Собачье cчастье

Собачье cчастье

Авторы:

Жанр: Драма

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 8 страниц. Год издания книги - 2004.

Супружеская пара за рождественским ужином со сдержанной горечью озирает трещащий по всем швам брак. Диалог в пьесе очень смешной, причем не столько по-английски, но и на русском языке подавляемые страсти и сдержанность неожиданно кажутся невероятно забавными. Это хорошо выстроенная пьеса многообещающего автора, но в английском оригинале ее особые художественные достоинства — по-пинтеровски лаконичный диалог и то, как Батлер несколькими штрихами позволяет почувствовать трагедию прошлого и неумение супругов найти общий язык.

Читать онлайн Собачье cчастье


Lucky Dog by Leo Butler (2004)


Действующие лица:

Эдди Веббер, пятьдесят семь лет

Сью Веббер, пятьдесят восемь лет

Брет, десять лет


Сцены 1–3: дом Эдди и Сью в Шеффилде. Рождественский вечер.

Сцены 4–10: Год спустя. Пляж в Фуэртэвентуре на Канарских островах.

День.

Сцена первая

Рождественский вечер. 5 часов.

Эдди и Сью сидят за столом. Рождественский ужин.

Молчание.

Сью: Куда ходили-то?

Эдди: Да никуда. До леса и обратно.

Сью: Чего-то она потроха не ест.

Эдди: Съест, куда она денется.

Сью: Еле на ногах держится, бедняжка.


Молчание.


Сью: Не слышала, как вы ушли. Встала-то, еще восьми не было. Рановато вы сегодня вышли.

Эдди: Нормально.

Сью: А я, между прочим, волновалась. Весь день ни слуху, ни духу. Я думала, может случилось что.

Эдди: Не-а.

Сью: Думала, ты уж и не вернешься.


Молчание.


Эдди: По парку гуляли.

Сью: А-а.

Эдди: Минут десять. По парку.

Сью: Ага, я так и подумала.

Эдди: До пруда. Через лес. По вертолетной площадке и назад.

Сью: Совсем собаку загонял.

Эдди: Да ладно тебе.

Сью: Наследила по всему ковру.

Эдди: Ей-то что.

Сью: Только в воскресенье ее искупала и вот, пожалуйста.


Молчание.


Оставь мне овощей, ладно?


Молчание.


Много их там?

Эдди: Не очень.

Сью: А-а.

Эдди: Пара терьеров.

Сью: Да что ты.

Эдди: И вертолетчики.

Сью: Не много, значит.

Эдди: Не много.


Молчание.


Ретривер.

Сью: Кто?

Эдди: Золотистый ретривер. С воротником на шее. Чтоб не чесался.

Сью: О, господи.

Эдди: Кожная инфекция.

Сью: О, господи.


Молчание.


Ты хоть руки-то помыл?

Эдди: Малиновку видели.

Сью: Кого?

Эдди: Красногрудку. На скамейке у детской площадки. Пришлось на поводок взять, чтоб не гоняла. Птичку-то.

Сью: А я подумала, может, ты к Пэм заглянул.

Эдди: Ну.

Сью: Хорошо сидит.


Молчание.


Особенно на животе.

Эдди: Правда?

Сью: Я такой видела на витрине. В «Ти-Кей Максе». На распродаже.

Эдди: А-а.

Сью: В уцененке. Но я думала, тебе такой не пойдет. Не совсем твой стиль.

Эдди: А у меня есть стиль?

Сью: Своего нет.


Молчание.


Какая она заботливая.

Эдди: Ага.

Сью: Теперь тебе никакая простуда не грозит.

Эдди: Не грозит.

Сью: Ну как она? Держится?

Эдди: Да вроде.

Сью: Ты к ней заходи иногда.


Молчание.


Тяжело ей, должно быть. Праздники, а она одна.

Эдди: Она не жаловалась.

Сью: В ее-то возрасте.


Молчание.

Эдди достает открытку из заднего кармана. Вынимает из конверта и ставит на середину стола.

ЭДДИ ест.

Молчание. СЬЮ рассматривает открытку.

Молчание.


Как мило.

Эдди: Поздравил ее от тебя.


СЬЮ кладет открытку обратно на стол.

Молчание.


Сью: Повесим ее с другими? Места достаточно.

Эдди: Для того и веревка натянута.

Сью: Я и говорю.

Эдди: Для того и веревка натянута.


Молчание.


Сью: Пришлось цветную капусту положить с брюссельской. Все тарелки заняты.

Эдди: Угу.

Сью: Еще чуть — чуть и она бы в кашу превратилась. А эту вообще с трех часов на 50–ти градусах держала. Боюсь, суховата.

Эдди: Да нет, мягкая.

Сью: Хочешь мою кожу?

Эдди: Ага.

Сью: Давай тарелку.


Молчание.


Там еще подливка осталась, если хочешь.


Молчание.


Ты обращение королевы пропустил.

Эдди: А-а.

Сью: Ничего не потерял. Ты ж ее знаешь.


Молчание.


Сбросила пару фунтов после операции.

Эдди: К лету помрет.

Сью: Ну и денек у нее сегодня. Уильям и Гарри, дай им Бог. Ругаются прямо за столом.

Эдди: Ага.

Сью: Все они одинаковые в этом возрасте. Дети есть дети. Кому достанется бабушкина корона? Каждые пять минут бегают к себе в комнату. Шумят.


Молчание.


Носятся по лестнице.


Молчание


И как она еще нашла время для Би-Би-Си?

Эдди: Это он.

Сью: Кто?

Эдди: Блэр.

Сью: Что Блэр?

Эдди: Что он ей скажет, то она и делает, ё-моё.

Сью: Оставь Блэра в покое.

Эдди: …

Сью: Хотя бы сегодня.

Эдди: Подхалим хренов.

Сью: Что?


Молчание.


Что ты бормочешь.


Молчание.


Завтра снег обещают. Если погода хорошая…


Молчание.


Может, съездим в Чэтсворт? Посидим в пабе, перекусим?


Молчание.


И ей бы понравилось.

Эдди: Это точно.

Сью: Надену резиновые сапоги, прогуляемся с ней до пещер. До Лэдибауэра. Не помешает сменить обстановку.


Молчание.


Наденешь свой новый… как его там.

Эдди: Чего?

Сью: Ну как его там, этот…

Эдди: Пуловер.

Сью: Обновишь.

Эдди: Ага.

Сью: У тебя никаких планов нет?


Молчание


Я говорю, планов никаких нет?

Эдди: Нет.

Сью: Значит, договорились.


Молчание


Тебе не жарко в этой штуке?


Молчание


Ой… чуть не забыла.


СЬЮ протягивает ЭДДИ рождественскую хлопушку.


Сью: Это «Маркс и Спенсер». Такие шикарные. Маркс и Спаркс, смотри.


ЭДДИ дергает хлопушку за веревочку.


Понадейся на тебя, у нас бы и хлопушек не было. Пришлось бы прошлогодние склеивать.


СЬЮ надевает бумажную рождественскую корону.


Сью: Ну, как тебе?


Молчание.


А?


СЬЮ берет хлопушку ЭДДИ.


Слушай, я не для того заплатила 9, 99, чтобы ты сидел как пень. Давай, Тед.


ЭДДИ берет хлопушку за один конец, СЬЮ — за другой. Они тянут, раздается хлопок. ЭДДИ надевает корону.

Молчание.


Сью: В коробке еще десять.


Молчание.


Тебе не обязательно эту надевать.

Эдди: А я хочу эту.

Сью: Да я просто…

Эдди: Что?

Сью: Не обязательно эту надевать.

Эдди: Нормально.

Сью: Сидишь тут с кислой рожей.

Эдди: Да сказал же, нормально.


Молчание.

СЬЮ вынимает из хлопушки записку с шуткой.


Сью: Что сказал конверт почтовой марке?


Молчание.


Вот поклею я тебя и поедем за моря.


Молчание.

СЬЮ разворачивает записку из хлопушки ЭДДИ.


Почему у улиток блестят раковины?


Молчание.


Потому что они чистят их «Кометом».


С этой книгой читают
Поцелуй Иуды
Автор: Дэвид Хэйр
Жанр: Драма

В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.


История западной окраины [=Вестсайдская история]
Жанр: Драма

Мысль о создании пьесы о современных Ромео и Джульетте зародилась у группы американских театральных деятелей — еще в 1949 г. В 1950-х гг. усилилась эмиграция пуэрториканцев в Америку. Часть американской молодежи встретила их враждебно. Этот антагонизм, не раз приводивший к серьезным столкновениям, и был положен авторами в основу произведения «История западной окраины» («Вестсайдская история»). Пьеса написана Артуром Лорентсом, стихи — молодым поэтом Стефаном Сондгеймом, музыка — композитором Леонардом Бернстайном, а постановка и танцы осуществлены Джеромом Робинсом. В августе 1957 г.


Ужасные дети. Адская машина
Автор: Жан Кокто

«Ужасные дети» — одно из ключевых и наиболее сложных произведений Кокто, о которых по сей день спорят литературоведы. Многослойная и многоуровневая история юных брата и сестры, отвергнувших «внешний» мир и создавших для себя странный, жестокий и прекрасный «мир Детской», существующий по собственным законам и ритуалам. Герои романа — Поль и Элизабет — с детства живут по правилам собственной игры, от которой ничто не может их отвлечь. И взрослея, они продолжают жить в своем мире, который обречен на столкновение с миром реальным…Также в сборник входит знаменитая пьеса «Адская машина».


Притворство от отчаяния
Жанр: Драма

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Мини, Саммари: Пит подумал, что будет, если Тони его найдёт. Что он вообще сделает, когда поймёт, что подопечный попросту сбежал? Будет ли просить полицейских его найти или с облегчением вздохнёт, обрадованный тем, что теперь больше времени может посвятить Рири? В последнее очень не хотелось верить, Питер хотел, чтобы их разговор о его проступке состоялся, хотел всё ещё что-то значить для Старка, даже если совсем немного.


Светильник, зажженный в полночь, и другие пьесы
Жанр: Драма

В сборник входят пьесы одного из наиболее интересных и значительных современных драматургов США. Творчество Стейвиса отмечено масштабностью и остротой проблематики, выразительностью характеров, актуальностью сценических коллизий. Его пьесы — это драмы идей, здесь обретают голос известные исторические личности — Галилей, Джо Хилл, Джон Браун.


Харперс-Ферри
Жанр: Драма

Пьеса одного из американских драматургов XX века посвящена значительной для истории США личности — белому аболиционисту Джону Брауну, убежденному стороннику насильственного изменения общества. Накануне войны между Севером и Югом он возглавил партизанский отряд колонистов — противников рабства, в результате неудачного рейда на арсенал города Харперс-Ферри был схвачен и казнен.


Показания против Федерального резерва
Жанр: Экономика

Книга начинается с краткого рассмотрения теории денег и банковского дела, а затем освещает ключевые моменты реальной истории создания Федеральной резервной системы. Автор описывает борьбу между конкурирующими элитами и их объединение для достижения цели создания ФРС. Автор призывает к упразднению центрального банка и восстановлению золотого стандарта.


Воспоминания

Николая Владимировича Тимофеева-Ресовского еще при жизни называли человеком-легендой. Великий ученый - зоолог, генетик, биофизик, эколог, - он был еще и философом, знатоком истории и ценителем искусств, личностью разносторонней, воистину титанической. Недаром свою знаменитую документальную повесть о нем Д.Гранин назвал "Зубр", сравнив этого изумительного человека с могучим, величественным, уходящим в небытие животным. Эта мемуарная книга не написана, а наговорена. Ее автор был блистательным рассказчиком.


Плыть

Сначала музыкант (Московская консерватория, фортепиано и орган), потом поэт – собственная тайная музыка; потом прозаик – роман как любимая крупная форма, рядом с симфонией и фреской. Пространство-время, огромность и трагедийность мира оправданы и освящены любовью – и это лейтмотив всех книг Елены. «Быть художником – большое счастье», – говорит Елена и всей своей жизнью доказывает это.


Переезд

Наталья с детства была погружена в мир книг, мечтая когда-нибудь написать свою собственную. Однажды, поняв, что проживает «не свою» жизнь вопреки настоящим желаниям, она не побоялась изменить судьбу и последовала за мечтой – стала писателем и переехала жить в другую страну. Наталья верит в знаки судьбы и прислушивается к ним. Ее девиз – следуй за мечтой и не сдавайся.


Другие книги автора
Лица в толпе
Автор: Лео Батлер

Пьеса «Лица в толпе» была поставлена театром «Ройял Корт», Лондон в 2008 году. Газета «Телеграф» назвала ее в своей рецензии «лучшей (на тот момент) пьесой Батлера», «блистательной эпитафией десятилетию “новых лейбористов”, которое развеяло в дым надежды и мечты тех, кто только начинал жить в 80-е, а к сорока годам так и не нашел своего места в жизни, остался ни с чем». Другое издание отмечает, что автору этого «антиромана о бездарно растраченной молодости» удалось с помощью комедийных элементов, граничащих с карикатурой, притушить моменты, полные душераздирающего драматизма.