Четверостишье решит сор Ев течь

Четверостишье решит сор Ев течь

Авторы:

Жанр: Палиндромы

Цикл: Библиотека русского палиндрома

Формат: Полный

Всего в книге 1 страница. У нас нет данных о годе издания книги.

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.

Андрей Канавщиков уверяет, палиндром — это не сенсация. Данность палиндрома — его магнетическое единство. Сцепление слов здесь выступает как единственно возможное сцепление. Прелесть палиндромов в том, что с точки зрения своих общих принципов, своей исторической традиции, они не бывают ни слабыми, ни сильными, ни сырыми, ни профессиональными.

Читать онлайн Четверостишье решит сор Ев течь


Андрей Канавщиков

ЧЕТВЕРОСТИШЬЕ РЕШИТ СОР ЕВ ТЕЧЬ

>Поэмомэоп

1
Сон, а завяз. Заря — раззява. За нос
Вод, о, водила шали доводов.
Сени. Нели лени нес
Водовод Оводов.
2
Нотам тьма — тон,
Адам рад — армада.
Но казнь — закон,
А дал лабуху! Баллада.
3
Шелковость совоклеш.
А Виргиша, Паш, игрива!
Шелест се Леш,
Овила задача чада залива.
4
У! Чо получу! — лопочу!
Болтун. Кнут лоб,
Бор, прост сор проб
Учил. Силачу.
5
Букера за реку б, —
Ух, рев. А наверху:
Букер греку б?
Ухо с соху.
6
Алсу ушла,
Ляпис у Дуси пал,
Алла мала,
Лакун внук ал.
7
Мучачо, мучачос,
Соча (чу!) — моча, чум:
Муру б, муру ж, значась
УК. Кусача. НЗ. Шурум-бурум…
8
Сел лихо Ахиллес.
Се б Лабрадора-рода балбес.
Но глаз его — егоза, лгун.
Ну, Пизы зипун!
9
Крушение Гейне, Шурк,
Тал поносов, о, сон, о, плат!
Групп ухал у! хулахуп пург —
Таков (да!) адвокат.
10
Гульба. Каб луг!
Гуден недуг.
Гул пенит в тине плуг,
Гудвин ив, дуг.
11
Сека, бура, жару бекас…
Лапоть я поз, опять опал.
Саге — Париж, жир, а Пегас —
Лаже бугор, рог, убежал.
12
Та все равно,
И он, ма, — закат.
Так, а за мной
Он — Варе сват.
13
У! трёп учинил клинич упёрту
В око б с боков.
Утро фотокору — рокот офорту,
Око корра — дар рококо.
14
Лёва Зизи завёл!
Дрём сот, а то хап: пахота-то. Смерд.
Лов — мисс симвóл,
Требу, — шутила. — Калитý, Шубéрт!
15
Горосон-носорог
Гол и пел эпилог.
Гор горяч, яро грог.
Гола. Идите, дети. Диалог.
16
Рука, бать, — табакур,[1]
Окан Доде дед однако —
Круч се речь! Чересчур.
Окати их (хи-и) тако.
17
Сап он ив — свинопас.
Сар дамокл — «Алко-Мадрас».
Сал Ги скальпа плексиглас —
Сад. И де Сад — да! — сед и да-с.
18
Лак, лак алкал.
И кат рисовал лавосиртаки,
И камарада дар. А маки
Лазер срезал.
19
Дербанул: луна — бред,
Тес рокуру-дуру — корсет,
Темоклише шил, комет.
Тела утро тихо, хитро, туалет.
20
Не Див и — да! — дивиденд
Днесь афрофазенд.
Тевтона дан ответ,
Те ж — дюбель, Оле — бюджет.
21
Кар фетиш. Уши те — фрак,
Удали тоске, сексот, и ладу!
Як туркмен нем крутяк,
Удар грозен не зорь граду.
22
Писан, Оль, слона сип,
А холст с лоха.
И сок азимута, Туми, закоси,
А «хо» в «до» — пижон. Ножи подвоха.
23
Бур трубил и бур труб.
Я — леденец в овце, неделя,
Я лето несу, сено, теля.
Буча? За чуб!
24
На! типа капитан,
Типа, блин, а манил (ба!) Пит.
На тар, братан,
Тип архара храпит.
25
Он в одежу уже давно
Одет. Савке не квасьте до…
Они кажут, тужа, кино
Од одалиске. Век — сила Додо.
26
Сровняв, Ян, ворс,
Магнолий, Илон гам,
Зло пир полз
(Маг он!) к ногам.
27
Самолету — тело масс,
Сабинянам Маня — не бас,
Сап Мокоши ишо компас,
Сала пончик, кич, но — палас.
28
Мазь — yesterday. Едет Сезам.
Кобр ваза, вбок
Мазал гиббон хобби — глазам
Пор. Кучера речь — укроп.
29
Возьмете тем зов?
Возьмём зов!
Возов
В озере ход в дохе резов.
30
Не чинар гопак пограничен,
А Леда — кабака дела.
Не Чили лад Дали личен,
А лагу ищи у Галá.
31
Там «Олби-дипломат»
Тёте. «НГ» гнетёт:
Та, та бы — батат,
Тога, фаянса басня. А фагот?
32
До хвороб лам «Мальборо» в ход,
Он лит супер-трёпу стильно.
Топ олух хлопот,
Он Витке бог объективно.
33
Аз — нор бронза,
Аз — набата бонза.
И аз: на! банзай!
И Азе: ЛСД! Слезай!
34
Тать лузе результат.
Лаз, а копа показал!
Лаз, я всё связал,
Тал бывалин и лавы блат.
35
Лети до вдовы вод, водитель,
Им, жадинам Ани — да! — жми.
Лет и клона ноль, китель
И моль, скотину ниток, сломи.
36
Ир, и кара — харакири —
Уж готова. Вот, о, гуж —
Ирригатор, рота гири.
Жулик пил из липки луж.
37
Там зиму навёл Лёва-нумизмат,
Лил долго, бегло длил:
Лиле — баранин, ара, белил,
Табор казино. Низ — акробат.
38
Ной: Гераклу пулька — регион,
Но кифареду буде РАФ икон.
Тень, а в руке веку рванет
Тола шакал, зла кашалот.
39
Бокс замесил лисе мазь скоб,
Он наплёл панно
«Бот чешуи ушей», чтоб
Он лопнул. А лун полно.
40
«Лореаль» в лае роль
Лор точил и чо, тролль?
Роль окна — санколор,
Роли мил и Мэлор.
41
Сокол около кос,
Лица, баса бацилл —
Соло ватина, ланит, а волос?
Лиц синих сцилл?
42
Кисель блюла,
Ал юл блесик,
И Севан — дела! —
Гале дна веси.
43
Митохондрий, Ир, дно хотим
Достичь, ан, значит, сод.
МИДу дубово «бу» дудим:
«Догони-ка кино, год».
44
Лиха беда ПТО,
Вот лап венок хил,
Лих конь в пальто
В отпаде бахил.
45
Пиджак — ногой, огонька, джип,
Дай Курилам, али руки — ад?
Пилка — пилилам, а Лили па — клип
Дал катам мата клад.
46
Лер паранойя. И. о. нар — апрель.
Индусов — в осу, дни
Лени шикарин и раки шинель.
Инги? Фатален вне лата фигни.
47
Кони шмонали миланом шинок.
Ты покупал лапу копыт?
Ты базарила, лира? Забыт
Кон, еще щётки лик — тёще щенок.
48
Тени бак,
Кар и шкет,
Тек Ширак
В кабинет.
49
Лом — липа папиллом,
Се дуче чудес,
Модисток Кости дом
Серповиден, не диво пресс.
50
«Абырвал…» — гоготал,
А того… — «Главрыба».
Абы дурак амбал.
Слаб? Макару — дыба.
51
Кира, шут! Ату, Шарик!
Дой, дои од йод.
Кира, пот влил в стопарик
Тед-женатик и Тане — ждет!
52
Тих нор бекас,
Вся Ната — Лилит.
Или латан ас?
В саке бронхит?
53
Медом намазав,
Возá, рвота — всем,
Яме сватов рáзов.
Ваза, Мань, — модем.
54
«Ля» реву, — себя бес уверял. —
Лямбда, ад б мял».
Но казни «до» — годин закон,
Нор тени. Тине — трон.
55
Ор бодрил:
Лира! Перо!
Море. Парил.
Лир добро.

С этой книгой читают
Разин

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Первую попытку многострочного (и довольно длинного) стихотворного произведения в форме палиндрома предпринял Велимир Хлебников в поэме «Разин».Поэма «Разин» появилась в начале 1920 года, с подзаголовком «заклятье двойным теченьем речи, двояковыпуклая речь». Хлебников в высокой степени идентифицировал себя с Разиным-бунтовщиком. Помимо фигуры Разина, важную роль играла и его фамилия.


Зов ангелов: «О, Русь! Сурово лег навоз»

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.


На море роман

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Эссе Виктора Дроткива продолжает традиции классического русского палиндрома.


Тать

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Владимир Гершуни создал невероятную палиндромную поэму «Тать»… В ней жгут усадьбы, грабят, топчут, свищут, мстят, огнемечут… По своему строю и речевой лексике она вроде бы перекликается с хлебниковским «Разиным», но по содержанию более сложна и образна. Это уже не эксперимент со словом, а полноценное художественное произведение.


Божественная комедия

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Эта пьеса написана в 1970-х годах, в докомпьютерную эпоху. По свидетельству самого автора, в те годы публикаций палиндромов было на порядок-два меньше. Фразы, общеизвестные ныне, многократно использованные разными авторами, составлялись им в процессе самостоятельного поиска, порой долгого. Таковы, например: «Лег на храм архангел»; «Нам Бог — обман»; «Удав в аду»; «Кошмар, срам, шок!» и многие другие.


Потоп, или Ада илиада

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Палиндромами пишут не только стихи, но и пьесы. Одна из самых интересных — пьеса Валентина Хромова «Потоп, или Ада Илиада».


У тел прозу - узор плету

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Сказка Романа Адрианова — это первое большое произведение на русском языке, от начала и до конца являющееся палиндромом.


1991

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Мастер русского верлибра, Михаил Крепс, с интересом берется за сочинение палиндромов и в 1993 году выпускает книгу «Мухи и их ум», ставшую настоящей сенсацией в палиндромическом сообществе. Его произведения продолжают традиции классического русского палиндрома, заложенные еще Велимиром Хлебниковым.


Маленький заговор

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лесная драма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стонхендж. Точка приближения

В гордом уединении он возвышается над травянистой равниной Солсбери в Южной Англии, напоминая своим величием древнюю зубчатую королевскую корону. Стонхендж — место, хранящее тайну, силу, вход в ту часть мироздания, которая пугает и притягивает человека одновременно.Со Стонхенджем связаны сотни легенд. И всякий притягивает его загадки в свою сферу: физики изучают петли времени, историки заново переписывают мифы, психологи изучают феномены сознания, а уфологии ищут следы инопланетных цивилизаций. Прикоснуться к загадкам «висячих камней» — словно догнать радугу, событие, меняющее судьбу и раскрывающее потенциал человека.Войдем в портал ТАЙНЫ! И да пребудет с нами знание!


Любовь и нежность

Ей было всего лишь семнадцать… И она осталась одна на свете. В Северной Америке конца восемнадцатого столетия отнюдь не безопасно путешествовать в одиночку. Одичавшее от нищеты семейство, с которым девушка повстречалась в пути, решило… продать ее. Чериш Райли бежала. Рискуя жизнью ради свободы, она спаслась от преследователей в лесной глуши.Девушка и не предполагала, что храбрый охотник и его верный пес защитят ее от опасности. А всего через несколько часов этот благородный незнакомец предложил ей руку и сердце.


Другие книги автора
Тамга на сердце

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.