Маскарад поневоле

Маскарад поневоле

Авторы:

Жанры: Современные любовные романы, Короткие любовные романы

Цикл: Цветы любви

Формат: Полный

Всего в книге 56 страниц. Год издания книги - 2003.

Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…

* * *

Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт. Но у предприимчивого дельца появляется сильный соперник. Логан Стейси не только может стать полноправным хозяином Саггарта, но и покоряет сердце мнимой наследницы. Внезапно возникшая любовь двух сердец должна уступить место холодному расчету, ведь вскоре состоится свадьба Деллы, а на Логана претендует крестница хозяйки поместья красавица Сорша де Арси…

Читать онлайн Маскарад поневоле


Глава 1

Делла Эшфорд повернула за угол и, тщетно пытаясь укрыться от дождя под зонтиком, пробежала последние несколько ступенек, которые вели в «Стенхоуп». Укрывшись под широким мозаичным козырьком входа, она закрыла зонтик, сняла дождевик, сложила его и убрала в большую клетчатую сумку. Ее туфли неприятно хлюпали: тонкие, порядком поношенные подметки совсем не могли защитить от воды. Ливень обрушился сразу, как только она вышла из офиса, и все же она не изменила свое решение зайти в «Стенхоуп».

Для нее это был своего рода оазис в каждодневной рутине, который давал ей возможность немножко побыть возле роскоши и богатства, всего того, чем могли наслаждаться более удачливые, чем она, смертные. «Стенхоуп» это магазин для богатых, его витрины были оформлены в очень сдержанной манере, они обращались к тем, для кого деньги не были проблемой.

Туфли на тонкой подошве почти утонули в толстом сером ковре, как только она толкнула стеклянные, с бронзовыми панелями, двери и вошла в отдел, где продавались драгоценности. Дешевый блеск более мелких магазинчиков не для «Стенхоупа»: здесь жемчужины были подлинными, а инкрустированные драгоценными камнями браслеты, кольца и броши были изготовлены по индивидуальным эскизам. Всего лишь неделю назад Делла случайно, по ее мнению, купила серьги: колечки из белого золота с рубинами, они, наверное, превосходно будут смотреться с платьем, которое она собиралась надеть на корпоративную вечеринку. В теплом воздухе ощущались экзотические запахи, которые доносились из отдела парфюмерии. Там даже самый маленький флакончик был ей не по карману.

Отдел дамского белья был оформлен в серебристо-голубых тонах, чтобы подчеркнуть изящность женского белья на витрине. Здесь Делла позволила разгуляться своему воображению, она мысленно выбрала нежно-абрикосовый халатик, украшенный лебяжьим пухом, ночную сорочку с атласными и кружевными лентами, шелковый домашний костюмчик в восточном стиле.

Она вошла в лифт и поднялась наверх. Делла счастливо бродила среди костюмов и пальто, выбирая себе воображаемый гардероб. Наконец она посмотрела: на часы и искренне изумилась. Скоро нужно возвращаться в «Фербэнкс и компания» — инженерную фирму, где она работала машинисткой в одной: из огромных офисных секций.

Когда она направлялась к лифту, ее взгляд остановился на витрине со шляпками и манто в отделе меховых изделий. Они были со вкусом размещены на специальных вешалках, украшенных листьями, искусно подсвеченных красным, коричневым и золотистым — основными цветами осени. Несмотря на то что лето еще не закончилось, «Стенхоуп» уже готовился к прохладным осенним денькам.

Она была просто заворожена белым норковым манто. Поколебавшись мгновение, она поставила свою клетчатую сумку на позолоченное кресло, сняла манто с вешалки на витрине и накинула его на плечи. Мягкий мех скользнул по щеке, на минутку она прижала его к лицу, лаская пальцами, и рассеянно подумала, что, вероятно, оно ужасно дорогое. Затем, сосредоточившись на своем отражении в зеркале, она поняла, что вместо того, чтобы облагородить ее, манто только подчеркивало поношенность ее бледно-голубого пальтишка. Уныло она сняла его с плеч и уже собиралась повесить обратно, как вдруг к нему протянулась чья-то рука и мужской голос произнес, растягивая слова:

— Если оно вас не заинтересовало, позвольте я взгляну?

— Да, конечно, — пробормотала Делла, обернулась и протянула манто человеку, стоявшему напротив.

Когда она сделала это, его глаза будто вонзились в нее. В них было такое выражение, будто он узнал ее.

— Линн! — воскликнул он, и его бесстрастное ранее лицо побелело, словно он испытал шок, меховое манто выскользнуло из его пальцев и упало на пол.

Делла удивленно посмотрела на него. Мужчина нагнулся, чтобы поднять манто, и у девушки возникло ощущение, что он уронил его намеренно, словно чтобы дать себе время вернуть самообладание. Он выпрямился, и Делла как следует рассмотрела его. Это был высокий, довольно стройный молодой человек с водянистыми голубыми глазами, в которых все еще читался шок.

— Как глупо с моей стороны! Конечно вы не Линн. — Его будничный тон резко контрастировал с выражением лица. — Извините, но вы так похожи на одну мою знакомую, что мне стало просто жутко.

Он отвернулся и подозвал продавщицу, которая заинтересованно наблюдала за происходящим.

Продавщица поспешила подойти, а Делла отправилась взглянуть на коротенький жакет из пушистой белой лисицы. Она слышала, как голубоглазый молодой человек разговаривает с продавщицей; голос его был вялым и снисходительным.

Когда она шла обратно, продавщица вернула манто на витрину и обратила внимание на Деллу.

— Я бы хотела примерить жакет из белой лисицы, с нажимом сказала Делла, стараясь, чтобы ее голос звучал уверенно и решительно.

Затем, уже сожалея о своих словах, она почувствовала, как краснеет от стыда. Ее притворная уверенность испарилась под свирепым, обвиняющим взглядом продавщицы.

Несколько раз за лето Делла приходила в магазин и пыталась играть там выдуманную роль богатой леди, примеряя платья из таиландского: шелка и батиста — фирменный товар «Стенхоупа». Было слишком очевидно, что продавщица узнала ее и прекрасно понимала, что Делла не собирается ничего покупать, тем более такой дорогой жакет. Ее глаза метали молнии, она оглядела дешевые мокрые туфли Деллы и ее поношенное пальто.


С этой книгой читают
Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Ночная сказка
Автор: Джон Хоул

Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Нечаянные грезы

Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…


Евангелие от Ивана

Автор принадлежит к писателям, которые признают только один путь — свой. Четверть века назад талантливый критик Юрий Селезнев сказал Александру Ольшанскому:— Представь картину: огромная толпа писателей, а за глубоким рвом — группа избранных. Тебе дано преодолеть ров — так преодолей же.Дилогия «RRR», состоящая из романов «Стадия серых карликов» и «Евангелие от Ивана», и должна дать ответ: преодолел ли автор ров между литературой и Литературой.Предпосылки к преодолению: масштабность содержания, необычность и основательность авторской позиции, своя эстетика и философия.


Эхо

Синегория, берег, пустынный в послеполуденный час, девчонка, возникшая из моря… Этому без малого тридцать лет!


В тени другого мира

В маленьком городке Санта-Фелисе происходит нечто загадочное, и некоторые подростки становятся Зверлингами, то есть обретают способность превращаться в животных. Семнадцатилетний Джош теперь может превращаться в пуму. Он пытается свыкнуться с новыми способностями и вернуться к «нормальной» жизни, но безуспешно.Внезапно Джоша похищают люди, выдающие себя за ученых, но ему удается бежать и перейти на изнанку нашего мира, где обитают духи животных и все наполнено настоящей магией…


Таль: Невозможное возможно

Просто верь. В себя, в людей и нелюдей, а главное в то, что все будет хорошо.


Другие книги автора
Сестра невесты

Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…


Приглашение для невесты

Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…


Продается поместье с невестой

Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.


Предчувствие перемен

Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…