Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Авторы:

Жанры: Детская литература, Детская фантастика

Цикл: Отель «Фламинго» №3

Формат: Фрагмент

Всего в книге 13 страниц. Год издания книги - 2021.

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов! Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь! Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск». Такого удара от выскочек-конкурентов гордый Львиан ни за что не простит… Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает пышные праздники, а особенно – подготовку к ним. Поэтому следить за суетой в отеле так весело и увлекательно! А ещё – полезно: из книги читатель узнает, как правильно организовать своё время и как научиться ладить с кем угодно. Издательство «КомпасГид» выпускает третью книгу об отеле «Фламинго». Как и прежде, она подойдёт и для самостоятельного, и для совместного чтения.

Читать онлайн Отель «Фламинго». Все на карнавал!


The moral rights of the author have been asserted.

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения ООО «ИД «Тинбук».

Text and Illustrations copyright © Alex Milway, 2019

Originally published in the English language as Hotel Flamingo. Carnival Caper by Bonnier Zaffre

Published in Russia by arrangement with The Van Lear Agency and Bonnier Zaffre

© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. ООО «Издательский дом «Тинбук», 2021

Для Кэти


1

Карнавал зовёт

Анна наблюдала за тем, как мистер Плюш и Стелла украшают фасад отеля «Фламинго» огромными фигурами фламинго и блестящими зелёными пальмовыми листьями. Лето осталось позади, но у жителей Зверобульвара всегда найдётся повод для праздника. Главным событием осени был карнавал. Анна участвовала в нём впервые и очень хотела произвести хорошее впечатление.

– Может, надо побольше фламинго? – спросила она.

– Пожалуй, слишком много фламинго не бывает! – согласился мистер Плюш.

Карнавал считался последним в году торжеством перед наступлением холодов. Звери радовались жизни, устраивали большой парад с весёлой музыкой и готовили самые необычные и вкусные угощения. В празднике участвовали все жители Зверобульвара, и ещё много гостей приезжали сюда специально на карнавал.

– Всё по плану? – проквакала миссис Жабсен, подойдя к Анне. Миссис Жабсен, распорядительница карнавала, следила за тем, чтобы весь Зверобульвар украсили к празднику как можно лучше. В сезон карнавала у неё не было ни единой свободной минуты. – Ваш фасад выглядит грандиозно!

– Спасибо! – сказала Анна. – Мы его решили оформить в розовых тонах.

– Я заметила, – усмехнулась миссис Жабсен. – С другого конца города!

– Даже так? – Анна засомневалась, хорошо это или плохо. – Думаете, мы перестарались?

– Для карнавала перестараться невозможно! – успокоила её жаба. – Я как раз поэтому и пришла: вознаградить вас за старания. Все так хорошо о вас отзываются, и я решила, что отель «Фламинго» должен возглавить парад.



– Возглавить? То есть идти впереди всех?

– От вас же будет платформа? – уточнила миссис Жабсен. – Каждый год проходит конкурс на лучшую карнавальную платформу.

– А что это – платформа? – спросила Анна.

– Яркая и необычная повозка, – пояснила жаба. – Это замечательная реклама для гостиницы!

Анна никогда не упускала возможности разрекламировать отель «Фламинго», но до карнавала оставалось совсем мало времени.

– Мне надо будет посоветоваться с сотрудниками, – сказала она.

– И не забудьте, если ваша платформа победит, вы получите Золотую пальму! – воскликнула миссис Жабсен. – Это очень почётная награда!

Мистер Плюш слез с лестницы, держа на плечах по огромному крылу фламинго.



– Карнавал – это у меня в крови, – сказал он. – Я знаю, что и как.

– Значит, примете участие? – спросила миссис Жабсен.

Мишка прошептал на ухо Анне:

– Обычно возглавить парад зовут мистера Львиана и отель «Блеск».

Тут уж Анна не могла отказаться.

– Мы согласны!

– Чудесно! – воскликнула миссис Жабсен и радостно подпрыгнула. – Парад начинается у Дома музыки и заканчивается у стадиона, – сказала она и поскакала по дороге. – Чем ярче и наряднее платформа, тем лучше!



– У нас будет самая большая и самая нарядная платформа с танцами и музыкой! – пообещал мистер Плюш. – Верно, мисс Анна?

– Ещё как! Мы выиграем Золотую пальму!

Полные идей, Анна и мистер Плюш направились в отель.

– У нас всего неделя, – сказала Анна, – так что устроим собрание сейчас же. Надо все распланировать. Я приглашу мисс Перьятти и её фламинго!

– Блестящая идея! – воскликнул мишка, хлопая в ладоши и приплясывая. – Это будет лучший карнавал в истории Зверобульвара!

2

Операция «Платформа»

Все сотрудники собрались в кабинете директора.

– Мы будем участвовать в конкурсе карнавальных платформ, – объявила Анна. – Танцевать пригласим фламинго, а вот как украсить платформу, давайте думать вместе. Она должна сразу привлекать внимание!

– А делать-то её кто будет? – спросила Стелла, приподняв бровь.



Анна покраснела.

– Э‐э-э… – забормотала она. – Я думала, мы все… ну… поможем вам?

Стелла рассмеялась.

– Не беспокойтесь! Включу себе в список дел. Тем более мне уже доводилось делать платформы для карнавала. Какие у вас идеи?

– Огромный робот-фламинго, который сам будет идти по улице! – предложил мистер Плюш.

– И дышать огнём! – добавил Лемми.

Стелла заколебалась.

– Так. И сколько у меня на это времени?

– Карнавал через неделю, – сказала Анна.

– Я не говорю, что это невозможно, – начала Стелла, – но…

– Грандиозный, величественный круассан с кальмарами! – объявила мадам Ле Хрю. – В честь нашего фирменного блюда!

– Хорошая мысль, – сказала Анна, чтобы подбодрить свинку. – Давайте набросаем ещё идей – но не забываем о том, что у нас мало времени.

– Знаете, – сказала Стелла, потирая подбородок, – а мне нравится идея мистера Плюша.

– В самом деле? – уточнила Анна. – Гигантский фламинго?

– У меня старый фургон стоит без дела и ржавеет, – продолжала Стелла. – Пожалуй, его можно приспособить.

– А огнём дышать будет? – возбуждённо спросил Лемми.

– Посмотрим, что получится, – сказала Стелла. – Может, и будет.


С этой книгой читают
Тактические маневры

Много ли вы знаете способов попасть в космос? Полет на ракете, пожалуй, самый трудный. Гораздо легче увидеть далекие звезды и планеты в телескоп, но надо ждать ночи. Самый простой и быстрый выход в открытое пространство, конечно, в кино. Но это уже не по-настоящему. Мы узнали, что существует еще один путь. Пока он доступен лишь немногим…


Принцы-воины

Эван и Ксавье – братья. И, похоже, на всю жизнь им предстоит остаться врагами. Ксавье – старший, и ему много чего позволяют. А он вечно смеется над Эваном. Несправедливо! А Эван? Хочешь помочь ему, научить – и где благодарность?! Только и знает что завидовать и злиться. День за днем братья ведут битву друг с другом, не догадываясь, что вот-вот окажутся в ином, магическом, мире, где их ждут куда более серьезные сражения и опасности. Им предстоит усвоить первый урок Агоратоса: твой самый страшный враг – вовсе не тот, кто кажется…


Гарфилд
Автор: X С Ньюкомб

Для Гарфилда не может быть лучшей жизни - мягкое кресло, телевизор и лазанья. Он властитель своего мира! Так было до тех пор, пока его хозяин, Джон, не завел милого, но глупого пса по кличке Оди, перевернув тем самым совершенный мир Гарфилда вверх тормашками. И теперь Гарфилд хочет только одного - выкинуть Оди из дома и из своей жизни! Но когда Оди исчезает, Гарфилд первый раз в своей жизни, чувствует себя ответственным. С несвойственной ему энергией и храбростью, Гарфилд ухитряется оторвать себя от телевизора и кинуться в бой.


Сказки на ночь

Сказку не остановить! Жизнь Скитера Бронсона никогда не была сказочной. И вот случилось чудо: те сказки, которые он рассказывал на ночь своим племянникам, начали сбываться. Вскоре Скитер узнал, что рискует потерять работу. Как бы ему помогла хоть капелька волшебства! Но обрести счастливую жизнь, оказывается, намного труднее, чем он думал...


Загадка белой обезьяны
Автор: Хенрик Тамм

Тимми и его друзья отправляются на поиски коварного Секретаря, белой обезьяны, завладевшей древним Свитком о происхождении всего сущего. Отважным смельчакам предстоит преодолеть долгий и опасный путь, столкнуться с кровожадными пиратами и найти в них союзников, перестроить подводную лодку в самолёт и разведать непроходимые джунгли. Именно там, согласно легенде, располагается древнее полузаброшенное поселение Нексор. И, говорят, Секретарь направляется именно туда. Для чего? Что он хочет найти в руинах? Тимми с друзьями раскроет все тайны и выведет предателей на чистую воду! В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Генри Смарт и секрет золотого кубка

Генри так мечтал снова оказаться на уроке математики и дремать от скуки под бормотание учителя! Никаких больше погонь, магических трюков и опасностей. Но не тут-то было! Стоило мальчику поверить, что его жизнь станет прежней, как на пороге класса появилась Хильда – подруга Генри и по совместительству валькирия. Хильда утверждает, что Генри ждёт новое магическое приключение! Ведь злобный карлик Альберих, задумавший захватить весь мир, взялся за старое. Друзья должны помешать ему добраться до золота нибелунгов.



Небо на снегу

- Тебя убили, - очень спокойно сказал мой собеседник. - Перерезали горло... бандиты, скорее всего. Не здесь: где-то еще.    - Но я же жива? Фор посмотрел на меня и кивнул.    - Это я тоже объясню, - сказал он. - Идем.


Мы здесь есть
Автор: Ольга Рэйн

«Океан с высоты был голубым-голубым, сочным, как на детском рисунке – когда в стилке можно выбрать любой цвет, краска щедро льется на бумагу, и вот уже волны, и вот уже глубины, и вот уже глаз режет…».


Частные предположения

«юрка во дваре спрасил где мой папа я сказала что мой папа в космосе сирежка сказал что так ни бываит папы так долго в космосе ни литают я сказала что мой литает тогда сирежка сказал что наверное мой папа умир а мне не гаварят мама миня долго ругала за то что я расбила сирежке нос…».


Другие книги автора
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!

Отель «фламинго» недаром заслужил звание самой гостеприимной и радушной гостиницы на Зверобульваре. Хозяйка Анна Дюпон и её мохнатохвостатые сотрудники привечают любых гостей: и шумных сурикатов, и беспокойных пчёл. В разгар лета нет отбоя от постояльцев – все хотят отдохнуть у моря. Вот и королевская семья из холодной Пингвинии решила погостить в отеле «фламинго» и прислала целый список требований: от цвета занавесок до размера айсберга в бассейне. Как угодить высоким гостям, чтобы и другие постояльцы не были в обиде? Да ещё и конкуренты не дремлют.


Отель «Фламинго»

У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев. Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре.


Отель «Фламинго». Битва поваров

Зима выдалась небогатой на постояльцев в отеле «фламинго». Значит, снова пришла пора перемен! Чтобы привлечь гостей, неутомимая хозяйка гостиницы Анна решает устроить Битву поваров. Пусть соберутся лучшие мастера Зверобульвара – а мадам Ле Хрю, знаменитая повариха «фламинго», обязательно всех затмит. Это будет грандиозно! Теперь команда отеля должна подготовить всё для банкета – даже если придётся сотрудничать с главным конкурентом, мистером Львианом. Только вот жизнь не стоит на месте, и заодно нужно срочно решить другие важные вопросы.