Опасный дневник

Опасный дневник

Авторы:

Жанр: Историческая проза

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 103 страницы. Год издания книги - 1974.

«Опасный дневник» — повесть о Семене Андреевиче Порошине, отличном русском писателе XVIII века, одном из образованных людей своего времени. Порошин несколько лет был воспитателем наследника русского престола Павла Петровича, сына Екатерины II, вел каждодневные записи о его жизни, о его придворном окружении, о дворцовом быте, о событиях, волновавших тогда русское общество. Записки Порошина дают обширный материал для характеристики закулисной обстановки при царском дворе.

Этот дневник, о котором узнали главный воспитатель наследника Никита Панин и императрица, был признан «опасным», Порошин получил отставку и должен был немедленно покинуть столицу.

Читать онлайн Опасный дневник


Глава 1

Наследник

Тебя монарши ждут чертоги,
Порфира, скипетр и престол…
М. Ломоносов
1

Лошади были поданы.

Император Петр Федорович, Петр Третий, считая первым Петра Алексеевича, наименованного Великим, а вторым — его внука, тоже Петра Алексеевича, умершего мальчиком, — Петр Третий отъезжал из Петербурга в загородный дворец. — Порошин! — по-немецки сказал он, подойдя к дверце кареты, своему адъютанту. — Я еду в Ораниенбаум, а затем в Петергоф, на праздник Петра и Павла. Ты остаешься здесь. Знаешь, зачем?

— Не знаю, ваше императорское величество.

— Слушай очень внимательно. Мой друг прусский король Фридрих советует мне взять меры предосторожности. Он думает, что мои враги могут меня убить и сделать царем безумного Ивана, сына брауншвейгского принца. Я ему написал, что никого не боюсь и умею обходиться с русскими, а Иван в крепости и его стерегут мои офицеры. Так я ответил королю Фридриху. Ты понял?

Он перевел дух, а Пороши доложил по-русски:

— Так точно, понял, ваше величество.

— Слушай дальше, — продолжал император. — Я не такой глупый, как думает моя жена Екатерина, и я хочу знать, что будут без меня делать ее приятели. Я им не доверяю. За французским послом бароном де Бретёль уже следит мой человек, но издали, в дом к нему не входит. Тебе я велю явиться к Никите Панину и сказать, что я назначил тебя к нему адъютантом на то время, что я уехал из Петербурга. Будешь смотреть, чтобы никто чужой не пробрался к великому князю, и с Панина глаз не спускай. Можешь играть с ним в карты — он это любит, — пить, веселиться, но не отходи ни на шаг. Куда он, туда и ты. Перфильеву я приказал быть с Григорием Орловым. Любопытно знать, скоро ли вы с ним встретитесь, то есть Панин с Орловым сойдутся, чтобы обо мне злословить и о моей жене сожалеть? Все запоминай и замечай. Ты понял? — Ваше величество намерены сделать из меня шпиона, — сказал с негодованием Порошин. — Я русский офицер, а не соглядатай, обучен воевать, а не подсматривать. — Какой ты офицер, если не знаешь службы? — закричал Петр Федорович. — Тебе приказывает старший по рангу, тебе дает поручение твой государь — как ты можешь говорить «нет»?!

Адъютант молчал, наклонив голову и глядя в землю.

— Наконец, я прошу тебя, — снова заговорил Петр Федорович тоном, насколько он мог, вкрадчивым. — Моих голштинцев тут употребить нельзя, а из русских у меня нет более верных людей, чем те, которых я прошу теперь помогать мне. Соглашайся! Привычка к послушанию и воинская дисциплина взяли верх над житейской моралью. — Порошин не смог противиться долее. — Слушаюсь, ваше величество, — сказал он, вытянувшись и пристукнув каблуками. — По вашему приказанию иду являться господину Панину. — Очень хорошо! — обрадовался император. — А мы поедем. Увижу тебя на моем празднике в Петергофе — приму твой доклад. Прощай.

Он кинулся к своей карете и крикнул по-русски:

— Поезжаем!

Придворные, составлявшие царскую свиту, расселись в экипажи. Императорский поезд тронулся в недальний путь — сорок верст до Ораниенбаума.

2

Российский император Петр Третий плохо знал русский язык и предпочитал говорить на немецком.

Сын дочери Петра Первого Анны и Голштейн-Готторпского герцога Карла-Фридриха, племянник императрицы Елизаветы Петровны, Петр Федорович мальчиком был выписан ею в Россию и объявлен наследником престола. А он эту страну не любил и мечтал о короне шведской, на которую также имел права по родственным связям. До конца своих дней, — впрочем, довольно кратких, — в Петербурге он оставался иностранцем и презирал народ, над которым должен был царствовать.

В 1745 году Петра Федоровича женили на немецкой принцессе из маленького Ангальт-Цербстского княжества, юной Софии-Фредерике. Пятнадцатилетней девочкой она приехала в Россию, поняла, чего от нее ожидают, как ей нужно себя держать в новых условиях, и смела угодить императрице Елизавете, что было весьма трудным делом. Она принялась изучать русский язык, но всегда говорила на нем с ошибками, а писала дурно, зато чрезвычайно охотно и много.

Хитрая, властная, сообразительная, Екатерина Алексеевна — так назвали принцессу после крещения ее в православную веру — видела ничтожество своего суженого, решила, что должна вести во дворце самостоятельную политику, — и старалась обзавестись приверженцами. Довольно скоро она пустилась в придворные интриги, завязала дружбу с видными сановниками, но в то же время не упускала возможности расширить свое образование, много читала и следила за политикой.

Задолго до воцарения мужа Екатерина отчетливо поняла, что мирная жизнь с ним невозможна и надобно или подчиняться его пьяным причудам и быть готовой к заточению в монастырь, или найти свою дорогу, не ту, по которой он будет идти к неизбежной гибели. Проще говоря, приходилось выбирать смерть с ним либо через него — или жизнь детей, свою жизнь, может быть, спасение государства от опасности, сулимой всеми нравственными и физическими свойствами будущего государя.

Екатерина, поставив себе точные и верные вопросы, тотчас же нашла и ответы на них: прежде всего она пожелала отделить свою судьбу от участи мужа, оставаясь, разумеется, великой княгиней. Предполагая и дальше помогать Петру советами и разъяснениями — в них он всегда очень нуждался, — Екатерина намерилась не вести с ним иных бесед и в обществе хранить строгое молчание. Такая поза должна была обратить на себя внимание и вызвать сочувствие к оскорбляемой беспутным супругом жене. А тем временем незаметно и тихо нужно распространять мысль о том, что с нею, этой страдающей и благородной женщиной, связаны надежды дорогого отечества…


С этой книгой читают
В тисках Бастилии

Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.


Поход группы Дятлова. Первое документальное исследование причин гибели туристов

В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.


Плащ еретика

Небольшой рассказ - предание о Джордано Бруно. .


В индейских прериях и тылах мятежников
Автор: Джеймс Пайк

Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.


Сквозь бурю

Повесть о рыбаках и их детях из каракалпакского аула Тербенбеса. События, происходящие в повести, относятся к 1921 году, когда рыбаки Аральского моря по призыву В. И. Ленина вышли в море на лов рыбы для голодающих Поволжья, чтобы своим самоотверженным трудом и интернациональной солидарностью помочь русским рабочим и крестьянам спасти молодую Республику Советов. Автор повести Галым Сейтназаров — современный каракалпакский прозаик и поэт. Ленинская тема — одна из главных в его творчестве. Известность среди читателей получила его поэма о В.


За Кубанью

Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.


Боевые станции
Автор: Диана Кэри

Наслаждаясь заслуженным отдыхом на гостеприимной Земле, капитан Кирк и не подозревает, что за ним охотится Служба безопасности Звездного Флота, считая виновным в выдаче врагу сверхсекретного земного оружия. После ареста Кирка его друзья Спок и Пайпер начинают свое расследование, которое приводит их на далекую планету, где скрывается настоящий и смертельно-опасный предатель.


Государственное Дитя

Вячеслав Пьецух (1946), историк по образованию, в затейливых лабиринтах российского прошлого чувствует себя, как в собственной квартире. Но не всегда в доме, как бы мы его не обжили, нам дано угадать замысел зодчего. Так и в былых временах, как в них ни вглядывайся, загадки русского человека все равно остаются нерешенными. И вечно получается, что за какой путь к прогрессу ни возьмись, он все равно окажется особым, и опять нам предназначено преподать урок всем народам, кроме самих себя. Видимо, дело здесь в особенностях нашего национального характера — его-то и исследует писатель.


Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Автор: Умберто Эко

Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации.


Сказки Апокалипсиса

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания.


Другие книги автора
Подвиг Антиоха Кантемира

Название новой книги говорит и о главном её герое — Антиохе Кантемире, сыне молдавского господаря — сподвижника Петра I, и о его деятельности поэта-сатирика, просветителя и российского дипломата в Англии Фракции.


Забытая слава

Александр Западов — профессор Московского университета, писатель, автор книг «Державин», «Отец русской поэзии», «Крылов», «Русская журналистика XVIII века», «Новиков» и других.В повести «Забытая слава» рассказывается о трудной судьбе Александра Сумарокова — талантливого драматурга и поэта XVIII века, одного из первых русских интеллигентов. Его горячее стремление через литературу и театр влиять на дворянство, напоминать ему о долге перед отечеством, улучшать нравы, бороться с неправосудием и взятками вызывало враждебность вельмож и монархов.Жизненный путь Сумарокова представлен автором на фоне исторических событий середины XVIII века.


Державин

На седьмом десятке лет Гавриил Романович Державин начал диктовать свою автобиографию, назвав ее: "Записка из известных всем происшествиев и подлинных дел, заключающих в себе жизнь Гаврилы Романовича Державина". Перечисляя свои звания и должности, он не упомянул о главном деле всей жизни — о поэзии, которой верно и преданно служил до конца дней.Книга А. Западова посвящена истории жизни и творчества яркого, самобытного, глубоко национального поэта.


Новиков

Посвящена Новикову Николаю Ивановичу (1744–1818), русскому публицисту и издателю.