Данный файл предназначен только для частного ознакомления. После прочтения
удалите файл с жесткого диска.
Эйприл Брукшайр
Опасность!
Плохой парень
Оригинальное название: Danger! Bad Boy (Beware of Bad Boy #2) – April Brookshire
Опасность! Плохой парень! – Эйприл Брукшайр
Серия: Beware of Bad Boy
Остерегайтесь плохого парня
Номер в серии: 2
Переводчик: Наталья Вакуленко
Редактор: Наталья Вакуленко
Редактор-оформитель, вычитка: Наталья Кибардина
Переведено для группы: https://vk.com/world_of_different_books
Любое копирование без ссылки
на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Благодарности
https://vk.com/world_of_different_books
Группа https://vk.com/world_of_different_books от чистого сердца
благодарит Наталью Вакуленко за быстрый и качественный перевод. А так
же за проделанную колоссальную работу над данной книгой, а от редактора
группы отдельное огромное спасибо за сноски. Наталья, ты большая
молодец, мы очень рады, что нашли такого замечательного переводчика.
Надеемся, что в будущем ты не сбежишь от нас, нашей требовательности и
критики.
К читателю
Наш уважаемый переводчик на пару с нами долго ломала голову, как же
обозвать главного героя Калеба, так как в оригинале автор называет его
Player. В английском языке Player трактуется как парень, который
одновременно встречается сразу с несколькими девушками и вполне
доволен этим. Players don't know the meaning of the word «relationships»
(игроки не знают значение слова «отношения»). В переводе же на русский
2
https://vk.com/world_of_different_books
Player означает Игрок, что, к сожалению, совсем не отражает значения этого
слова в английском языке. Поэтому, посовещавшись, мы решили оставить
Игрока, но указать в каком значении это понятие используется в данной
книге.
Приятного прочтения!
Аннотация
Калеб и Джанна прошли свой путь от врагов до друзей, чтобы влюбиться
друг в друга. Они прятали свои новые отношения от одного человека,
который обязательно попытался бы их разлучить.
Но их секрет был раскрыт, и им предстояло бороться за то, чтобы
остаться вместе. Бегство не решит проблем, но позволит им немного
отдохнуть от реальной жизни.
К сожалению, возникли новые трудности. Калеб продолжает бороться с
тем, чтобы полностью окунуться в чувства к Джанне, а Джанна пытается
скрыть боль, которую он ей этим причиняет.
Когда давление становится слишком сильным, они вынуждены
отдалиться друг от друга, сможет ли Калеб вернуть Джанну назад?
3
https://vk.com/world_of_different_books
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Эта книга содержит нецензурные выражения, сцены секса и
насилия. Не подходит для молодых читателей!
ГЛАВА 1
Окунуться в любовь – это словно прыгнуть с очень высокого здания.
Разум говорит тебе, что это не очень хорошая идея,
но твое сердце шепчет: ты можешь летать.
Аноним
ДЖАННА
Весь путь из Колорадо я ожидала, что за нами вспыхнут красные и синие огни.
Совсем не весело было воображать Калеба и себя, буксируемых в ближайший
полицейский участок, для того, чтобы ждать родителей, которые заберут нас. Как только
мы выехали на шоссе 70 в штате Юта, я вздохнула с облегчением. Маме не придет в
голову искать нас за пределами Денвера. Сиси написала мне час назад, спрашивая: «что,
черт возьми, происходит», и почему моя мама, названивая, просто взорвала её телефон.
Моя мама пошла даже дальше, она позвонила маме Сиси. Через пару секунд, после
того как я начала писать ей смс о том, что Калеб и я вроде как сбежали вместе, мой
телефон зазвонил мелодией «The Jump Off» от Lil’ Kim.
Я ответила на взгляд Калеба:
4
https://vk.com/world_of_different_books
– Что? Сиси выбрала рингтон.
– Догадался, – пробормотал он, качая головой.
– Что случилось? – беззаботно ответила я, так словно и не нахожусь в бегах со своим
парнем.
– Джанна! – завизжала Сиси, заставляя меня отодвинуть телефон на несколько
сантиметров от уха. – Где ты, черт возьми?
– Где-то в Юте, – сказала я ей. – На самом деле, мы прибыли в городок под
названием Ричфилд. Уже поздно, поэтому мы переночуем в отеле.
– Какого черта вы делаете в долбанной Юте? – закричала в трубку Сиси.
– Обещаешь никому не рассказывать? – спросила я, желая открыть ей тайну и,
надеясь, немного успокоить. – Особенно моим родителям или своим?
– Конечно, – Сиси произнесла это, как и положено, с насмешкой.
Чувствуя себя напуганной, живой и безумной одновременно, мне стоило бы
довериться моей лучшей подруге.
– Калеб везет меня в Лас-Вегас!
Мой телефон запищал, и я знала, что это значит: еще одно сообщение от мамы. Она
звонила пару часов назад. Калеб ответил на звонок от отца, еще до того, как мы выехали
из Денвера. Его отец не был доволен нашим побегом и не стал счастливее, когда Калеб
сообщил, что нас не будет несколько дней. В то же время, его отец был погружен в весьма
эмоциональный процесс развода с женой. Калеб сказал ему, что следующие несколько