Лица в толпе

Лица в толпе

Авторы:

Жанр: Драматическая литература

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 16 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

Пьеса «Лица в толпе» была поставлена театром «Ройял Корт», Лондон в 2008 году. Газета «Телеграф» назвала ее в своей рецензии «лучшей (на тот момент) пьесой Батлера», «блистательной эпитафией десятилетию “новых лейбористов”, которое развеяло в дым надежды и мечты тех, кто только начинал жить в 80-е, а к сорока годам так и не нашел своего места в жизни, остался ни с чем». Другое издание отмечает, что автору этого «антиромана о бездарно растраченной молодости» удалось с помощью комедийных элементов, граничащих с карикатурой, притушить моменты, полные душераздирающего драматизма.

Читать онлайн Лица в толпе


Faces In The Crowd by Leo Butler 2008

© 2010 Перевод, Ольга Бухова, 2010


Действующие лица:

Дэйв, 44 года

Джоан, 39 лет


Оба родом из Шеффилда, города на юге Йоркшира.


Действие происходит в квартире Дэйва в доме в восточной части Лондона. Это квартира типа «студия», открытой планировки. Сцена поделена на три части:

Жилая комната: в нее входят зона кухни (рабочий кухонный стол, табуреты, плита, навесные шкафчики, холодильник), зона кабинета у окна с закрытыми жалюзи (здесь стоит письменный стол, на нем ноутбук, папки и бумаги, лежащие в беспорядке) и в центре — зона гостиной (диван-кровать, телевизор с плазменным экраном и маленькое кресло);

Ванная комната (с туалетом, раковиной, шкафчиком на стене, душем или ванной);

Спальня: как и в жилой комнате, здесь есть окно с жалюзи, выходящее на улицу и на дом с дешевыми муниципальными квартирами на противоположной стороне. Тут стоит большая двуспальная кровать, ночной столик, комод и т. д.

Всего в квартире 3 двери (входная дверь и двери в спальню и в ванную комнату). Подробности обстановки становятся ясны из контекста.

Лето 2007 года. Вечер.

Окна закрыты.

На сцене Дэйв и Джоан. Джоан только что приехала и стоит у входной двери. В руках она держит большую коричневую сумку. Одета очень обыденно. На Дэйве деловой костюм.


Долгая пауза.

Дэйв. Ну, ты как, нормально добралась?

Джоан. Еле тебя нашла.


Пауза.


Дэйв. Извини. Мне бы…

Джоан. Что?

Дэйв. Я говорю, надо было тебя встретить. Хоть у метро.

Джоан. Да тут недалеко.

Дэйв. Нет, но…


Пауза.


Тут ведь такой район…

Джоан. Да, я заметила.

Дэйв. Хотя на самом деле он не так плох, как кажется.

Джоан. Нет?

Дэйв. Люди платят бешеные деньги, чтоб здесь жить. У нас за такие бабки можно было дом с тремя спальнями купить.

Джоан. Так это ведь Лондон, чего же ты хочешь.

Дэйв. Ну да.


Пауза.


Вот я и говорю…

Джоан. А мне у тебя нравится.

Дэйв. Правда?

Джоан. Очень даже ничего.

Дэйв. Ну, хорошо…

Джоан. Все самое необходимое.

Дэйв. Ага.

Джоан. Лучше, чем я ожидала.

Дэйв. Спасибо.


В течение дальнейшего диалога Джоан шарит по всей квартире.

Долгая пауза.


Джоан. Ничего, что я тут все разглядываю?


Долгая пауза.


Это все твое?

Дэйв. Что?

Джоан. Ну, обстановка. Все твое?

Дэйв. Частично.

Джоан. Понятно.

Дэйв. Ему все здание целиком принадлежит.

Джоан. Кому «ему»?

Дэйв. Хозяину квартиры. Я с его братом работаю.

Джоан. А-а.

Дэйв. Мы вроде как приятели. Ну, то есть, по работе. Он мне и помог эту квартиру снять.

Джоан. Молодец парень.

Дэйв. Это только временно, пока он служит на флоте. Я имею в виду, Маркус, хозяин. Он сейчас в Саутгемптоне, до конца года.

Джоан. Тебе с ним здорово повезло.

Дэйв. Да, мне больше ничего и не надо.

Джоан. Минимализм и все такое.


Пауза.


Это ведь, по-моему, так называется?

Дэйв. Откуда мне знать?

Джоан. А снаружи вроде меньше кажется, чем изнутри.

Дэйв. Как машина времени из «Доктора Кто».

Джоан. Что?

Дэйв. Ну, помнишь, в сериале «Доктор Кто» есть такая машина времени — «Тардис», или как там ее. Снаружи выглядит, как телефонная будка.


Пауза.


В общем…


Долгая пауза.


Хотя я уже подумывал переехать отсюда поближе к Хэкни.


Пауза.


Чтобы подальше от…

Джоан. А там ванная?

Дэйв. А…


Джоан открывает дверь в ванную комнату и все там оглядывает.


Да, ванная…

Джоан. Чисто и пахнет хорошо.

Дэйв. Нормально пахнет.

Джоан. Видно, твоего хозяина кто-то приучил к чистоте.

Дэйв. Я бы сам не стал так стараться.

Джоан. Нет?

Дэйв. Точно не стал бы.


Джоан включает свет и заходит в ванную.

Пауза.


Джоан. Не возражаешь? Мне тут надо…

Дэйв. Конечно, ты…


Джоан закрывает дверь в ванную комнату.


Дэйв. Ты давай, не стесняйся.


Долгая пауза.

Джоан идет к туалету, пользуется им, спускает воду. Переходит к раковине и моет руки.

Пауза.


Джоан моет лицо, смывает косметику. Вытирает лицо полотенцем и смотрится в зеркало.

Затем открывает шкафчик на стене и изучает его содержимое. Среди прочего она там обнаруживает упаковку тампонов и тюбик крема КАНЕСТЕН. Пока она осматривает ванную, Дэйв сидит в комнате.

Пауза.


Дэйв идет на кухню, достает из холодильника бутылку белого вина, а из шкафчика — два бокала. Собирается открыть бутылку, когда начинает звонить его мобильный телефон. Дэйв поспешно его ищет и находит в кармане пиджака, брошенного на один из высоких кухонных табуретов. Вынимает мобильник и нажимает на какую-то кнопку. Телефон перестает звонить. Дэйв отключает звонок и кладет мобильник в карман. Ничего не делает.

Пауза.


Дэйв идет к окну. Выглядывает из окна. Закрывает окно и опускает жалюзи. Расстегивает верхнюю пуговицу рубашки. Включает вентилятор. Ничего не делает.

Пауза.


Дэйв вынимает мобильник из кармана. Нажимает какие-то кнопки, прикладывает телефон к уху и прослушивает сообщения на автоответчике. Одновременно наводит порядок на своем письменном столе, складывает бумаги. Замечает на диване пару спортивных штанов и майку, хватает их в охапку и ищет, куда бы спрятать. Опять отключает свой мобильник и кладет в карман. Идет в спальню и запихивает штаны и майку под кровать. Возвращается в гостиную.

Джоан выходит из ванной комнаты, гасит свет и закрывает за собой дверь.


Джоан. Уютненько у тебя.

Дэйв. Так я же говорю…

Джоан. Молодец, следишь за квартирой.

Дэйв. Она, между прочим, мне недешево обходится.


С этой книгой читают
Экономические депрессии: их причины и методы лечения

Murray N. Rothbard. Economic Depressions: Their Cause and Cure (1969).Данное эссе впервые вышло в свет отдельной брошюрой, изданной Конституционным Альянсом в Лансинге (шт. Мичиган), 1969.Перевод сделан по: Austrian Theory of Trade Cycle. Compiled by Richard M. Ebeling. Ludwig von Mises Institute, 1996.


Показания против Федерального резерва
Жанр: Экономика

Книга начинается с краткого рассмотрения теории денег и банковского дела, а затем освещает ключевые моменты реальной истории создания Федеральной резервной системы. Автор описывает борьбу между конкурирующими элитами и их объединение для достижения цели создания ФРС. Автор призывает к упразднению центрального банка и восстановлению золотого стандарта.


Моя сладкая жизнь
Автор: Лариса Райт

Лариса – филолог, и по образованию и по призванию. Считает, что слова не должны и не могут быть пустыми. Свои произведения старается наполнять словами жизнеутверждающими. Писать начала для того, чтобы постичь неиссякаемую многогранность человеческой души. Лариса считает, что личное счастье заключается в способности человека находить гармонию с окружающим миром и с самим собой.


Плыть

Сначала музыкант (Московская консерватория, фортепиано и орган), потом поэт – собственная тайная музыка; потом прозаик – роман как любимая крупная форма, рядом с симфонией и фреской. Пространство-время, огромность и трагедийность мира оправданы и освящены любовью – и это лейтмотив всех книг Елены. «Быть художником – большое счастье», – говорит Елена и всей своей жизнью доказывает это.


Другие книги автора
Собачье cчастье
Автор: Лео Батлер
Жанр: Драма

Супружеская пара за рождественским ужином со сдержанной горечью озирает трещащий по всем швам брак. Диалог в пьесе очень смешной, причем не столько по-английски, но и на русском языке подавляемые страсти и сдержанность неожиданно кажутся невероятно забавными. Это хорошо выстроенная пьеса многообещающего автора, но в английском оригинале ее особые художественные достоинства — по-пинтеровски лаконичный диалог и то, как Батлер несколькими штрихами позволяет почувствовать трагедию прошлого и неумение супругов найти общий язык.