — муда,
кабак!
А сор проса?
А щи, пища
(и щи еще ищи)?
Туг жгут, туг жгут
еде.
Рабы мы бар.
Оду «худо»
туши пишут».
На рубеже буран.
Рос и гула луг, и сор,
и зубы. Бузи,
бунт!.. Ну б
атака та —
мечем,
и нет ее тени?
Стада ада — тс!
Иди,
казак,
как
морго-гром.
Воров — мечем! Мечем — воров!
…Худо, дух!
Мочала… Палачом,
о да! — надо
тут,
а не в кабак «Вена».
Мороз — взором!
Калу — кулак,
чар врач.
Яме — семя
хамово… Мах
дали, лад
хамам… «Ах!» —
укор сроку,
телеге лет.
Вон — о рты тронов
морга гром.
Кирки крик:
«РОМАНОВЫ — ВОН!»… А мор:
«Я ИДУ, СУДИЯ!»
Лапоть топал
и бил алиби.
То хор-грохот,
не бубен
гаму бумаг.
…Итак, кати,
колесо трамвая! А в март оселок
летел. Зиме ремиз, летел
бучи чуб.
Нет стен!
Нутро фортун
и волю — лови!

II. Лето — котел

Ин речь черни:
«Инда дни?
Им — жми. Еще и еще им жми!
Покой? Окоп!
Ан сев: весна…»
Но вдалеке (лад — вон!)
не Женеве нежен
Ленин ел
уху
бурь. Труб
зовы, вызов:
«Иди, толп оплот, иди!»
Как?
Там мат и там мат.
И тупики пути…
Еще ищи, еще!
Тевтонов вон ответ:
«Нога в вагон!»
Дару рад,
летел (летев — светел), летел…
Тело — полет
уму.
Тесен, гул луг несет
уху:
«То — ЛЕНИН! И не Лот,
а потопа
Ной он!»
Ленин ел
у ниши тишину.
Наган —
око!
А соло голоса
уху:
«Долог голод!
Дорог город!
А пелена нелепа.
Вот нор фронтов
кабак. Как кабак
Россия. И ссор
потоп ее — потоп!
«Мирим,
тевтон!» — ответ
массам.
Мира Рим.
А кипу тупика —
вон! Вон гимнов миг!»… Нов, нов
летел уху, летел
довод — овод.
Маг! Нити митингам
дал (но сам — как масон). Лад,
лад массам дал…
О, левело, левело
лето-котел.
Орде — ведро!
И ораторы (рота! рои!):
или мим, или
туш шут.
Улыбок тащат кобылу:
«Я! Я! И я! И я!.. Я!»
Вон речь Чернов
лил.
Но не дороден он
и черви в речи.
Тепел ее лепет.
А вон саркома мокра снова…
Чу! Гуч —
ковок нов звон, ковок
течет и течет
в обоз зобов.
Лебедь! Дебел
он, но
массам
ровно б он вор.
Тут дуд дуд. Тут —
воли лов.
Тенет их мхи, тенет!
И лакали, лакали, лакали:
шабаша кабак и кабака шабаш…
А города вена, Нева-дорога
течет. И — массами течет!
«ОНО» ленинело… Но
топот —
и казаки!
Гон ног:
«Асса!
Порку — укроп
массам!»
…Течет, алая, ала, течет…
Морго-погром
июлю. И —
урон в нору.
Но вижу: жив он,
бучи чуб.

III. «ОНО»!

Лев! Волин рок, Корнилов вел
расу гусар.
Вору — суров:
«Я — око покоя!»
Не дог он, но годен
престолу. Лот. Серп.
Кремень! Не мерк
и ладен он. Но не дали
рабы бар
и клопики-полки.
Но — мог!.. Гомон,
темнота. А тон мет —
кабак. Кабак
да пса распад.
…Ту смуту (тут ум — суть)
лево вел,
ловок — о! — вол,
вол слов,
Амур ума
Ленин. Ел
уху.
Сел в лес.
Шалаш
дал ему в уме лад.
Течет корь-срок, течет…
Вил зарю Разлив,
ткал акт
и нес осени
«ОНО».
Летел в город, дорог. Влетел,
уча: «Чу!
Потоп,
а не пена!
Или — или!
Наган о наган!
Око — в око!
Ритмом — тир.
Заря — раз!
Мечем
метем
ила чаны… НАЧАЛИ!
И пуля — лупи!
И заря — рази!»
…Как, о как
лихо хил
Керенский. Икс, не рек
потоп,
а баба,
мадам
Саша-с!
Туша шут,
кинто-сотник,
он мал куклам, но
нежен течет, течет нежен
демагога мед.
Моде — медом!
Тела балет,
роз взор,
А блага лба
тут
тени нет.
Ум эму.
Себе бес
с самумом у масс.
…ОНО! ОНО! О-Н-О…
Во — ток скотов!
Во — махи хамов!
Кат атак.
Шпики — пш!
Кишкина ник шик.
Полк как клоп:
театр тает.
И казаки
мрут… Шшш!.. Штурм!
О, логово голо!
Кати, отвал авто… Итак,
вар граф,
едете, де,
в резерв?
Воин-Иов, воин-Иов…
Вон саркомы?.. Мимо, Краснов!
О, Духонин! О, худо!
Дох ход.
И шваха вши.
А сапа паса
течет и течет.
Там, тут — мат!
(Вон вновь, вон вновь
укор сроку).

IV. Туго могут

Топот… топот… топот… топот…
Гам как маг:
«Зал — слазь!
Хартии — трах!»
Течет гопа сапог, течет…
Худ воров дух.
Воблы лбов.
Орд ядро —
«аврор» прорва
и матросики, сортами.
И тати-шиши, и шиши-тати…
«Я!» — игрой оргия.
«Ан наш, Анна,
потоп!
Вере — в
кабак!
Поп —
зебу. Без
сана… НАШЕ! Ешь ананас!»
Потоп течет, потоп
рабов. О бар
сук укус.
Родись, Сидор,
воняя: «я — нов!»
Утро — террор. Реторту
вор крови, вор-кров
лил и лил…
Но раб — как барон!
А шудр душа
и вонь нови?
«Во-носики» — сонов
тут как тут:
«О, гою — ого!
Росс — сор!
Иди, иди, иди,
Рабинович, учи вони бар!»
…Шабаш, о шабаш!
Моцарта — матрацом!
Гул слуг:
«Барс — раб!
Бар — грабь!
Нож, он
туш шут!»
Нов звон
дуд…
А «Дни» глуши, Шульгин, да!
Не сапой опасен
потоп —
адом… О, да!
Кармином они мрак
тащат.
Тактика? Кит — кат.
Вонял Ульянов:
«Воля!» — лов
велев.
Лапал Волгу углов, лапал
и Сибири «бис!», и
Азии «за!»,
и Минск с ними,
дорог… Вон око, Новгород!
Умору — Мурому!
Жен о ров, Воронеж!
Вологда, Валдай — ад лав, ад голов…
И — течем в мечети,
вере тетерев!
Имама — хамами!
Оковы в око!
Иго вер, тревоги
и бури — руби!
Пуще же, щуп!

С этой книгой читают
Разин

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Первую попытку многострочного (и довольно длинного) стихотворного произведения в форме палиндрома предпринял Велимир Хлебников в поэме «Разин».Поэма «Разин» появилась в начале 1920 года, с подзаголовком «заклятье двойным теченьем речи, двояковыпуклая речь». Хлебников в высокой степени идентифицировал себя с Разиным-бунтовщиком. Помимо фигуры Разина, важную роль играла и его фамилия.


Поэма

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.


Потоп, или Ада илиада

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Палиндромами пишут не только стихи, но и пьесы. Одна из самых интересных — пьеса Валентина Хромова «Потоп, или Ада Илиада».


Четверостишье решит сор Ев течь

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Андрей Канавщиков уверяет, палиндром — это не сенсация. Данность палиндрома — его магнетическое единство. Сцепление слов здесь выступает как единственно возможное сцепление. Прелесть палиндромов в том, что с точки зрения своих общих принципов, своей исторической традиции, они не бывают ни слабыми, ни сильными, ни сырыми, ни профессиональными.


Гора Рог, или Шабаш

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Павла Нагорских продолжает традиции классического русского палиндрома.


Гударь радуг, или Владимир Владимирович Маяковский

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Павел Нагорских в своей поэме «Гударь радуг» предпринимает попытку «прочитать» Маяковского наоборот. Несмотря на палиндромичность, автор в буквальном смысле подражает «певцу революции», что делает его произведение весьма интересным.


Нападение на короля Франции, или Богатые тоже плачут

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Л. А. Стахановой продолжает традиции классического русского палиндрома.


У тел прозу - узор плету

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Сказка Романа Адрианова — это первое большое произведение на русском языке, от начала и до конца являющееся палиндромом.


Лесная драма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История одного убийства

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь и нежность

Ей было всего лишь семнадцать… И она осталась одна на свете. В Северной Америке конца восемнадцатого столетия отнюдь не безопасно путешествовать в одиночку. Одичавшее от нищеты семейство, с которым девушка повстречалась в пути, решило… продать ее. Чериш Райли бежала. Рискуя жизнью ради свободы, она спаслась от преследователей в лесной глуши.Девушка и не предполагала, что храбрый охотник и его верный пес защитят ее от опасности. А всего через несколько часов этот благородный незнакомец предложил ей руку и сердце.


Суд

ВАСИЛИЙ ИВАНОВИЧ АРДАМАТСКИЙ родился в 1911 году на Смоленщине в г. Духовщине в учительской семье. В юные годы активно работал в комсомоле, с 1929 начал сотрудничать на радио. Во время Великой Отечественной войны Василий Ардаматский — военный корреспондент Московского радио в блокадном Ленинграде. О мужестве защитников города-героя он написал книгу рассказов «Умение видеть ночью» (1943).Василий Ардаматский — автор произведений о героизме советских разведчиков, в том числе документальных романов «Сатурн» почти не виден» (1963), «Грант» вызывает Москву» (1965), «Возмездие» (1968), «Две дороги» (1973), «Последний год» (1983), а также повестей «Я 11–17» (1958), «Ответная операция» (1959), «Он сделал все, что мог» (1960), «Безумство храбрых» (1962), «Ленинградская зима» (1970), «Первая командировка» (1982) и других.Широко известны телевизионные фильмы «Совесть», «Опровержение», «Взятка», «Синдикат-2», сценарии которых написаны Василием Ардаматским.


Другие книги автора
Звуки и знаки

Язык — это, по слову Маркса, «действительность мысли» и, как всякая другая действительность, обладает неисчерпаемым богатством содержания. Отсюда — огромное число языковедческих дисциплин, и среди них те, что родились недавно на «стыке» языкознания с математикой, кибернетикой, семиотикой (наукой о знаковых системах). Вот об этих недавно родившихся языковедческих дисциплинах, о том, чем они занимаются и к каким приходят результатам, и рассказывается в этой книге, первое издание которой выходило в 1966 г.Автор книги — кандидат филологических наук.Для широкого круга читателей.


Книга о букве

О языкознании написано много интересных научно-популярных книг. О грамматологии — ни одной. «Книга о букве» — первая попытка рассказать об увлекательных и разнообразных проблемах, которые решает наука о письме. Рассказ о грамматологии строится как серия очерков, в которых излагаются основные проблемы этой науки. При этом главное внимание уделено наиболее важным темам — происхождению письма, его ранним этапам, типам письменности, их соотношению, общему направлению развития письма, а также методам дешифровки.


Земля людей — земля языков

В языках повсюду можно отыскать следы древнейшей истории и культурных контактов, первобытного мировоззрения и особенностей мышления данного народа. Конечно, в одной книге можно лишь приоткрыть дверь в увлекательный мир, который скрывается за такими, казалось бы, сухими и скучными страницами словарей и грамматик.В книге делается краткий обзор истории мировых языков, прослеживается связь между ними, взаимовлияния культур.


Загадка сфинкса
Жанр: История

В 1972 году исполнится 150 лет со времени дешифровки французским ученым Франсуа Шампольоном египетских иероглифов, бывших главной загадкой древней культуры Египта.О титаническом труде Шампольона и других исследователей, о развитии египтологии, открывшей миру великую и древнюю цивилизацию планеты, о вкладе русских ученых в дешифровку иероглифов, о неразгаданных и по сей день египетских письменах рассказывается в этой книге.