Эта лодка из дерева шато и края ее отделаны магнолией С музыкантами — флейты усыпаны драгоценностями и свирели из золота
Эта лодка заполнена до краев и богаты вином тысячи чаш
Мы везем с собой поющих девушек
Плывя по течению
И еще не хватает флагштока с желтым аистом для восторга
За белыми чайками скользит армада наша
И песня Кутсу
Висит вместе с солнцем и луной.
Разбиты на террасы земли дворца Кинг Со
Но бесплодны пока холмы его
Но опускаю кисточку на эту лодку я
Заставляя вибрировать пять вершин
И наслажденье в этих словах
Наслажденье голубых островов
(И покинет все это слава Только если воды реки Хан потекут вспять на север)
И в унынии я в Императорских садах ожидая позволения писать
И смотрю я на пруд дракона
Цвета плакучей ивы вода
Несколько бликов неба на нем
И слышу пять всплесков на нем
От голоса соловьев бесцельно поющих
Западный ветер приносит зеленый цвет на острова травы на Е Шу
Пурпурные дома и малиновые полны весенней мягкости
В южной части пруда кончики ив наполовину голубы и голубей чем
Клубок их веток ниже над прудом
Напротив будто из дворцовой парчи
Лозы винограда в сотни метров длиной свисают вдоль
Покрытых резьбой перил
И высоко над ивами чудесные птицы поют друг другу и слушают
Плача—«Кван, Куан...»—ради утреннего ветерка
А ветер сам себя вяжет в узел голубоватых облаков и странствий
Над тысячей ворот над тысячей дверей звуки весенней песни
И император сейчас в Ко
Пять облаков плывут в высоте ярко-белые в пурпурном небе
Солдаты императора выступают из золотого дворца
И их латы блестят
В покрытой драгоценными камнями карете выезжает император
Осмотреть свои цветы
Он направляется в Хори взглянуть на аистов хлопающих крыльями
На ветру
Он возвращается мимо скалы Си чтобы услышать новые мелодии
Соловьев
Которые смешиваются со звуками флейт
И голоса соловьев в музыке двадцати свирелей