— Да...— размышлял Сэм Поттер.— В таком маленьком и не слишком людном местечке, как Шэннон, трудно существовать двум похоронным бюро. Даже если он и Дэйв будут продолжать делить между собой покойников, перспектива остается мрачной: неизвестно по каким причинам здешние жители имеют дурную привычку жить до глубокой старости. Возможно, это зависит от спокойного образа жизни, укоренившегося в городке. Собственно, это скорее поселок на берегу озера Эри: ни промышленности, ни крупной торговли и за тридцать лет ни одного серьезного преступления. К тому же — отвратительно здоровый климат.
Если бы еще Гарри Аверелл ограничился продажей мебели и не брался за похоронное дело! Он открыл свое предприятие три года тому назад и покончил с многолетней монополией Сэма и Дэйва. В течение пятнадцати лет друзья делили между собой покойников, а теперь приходится уступать часть и без того небольших доходов этому Гарри Авереллу, который и на мебели зарабатывал больше, чем ему требовалось на жизнь.
Эти печальные мысли пришли в голову Сэму, когда воскресным утром он косил траву на лужайке перед домом. Но Сэм не мог не признать, что Аверелл взялся за новое дело не из жадности: настоял сын, который посвятил себя бальзамированию трупов.
Обычно круглое лицо Сэма Поттера, невысокого сорокалетнего человека, озаряла добрая, сердечная улыбка. Но сейчас наморщенный лоб и сжатые губы говорили о перемене душевного состояния. Из гаража появился Дэйв Клемсон, возившийся там с мотором старого катафалка. Он направился к Сэму. Дэйву Клемсону было примерно столько же лет, сколько и Сэму, он тоже был холостяком и из чисто коммерческих соображений старался выглядеть столь же добродушным. Но на этом сходство кончалось, потому что Дэйв был выше своего друга и более худощав.
— Бесполезно, больше не работает,— сказал он, подойдя к Сэму.
— Мотор?
— А что же еще?— раздраженно ответил Дэйв.
— Не обижайся,— миролюбиво заметил Сэм.— Может быть, еще можно что-нибудь сделать...
— Уже ничего нельзя сделать,— сухо проговорил Дэйв.— Цилиндры изношены. Словом, без нового мотора катафалк не двинется с места. Да и чего можно ожидать после восемнадцати лет работы?
— Что же ты предлагаешь?
— Или покупать новый фургон, или прикрыть дело.
— Новую машину!— ужаснулся Сэм.— Где же мы, черт побери, достанем шесть с половиной тысяч долларов?
— Восемь с половиной, по моим подсчетам,— холодно возразил Дэйв.— Надо покупать такую машину, которая могла бы служить одновременно и санитарной, и похоронной.
— А зачем нам санитарная машина?— недоумевающе спросил Сэм.
— Я уже давно об этом думаю. Зайдем в контору, и я все тебе объясню.
Они направились в полуподвальное помещение, где в эту жару еще можно было дышать. И, как всегда перед началом делового разговора, Дэйв достал из холодильника немного льда, выдавил в бокалы два лимона и приготовил лимонад. Ни тот, ни другой не проронили ни слова, пока не уселись поудобнее, не закурили трубки и не придвинули бокалы поближе.
— Как я тебе уже сказал,— начал Дэйв,— об этом я размышляю давно. При нынешнем положении дел, если мы будем ждать каждого покойника из Шэннона, чтобы немного заработать, то прогорим очень быстро.
— И поэтому ты предлагаешь затратить восемь с половиной тысяч, которых у нас нет?
— Мы должны заняться посторонним заработком... Вот для чего нужна санитарная машина! Я кое за чем наблюдал и сделал выводы. Знаешь, сколько вызовов имела санитарная машина из больницы в связи с автомобильными катастрофами?
Сэм Поттер покачал головой.
— Сто восемь,— торжествующе сказал Дэйв.— Больше двух в неделю.
— Ну и что же?
— Я случайно узнал, что их санитарная машина находится в таком же состоянии, как наш фургон. В понедельник на заседании муниципального совета мэр будет просить средства на новую машину. Мы могли бы выступить и предложить комбинацию, о которой я тебе говорю. Для них это выгодно, а мы бы гарантировали круглосуточное дежурство. Если клиенты в состоянии платить, пусть платят, если нет — будем посылать счет благотворительным организациям. Я думаю, что муниципалитет не упустит такой возможности!
Сэм посмотрел на партнера с неподдельным восхищением:
— Я тоже так думаю! Они сэкономят кучу денег! Но мы-то что выгадаем? Если мы будем иметь по пятнадцать долларов за вызов, то в год это составит...— Он посмотрел на потолок, считая в уме.— Тысяча шестьсот двадцать долларов. А оборудование обойдется нам в две тысячи долларов сверх того, что мы заплатили бы за обыкновенный похоронный фургон.
— Ты не понял идеи. Я не рассчитываю на выгоду от выездов на санитарной машине. Это явно убыточное предприятие.
Сэм бросил на партнера выразительный взгляд: может быть, тот не в своем уме?
— Послушай,— сказал Дэйв серьезно, отпив глоток лимонада.— Знаешь, зачем большей частью вызывают санитарную автомашину?
— Автомобильные катастрофы, наверное...
— Почти всегда,— согласился Дэйв.— И почти всегда речь идет о приезжих. С жителями Шэннона не случается происшествий, они ездят тихо. А немало туристов терпят аварию на перекрестке двух автострад. И по меньшей мере пара из них оставляет там свою шкуру каждую неделю. На днях я узнал в больнице: в прошлом году из ста семидесяти восьми жертв автомобильных катастроф умерли на месте или сразу же в больнице тридцать три человека. Но из них нам досталось только два!