Спасти Розанну

Спасти Розанну

Авторы:

Жанр: Исторические любовные романы

Цикл: Розовые грезы

Формат: Полный

Всего в книге 42 страницы. Год издания книги - 2008.

После смерти двоюродного дедушки сирота Розанна Доннингтон становится желанной добычей охотников за приданым. Особенно усердствует сэр Уолтер Фенвик, который мечтает завладеть поместьем и дорогими скаковыми лошадьми. Он готов принудить девушку к замужеству любыми способами, поэтому она вынуждена скрываться.

Что ожидает леди Розанну в борьбе за свою истинную любовь? Обо всем этом — в новой романтической захватывающей истории Барбары Картленд.

Читать онлайн Спасти Розанну


Барбара Картленд

Спасти Розанну

Глава 1

Ярким солнечным июльским утром граф Уильям Мелтон, стоя перед конюшней, наблюдал, как выводили из загона его прекрасных чистокровных лошадей.

Высокий статный тридцатилетний красавец с темно-карими глазами и густыми непослушными волосами, только что унаследовавший титул и ставший полноправным владельцем замка Мелтон, считался лучшей добычей сезона для любой юной леди, мечтающей выйти замуж.

— Знаешь, старина, вот этот выглядит слишком возбужденным и неуправляемым, — сказал стоявший рядом с ним виконт Блэквуд, невысокий полноватый молодой человек в зеленом жакете, пуговицы которого едва не трещали на выпирающем животе. Его красное лоснящееся лицо выдавало, что накануне он выпил слишком много вина.

Большой черный жеребец взбрыкивал, фыркал и злобно косил на конюха, который поводил его, пытаясь успокоить.

— Ты прав, Джордж. С этим не под силу справиться даже нашему отважному Уильяму.

Это замечание принадлежало леди Верити Блэквуд, сестре виконта, высокой элегантной женщине, одетой по последней моде. Она держала в руках белый кружевной зонтик и искоса поглядывала на графа из-под длинных шелковистых ресниц.

Выдающаяся красота Верити Блэквуд имела триумфальный успех в нынешнем сезоне, и на светских собраниях и приемах с ней стремился познакомиться каждый джентльмен. Мужчины восхищались ее блестящими каштановыми волосами и темно-зелеными глазами, в то время как женщины шепотом сплетничали, что у нее слишком тонкие губы, делающие ее рот злым, еще более злой невоздержанный язык, если что-то шло не так, как ей хотелось.

С первого же момента, как Верити встретила лорда Мелтона, она вознамерилась стать его женой. Ей без труда удавалось довольно часто бывать в его компании, поскольку ее брат был одним из самых близких друзей графа.

Джордж Блэквуд путешествовал с Уильямом по всей Европе еще до того, как тот унаследовал титул после смерти отца, и друзья были известны в обществе своей любовью к карточным играм, скачкам и кутежам.

Но теперь Уильям, став лордом Мелтоном, больше оставался в Англии, окончательно поселился в замке и, как вожделенный приз, был наконец в пределах досягаемости Верити.

Подтолкнуть графа к тому, чтобы он сделал ей предложение, оказалось довольно трудно, тем не менее она чувствовала, что близка к цели, и сделав последнее усилие к тому, чтобы добиться его расположения, — можно планировать свадьбу года. Да что там — года! Она намеревалась сделать свое венчание событием целого десятилетия!

Лорд Мелтон обернулся к ней с улыбкой. Как великолепный наездник, он был убежден, что не родилась еще та лошадь, с которой он не смог бы справиться. Он ездил верхом с трехлетнего возраста и был известен своей сноровкой и отвагой как на охоте, так и на скачках с препятствиями. Еще до того как унаследовать титул и поместье, Уильям потратил немало времени и денег, скупая лучших скаковых лошадей в Британии, и даже специально ездил во Францию и Италию, чтобы изучать коневодство. И конечно же, ему не хотелось отступиться и выглядеть перед гостями глупо, особенно перед Вериги, женщиной, которую он уже почти решил сделать своей женой.

— Джон, — окликнул он конюха, — оседлай Демона. Я сам на нем проедусь.

— Прошу прощения, милорд, но Демон сегодня в очень дурном настроении.

Джон Баркер безуспешно пытался наклонить голову жеребца, уворачиваясь от его копыт, высекавших искры из булыжника.

— Право же, Уильям, ну и распустил ты слуг! Они осмеливаются выражать свои суждения, когда их об этом не спрашивают, — насмешливо протянула Верити. — А может, конюх думает, что ты не в состоянии справиться с таким зверем? — коснулась она рукой в кружевной перчатке его плеча и добавила: — Если его оценка твоих способностей верна, я бы не хотела, чтобы ты рисковал своей жизнью.

— Он может быть прав, старина, — согласился виконт. — Давай-ка лучше вернемся в дом и позавтракаем. Бекон, почки и хорошая порция пирога с дичью, а?

Граф нахмурился. В глубине души он знал, что конюх прав. Он видел капли пота, слетавшие с черной лоснящейся спины жеребца. Но вызов брошен, а он в своей жизни не привык отступать и теперь не отступит. Никогда!

Уильям снял свой темно-синий жакет и бросил его на траву. Его мускулы напряглись под тонкой льняной рубахой, когда он взял повод из рук Баркера и одним прыжком вскочил на Демона.

Спустя мгновение он понял, что допустил ошибку. Жеребец был еще недостаточно объезжен, почти дикий. Он бешено завертелся на месте, попятился, пытаясь ухватить зубами ногу, бьющую ему стременем в бок.

Графу удалось совладать с головой лошади, но уздечка была слишком легкой — такие обычно используются для выездки, а не для верховой езды. Он все же мог бы справиться, но тут из дверей домика конюха выскочил маленький белый щенок. Оказавшись между мелькающими копытами, он пронзительно заскулил, пытаясь прорваться к спасительной безопасности конюшни. Следом за щенком выбежала маленькая дочь Джона Баркера. Трехлетняя кроха в желтом, расшитом цветами переднике кинулась спасать своего питомца, не ведая страха перед копытами, которые могли убить любого.


С этой книгой читают
В огне любви

Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.


Ради любви

Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…


Ангел во тьме
Автор: Catelyn May

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Охотница

Банда вампиров держит в страхе весь город… Главарь банды, умная и безжалостная Джез Редферн, безраздельно принадлежит Царству Ночи. Но неожиданно она узнает ошеломляющую тайну своего рождения и сама оказывается перед ужасным выбором: либо остаться смертоносным порождением дьявола, либо защищать ни в чем не повинных смертных от своих бывших друзей… Сможет ли Джез преодолеть зов крови?..


Заколдованный круг

Иван-младший научный сотрудник сектора изучения волшебств Кощеевых, разбирал архивы. Все он уже разобрал, только никак не мог найти конца самой древней сказки, в которой рассказывалось, почему царь Кощей бессмертным стал. Пришлось ему поэтому в прошлое отправиться-в царство Кощеево, прознать, как Кощей бессмертным стал, а вернувшись-сказку дописать.


Медвежонок Паддингтон и мармеладный лабиринт
Автор: Майкл Бонд

Отправляясь на экскурсию во дворец Хэмптон-Корт, медвежонок Паддингтон надеялся увидеть и узнать много интересного. Он и подумать не мог, что группа туристов примет его за экскурсовода и увяжется за ним по пятам. Чтобы избавиться от назойливого «хвоста», Паддингтону придется проявить чудеса изобретательности…Такой уж это медведь – где он, там никогда не бывает скучно.


Маскарад поневоле

Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.


Другие книги автора
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?