Право на любовь

Право на любовь

Авторы:

Жанр: Короткие любовные романы

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 42 страницы. Год издания книги - 2002.

Узнав об отношении мужчины, с которым прожила год, к своей беременности, Сьюзен Бейкер порывает с ним и возвращается в родной город, где не была несколько лет.

Здесь она случайно встречает Марка, в которого когда-то в юности была влюблена и даже предлагала ему свою любовь, но тот тогда жестко и грубо отверг ее.

Марк все так же неотразим, и Сьюзен чувствует: она по-прежнему любит его, и только его…

Читать онлайн Право на любовь


1

Родители Сьюзен и Чарльз, ее старший брат, улетели на уик-энд в Корнуолл, а средний брат Майкл, учившийся на медицинском факультете, заперся в своей комнате и готовился к экзаменам.

Сьюзен скучала и не находила себе места. В конце концов она взяла машину Чарльза и поехала в город, чтобы встретиться с подругами у киоска, торговавшего гамбургерами. Потом они ездили взад и вперед по главной улице городка, грызли печенье, смеялись и болтали.

Она подъехала к бензоколонке, чтобы заправиться, и вдруг увидела выезжавшую с другой стороны старую, побитую машину Маршалла.

Марк приветствовал ее улыбкой, от которой у девушки гулко забилось сердце. Через несколько минут она внезапно решила поехать за ним.

Думая, что это будет забавно, Сьюзен и ее подруги ехали за Марком через весь город, пока не остановились у пользовавшегося широкой известностью кабачка, стоявшего на Южном шоссе.

Она притормозила на автостоянке неподалеку от машины Марка, убедилась, что он вошел в помещение, и припарковала фургончик брата в месте, откуда можно было следить за дверью кабачка.

Спустя час ее подруги стали проявлять нетерпение. Первой начала жаловаться Мерил.

— Слушай, это скучно. Давай уедем.

— Да, пора возвращаться, — поддержала ее Алекс Финчли. — Все равно ты не собираешься разговаривать с ним, когда он выйдет. Или собираешься?

— Кстати, чего ты от него хочешь? — спросила Мерил.

— Не знаю. Наверно, поеду за ним до дому. — На самом деле Сьюзен не успела об этом подумать. Ей просто хотелось еще раз увидеть Марка и снова испытать то возбуждение, которое она всегда испытывала в его присутствии.

— Сью, он слишком стар для тебя. Кроме того, он даже не догадывается о твоем существовании, — серьезно сказала Мерил Прендергаст.

— Тогда мне следует постараться, чтобы он узнал об этом! — ответила раздосадованная Сьюзен.

— И что ты будешь делать? — спросила Алекс.

— Я знаю, что ты можешь сделать, чтобы он тебя заметил! — воскликнула Мерил. — Когда он выйдет, ты подойдешь и поцелуешь его! Что, слабо?

— Ага, тут уж ему не отвертеться! — сказала Алекс. — Тут уж он тебя заметит. Но держу пари, что ты этого не сделаешь.

— Нет, сделаю! — крикнула Сьюзен.

— А если он выйдет с девушкой? — поддразнила подружку Мерил.

Сьюзен нахмурилась и удивилась тому, насколько это предположение разозлило ее.

— Тсс… смотрите! Вот он! Идет к своей машине. Причем один. Давай, Сью. Мы обе считаем, что тебе слабо подойти к нему и поцеловать! — Мерил начала хихикать.

— Скорее, Сью! Он почти добрался до машины, — поторопила ее Алекс.

— Думаю, она струсила, — подначила ее Мерил.

Сьюзен опрометью выскочила из фургончика и побежала через мощеную автостоянку. Высокий и красивый, Марк уже стоял около своей машины и, судя по движению широких плеч, вставлял ключ в замок.

— Привет, Марк, — сказала Сьюзен, остановившись в нескольких метрах от него.

Маршалл порывисто обернулся к ней, и слабый свет уличного фонаря не помешал Сьюзен заметить удивленное выражение, застывшее на его лице.

— Что ты тут делаешь?

То, что за ними следили подруги, добавило Сьюзен необходимой храбрости.

— Жду тебя, — ответила она, надеясь, что Марк не слышит неистового стука ее сердца.

— В самом деле? — Уголок его рта слегка приподнялся, и кровь ударила Сьюзен в голову. — А почему ты не в постели со своим любимым плюшевым мишкой?

В Сьюзен вспыхнул гнев. Она не ребенок, а женщина! И сейчас докажет ему это!

Этот гнев и желание доказать, что Марк не может остаться равнодушным к ее чарам, сыграли с ней плохую шутку. Сьюзен дерзко шагнула вперед и прижалась к нему всем телом.

Марк резко выдохнул, и это добавило Сьюзен решимости. Одной рукой она обняла его за шею, а пальцем другой провела по щеке до самых губ.

— Я хочу спать с тобой, — сказала Сьюзен, надеясь, что ее голос звучит хрипловато и сексуально.

Сначала его лицо выразило изумление, а потом в глубине жемчужно-серых глаз вспыхнуло чувство, которому она не смогла бы дать определение.

В воздухе сыпались искры; острое желание ощутить прикосновение его губ причиняло Сьюзен почти физическую боль.

Когда Марк медленно опустил голову, ее сердце дало сбой, а дыхание замерло.

Она закрыла глаза и стала ждать поцелуя. Но этого не случилось.

Марк негромко чертыхнулся и отстранил Сьюзен так резко, что она едва не упала.

Он яростно уставился на нее.

— Я не имею дела со скучающими девственницами, которые считают секс игрой! — гневно прорычал Марк.

Его слова подействовали на Сьюзен как пощечина. Понадобилась вся ее смелость, чтобы не отвести взгляда.

— Езжай домой, Сью, — продолжил Марк. — Ты еще не готова к таким играм. Сначала немного подрасти.

Щеки Сьюзен вспыхнули. Она повернулась и, собрав остатки достоинства, пошла к подругам.

2

— Извини! Я не хотел тебя напугать.

Сьюзен Бейкер невольно затаила дыхание, узнав этот звучный низкий голос.

Сьюзен, приехавшая на родительскую ферму в окрестностях маленького тихого провинциального Карлайла, расположенного неподалеку от границы с Шотландией, была на конюшне, когда почувствовала приближение чьих-то шагов. Она думала, что это пришел старший брат, но остановившийся у нее за спиной высокий, черноволосый, смуглый и красивый мужчина ничем не напоминал Чарльза.


С этой книгой читают
По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


Другая жизнь
Автор: Элен Алекс

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Шалунья из Салтильо
Автор: Пегги Уэбб

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?


Коктейль Декстера

На планете с непроходимой сельвой 4 базы разных стран. После прибытия грузового корабля с Земли появились случаи нарушения сухого закона. Поначалу думали, что контрабандно провезли пару ящиков виски, но для 400 человек, находящихся на базе, они уже давно должны были кончиться, а пьянство все продолжалось и продолжалось. Лишь по счастливой случайности удалось установить причину пьянства.


На пороге

В лесу туристы обнаруживают вход в иной мир. Собака одного из туристов забежала внутрь и сколько ее не звали, так и не вернулась. Посовещавшись, один из туристов отправился в город за помощью, а другие остались ждать, вдруг вернется собака.


Маскарад поневоле

Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.


Институт экстремальных проблем

Автор не может поручиться, что события, аналогичные описываемым, никогда не происходили, но предупреждает, что все совпадения имен, характеров, географических названий и т. п. являются случайными.


Другие книги автора
Время не властно

У рыжеволосой Дороти — необычная профессия. Она объезжает норовистых лошадей, а также выхаживает этих благородных животных, если они пострадали от грубого обращения или другого стресса. Однажды девушку приглашают к «пациенту» — великолепному скакуну Алмазу. Хозяин коня, высокомерный красавец, не слишком вежлив с ней, поэтому Дороти категорически отказывается ехать к нему на ранчо. Но неожиданные и загадочные обстоятельства заставляют девушку переменить решение. И спасая Алмаза, Дороти находит… нет, не клад, а нечто значительно более ценное.


Притворщица

Легкомысленная и взбалмошная Мелисса решила, что ничего не случится, если сестра-близнец, нежная и добросердечная Розмари, заменит ее и на время притворится матерью собственного племянника и женой человека, которого никогда не видела. Она никак не предполагала, что задуманный ею розыгрыш изменит судьбу не только Розмари, по и Франклина, который уже не надеялся найти свое счастье.


Запретный плод

Кэрол и Джейк были вместе лишь одну ночь, но она перевернула их жизни, заставив страдать, надеяться, ждать и бояться новой встречи. И эта встреча состоялась спустя девять лет. Чувства Кэрол и Джейка выдержали испытание многолетней разлукой, однако коварный недоброжелатель сплел крепкие сети лжи, и, чтобы вырваться из них, героям потребуется не только мудрость, но и вся сила их любящих сердец.