Под прикрытием

Под прикрытием

Авторы:

Жанры: Самиздат, сетевая литература, Альтернативная история

Цикл: Я - Ангел №1

Формат: Полный

Всего в книге 337 страниц. Год издания книги - 2021.

Молодий український хлопчина Парнас Кавун-Вдупузапердоленко, як був на Майдані – у вишиванці заправленой в жовто-блакитні європейські труси "аля фрау Мрекель", з тризубом в руці і комп'ютером забитим важливою інформацією… Хм, гкхм… Дико извиняюсь – перепутал аннотации своих романов. Сказать по правде – невероятно странный главный герой получился у аффтыря! Попав в эпоху НЭПа и обнаружив её сходство с нашими «лихими 90-ми», он бежит с инфой об послезнании не к Сталину – а к теневому дельцу, дружит не с Лаврентием Берией – а с судимым за коррупцию крупным партийным функционером, перепевает не Высоцкого – а рэпера Децила… Короче, ведёт свою собственную игру – решительно отвергнув все классические попаданческие каноны! Впрочем – читайте и сами всё узнаете.

Читать онлайн Под прикрытием


Глава 1. Когда мечты сбываются

«Неудивительно, что правда кажется более странной, чем выдуманное произведение. В выдуманном произведении должен быть смысл», – Марк Твен.

…Где это я?

Судя по виднеющейся в окне одной из кремлёвских башен – это город Москва. Если судить по солнечной погоде за окном, по звукам капели и отчаянно дерущимся на карнизе воробьям – за право обладания терпеливо дожидающейся самкой, время года – весна. На стене кабинета вполне фотогенично лыбится «самый человечный человек» в кепке, однако усатый Вождь и Друг всех советских писателей, физкультурников, юных ботаников и т. д и т. п. – ещё отсутствует…

Сквозь оголтелую воробьиную «трещётку», из открытой форточки неслась ещё какофония звуков. Я прислушался:

– «Купите бублички,
Горячи бублички,
Гоните рублички,
Да поскорей!
И в ночь ненастную,
Меня несчастную,
Торговку частную,
Ты пожалей…», 

– уличный шансон-блатняк, исполняемый детским дискантом с хрипотцой – перебивался могучим хором куда-то марширующих красноармейцев:

– «…Так пусть же Красная
Сжимает властно
Свой штык мозолистой рукой,
И все должны мы
Неудержимо
Идти в последний смертный бой»!

Вне всякого сомнения: «на дворе» – причудливая как смесь героина с гексогеном, эпоха НЭПа!


Оглядываюсь вокруг: вполне продвинутый служебный кабинет – хотя и не слишком вызывающе-богато обставленный, зато современно и со вкусом.

На столе продвинутый набор офисного руководителя – выполненный из натуральной светло-коричневой кожи, с текстурной отделкой «под крокодила», с декоративной обстрочкой и, отделкой металлом золотого цвета: 2-ярусный лоток для бумаг без смещения, блок бумаги с подставкой, нож для вскрытия конвертов, подставка с 2 шариковыми ручками, подставка для карандашей, подставка для конвертов и визитных карточек, коврик на стол…

Кажется, я в собственном офисе!

Как, так?!

Ведь, у меня же его «того»… Вместе с фирмой.

Кроме того, на столе красный пластмассовый телефон со золотистой серпасто-молоткастой звездой на диске-вертушке (как из пряжки дембельского ремня вырезана!), аппарат селекторной связи через IP телефон, настольная светодиодная лампа под зелёным абажуром и, прямо передо мной – раскрытая папка с какими-то бумагами.


Ну и я – весь такой из себя, сижу на вертящимся офисном кресле – проникнутый собственной значимостью… Весьма напряжённый день бюрократа. Листаю, листаю бумаги – но никак не могу сфокусировать зрение и понять что в них:

– Чё за дела?!

Звонок. Хватаю трубку и:

– Я занят!

Второй звонок:

– У меня важная встреча!

Третий звонок:

– Да, идите вы все на…!

Селектор оживает механическо-деловым голосом женщины-робота:

– К Вам посетитель по вчерашней записи… Пригласить?

– Приглашайте.


Затем осторожный стук в дверь кабинета и затем голос с лёгким кавказским акцентом:

– Разрешите войти?

Я разрешил:

– Входите, будьте так добры – коль уже припёрлись…

Почти не слышные «кошачьи» шаги ног одетых в мягкую обувь. Мой визави останавливается возле стола и терпеливо ждёт, пару раз негромко кашлянув.

Не поднимая взгляда от бумаг лежащих передо мной – в голове пусто до колокольного звона, как будто спохватываюсь и со всей присущей мне обходительностью предлагаю:

– Присаживайтесь, товарищ… Я буквально минутку, только помурыжу Вас ещё с часок.


Наконец, отложив папку, снимаю с носа очки и откидываюсь назад в кресле – приняв максимально удобное положение:

– Сталин, он же – Джугашвили Иосиф Виссарионович?

Пытается приподняться:

– Да, это я…

– Сидите, сидите, товарищ… Генеральный секретарь Всесоюзной коммунистической партии – большевиков, в скобках?

Снова подрывается как салабон на политзанятиях:

– Аз езмь…

– Сидеть, Я(!!!) сказал! Долго ходить «вокруг и около» не буду: на Высшем Совете директоров корпорации было принято решение назначить Вас ведущим менеджером Союза Советских Социалистических Республик…

– Пачэму я?

– Кто, если не Вы?!

Тот, как красна девица покраснев – аж исчезли оспинки на рябом лице, правой рукой оправил китель и, от волнения – с каким-то вовсе не сталинским, «режущим» слух акцентом:

– Прыложу всэ силы, чтоб вцэцело оправдать возложэнное на мэня високое довэрие!

Не сговариваясь, многозначительно посмотрели вместе с ним на пустующее место на стене рядом с Лениным… Встаю и протягиваю через стол руку:

– Пацан сказал – пацан сделал! Поздравляю…

Вытягивается «во фрунт» и, с видом «молодецким и слегка придурковатым», ест меня глазами:

– Служу трудовому народу!

Снимаю с ноги туфлю и с размаху об стол каблуком – колочу, как гвозди заколачивая и ору как Хрущ на трибуне ОУН:

– Ну, сцуко, если ты просрёшь государство – оставленное мне Лениным…


Вдруг, наш разговор прервал высокий звук – до того противный, что казалось – пилят тупой ножовкой по металлу стекло, а вместе с ним – саму трепечуще-бессмертную душу!

– Что это, – удивлённо вопросил мой посетитель, – фашисты внэзапно и вэроломно, бэз объявлэния войны напали? Тогды я пожалуй на Блыжную дачу – две нэдели Гитлера бояться буду, однако…

– Не сцыте, товарищ Сталин! Это бесперебойник моего компа верещит, – падая назад в кресло и приняв исходную позу, отвечаю с изрядной досадой, – по ходу, нам электричество вырубили, сволочи.


С этой книгой читают
Бойтесь ангалларийцев, дары приносящих

Когда у одинокой девушки внезапно появляется дар притягивать всех мужчин - голова может пойти кругом. Как тут найти истинную, искреннюю любовь и понять, что действительно тебе нужно?! Особенно, когда есть предубеждения против ангалларийцев и межпланетные различия!


Мы знаем правду

Виртуальный мир созданный людьми и оживленный настоящим демоном приглашает в свои смертельные объятия всех желающих! Миллионы игроков по всему миру, словно мотыльки на яркое пламя, слетелись, чтобы погрузиться в новый, уникальный игровой магический мир в стиле HORROR. Вот только как быть, если кнопку "Выход" просто забыли нарисовать, а боль и страх в игре, ощущаются даже острее чем в реальности?


Плывущие облака

В первой части рассказывается о жизни главной героини - Кагеро. Она Мастер Меча и правит княжествами, которые получила в наследство от родителей и погибшего мужа, и пытается найти виновников смерти мужа, чтобы отомстить. Она еще не знает, что убийца - ее дядя, который, по праву старшего родственника, теперь вынуждает Кагеро выйти замуж за князя Ооками. Его цель - приумножить состояние племянницы и позднее, убив ее, получить контроль над деньгами и землями. Выяснив правду, Кагеро решает бросить дяде вызов, но он узнает о намерениях племянницы, крадет дочь Кагеро и увозит на другой материк.  .


Судья света
Автор: White Daniel

Уважаемые, эта книга не пропаганда чего-либо. Если вы стремитесь к духовному совершенству, то найдете что-то для себя, если вы атеист - воспринимайте написанное как сказку. Сюжет книги основан на библейских пророчествах из книги Откровение.*** Только что закончилась Третья Мировая Война, которая унесла с собой больше половины населения Земли. Правительства исчезли в ядерном огне. Всюду царил голод, болезни и отчаянье, пока не пришел гениальный лидер, который объединил всех выживших в Единое Государство под управлением мощного искусственного интеллекта.


Восемь часов

В жизни может произойти так, что любовь может накрыть нас при самых неподходящих условиях, в самый неподходящий момент. Восемь часов – это маленький рассказ, повествующий о самой, пожалуй, абсурдной любви призрака и человека. У него - лишь одна надежда на спасение. У нее - просто нет выбора отказать ему, хотя она не слишком то и жалует парня. Их объединяет лишь одна миссия «Вернуть душу Славы, обратно в тело», а вот удастся им это, или нет – уже дело случая.


Обновленная земля

В своём утопическом романе на немецком языке «Altneuland» («Старая новая земля» 1902, позже Нахумом Соколовым он был переведён на иврит), Герцль создал идеалистическую картину будущего еврейского государства. Здесь он сформулировал эскиз политического и общественного строя еврейского государства в Палестине. Герцль не предвидел арабско-еврейских конфликтов и стоял на точке зрения, согласно которой живущие в Палестине арабы будут радостно приветствовать новых еврейских поселенцев. В переводе на иврит роман назывался Тель-Авив (то есть «весенний холм», название библейского поселения); название будущего города Тель-Авив было навеяно романом Герцля.Перевод с немецкого А.ДаманскойИздательство редакции журнала "Образование", 1904OCR Зеев Ленский, октябрь 2000 , Иерусалим.


Том 7

Романы:Киппс (переводчик: Раиса Облонская)В дни кометы (переводчики: Вера Засулич, Эдварда Кабалевская)


Том 1

Романы:Машина времени (переводчик: К. Морозова)Остров доктора Моро (переводчик: К. Морозова)Человек-невидимка (переводчик: Д. Вейс)Рассказы:Рассказ о XX веке (переводчик: Юлий Кагарлицкий)Похищенная бацилла (переводчик: Е. Семенова)Страусы с молотка (переводчик: Татьяна Озерская)Искушение Хэррингея (переводчик: М. Колпакчи)Человек, который делал алмазы (переводчик: Н. Высоцкая)Ограбление в Хаммерпонд-парке (переводчик: Н. Высоцкая)Остров Эпиорниса (переводчик: Н. Надеждина)


Я решил — Ты моя
Автор: Диана Грейс

Станислава не хотела иметь ничего общего с этим «Университетским Бабником», но что поделаешь, если тебя так и тянет к нему?


Лживая игра
Автор: Сара Шепард

Эмма — добросердечный и воспитанный ребенок, которому не сидится на месте. Она узнала, что у неё есть сестра-близнец, Саттон, которая, в отличии от Эммы, была воспитана состоятельными родителями и, по-видимому, живет идеальной жизнью. После первой же встречи Саттон уговорила Эмму притвориться ею на несколько дней пока она изучит наводку об их биологической матери. Изначально Эмма была рада сделать одолжение своей сестре, однако затем выяснилось, что Саттон пропала и может быть в беде. Сейчас Эмма должна решить стоит ли рассказывать правду семье Саттон и рисковать своей безопасностью в надежде выяснить истинное местонахождение своей сестры и правду о том, почему они были разделены.


Другие книги автора
Реинкарнация

Получив с помощью временного портала возможность перемещаться в прошлое, главный герой встаёт перед нелёгким выбором: «накосить бабла» и жить в своё удовольствие или попытать изменить ход истории, оптимизировать потери своего народа в первой половине двадцатого века…


Эволюция

Получив с помощью временного портала возможность перемещаться в прошлое, главный герой встаёт перед нелёгким выбором: «накосить бабла» и жить в своё удовольствие или попытать изменить ход истории, оптимизировать потери своего народа в первой половине двадцатого века…


Максимальное благоприятствование

Производственно-попаданческий роман «Максимальное благоприятствование». Самая реальная альтернатива 1941-го года. Вообще-то, задумывался «производственно-заклёпочный» роман, но тут «Остапа понесло» — вы уж извините… Также задумывалось «линейное» прохождение сюжета: прелюдия, «заклёпки» и «финита» — что из этого получилось, то получилось.


Революция

Конечно же, прогрессируя, всяк попаднец имеет какую-то — вполне осязаемую цель. Наш Главный Герой поставил своей целью, не особенно изменяя естественного хода истории, уменьшить человеческие потери России в бурном и кровавом начале двадцатого века. Наступило время подвести итоги и узнать: удалось ли ему это? Как усилия ГГ сказались на том самом «естественном ходе» истории? Какая страна получилась в итоге и что её ждёт в будущем?