Метод Грёнхольма

Метод Грёнхольма

Авторы:

Жанр: Драма

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 19 страниц. Год издания книги - 2003.

В офисе крупнейшей компании на финальное собеседование собираются четыре соискателя в надежде получить престижную высокооплачиваемую должность. Однако обычное собеседование превращается в абсурдную игру. Претенденты начинают получать нелепые и жестокие задания, с которыми им предстоит справиться. Суть новейшей методики в том, чтобы, выдержав все испытания, в конце остался только самый достойный кандидат. Но ни один из них не собирается отступать. Как далеко готов зайти человек ради высокой должности в одной из ведущих компаний мира? Сможет ли он остановиться пока не стало слишком поздно? И сумеет ли вообще это сделать?..

Читать онлайн Метод Грёнхольма


Жорди Гальсеран

Метод Грёнхольма [=Собеседование]

El método Grönholm - Jordi Galceran (2003)

Перевод Владимира Подгускова


Конференц-зал фирмы. Хорошая мебель. Паркет. Стены обшиты деревом. На столе — бутылки с водой и четыре стакана. Ковер в стиле Миро на стене.

В глубине — двустворчатая дверь. Сбоку — дверь размером поменьше. Через большое окно падают последние лучи заходящего солнца. Видно небо. Можно догадаться, что конференц-зал находится на высоком этаже.

На одном из стульев сидит Фернандо Порта, привлекательный мужчина лет 38, одетый в элегантный современный костюм. Перед ним, на столе, дипломат.

Несколько секунд спустя Фернандо смотрит на часы, достает из дипломата газету-экономическое обозрение и начинает листать ее.

Звонит мобильный. Фернандо достает его из кармана и отвечает на звонок.

Фернандо: (по мобильному) Да?.. Привет, дружище… Я уже здесь. Да, жду…


Через двустворчатую дверь заходит Энрике Фонт. Фернандо, кажется, не видит его.


Черт, сегодня вечером поужинать? А почему ты мне ничего не сказал об этом? Нет, нет, я не приду. Я не знаю, ты сам… Плевать я хотел, лизать задницу этим каталанцам за пять копеек. Слушай, я всего лишь в шаге от того, чтобы получить крутое место, так что от меня можешь сказать им, чтобы они шли куда подальше… Мне надоело унижаться перед этими кретинами… Никогда больше, я тебе клянусь.


Фернандо видит Энрике.


Фернандо(по мобильному): Я не могу больше разговаривать.


Фернандо убирает мобильный. Энрике — полноватый мужчина, разменявший пятый десяток. На нем тоже костюм, но не такой современный, как у Фернандо. В руке у него — дипломат, но более потертый, чем у Фернандо.


Энрике: Добрый день.

Фернандо: Добрый день.

Энрике: Мне сказали, что интервью будет здесь…

Фернандо: Да, мне тоже.

Энрике: Вы из фирмы?..

Фернандо: Нет, нет. Я кандидат на…

Энрике: А, я тоже.

Фернандо: Очень приятно.

Энрике: Взаимно.


Пожимают друг другу руки. Энрике ставит свой дипломат на стол. Несколько секунд молчат.


Энрике: Тебе что-нибудь сказали?

Фернандо: Нет, ничего.

Энрике: Любопытно всё это, тебе не кажется?

Фернандо: Да.

Энрике: Необычные методы.

Фернандо: Да, похоже на то.

Энрике: Когда мне это предложили… Не знаю. Это… непривычно как-то. Сколько нас, двое?

Фернандо: Не знаю. Стаканов четыре.

Энрике: Может быть, они для тех, кто будет проводить с нами собеседование?

Фернандо: Может быть.

Энрике: Всё это с совместным собеседованием немного… Немного необычно, как минимум. Даже более чем необычно для должности такого уровня. Обычно всё более конфиденциально.

Фернандо: По мне, так это…

Энрике: Нет, по мне тоже, но всё же… Мы с тобой друг друга не знаем, но ведь вполне возможно, что мы встретимся с кем-нибудь из знакомых.

Фернандо: И что?

Энрике: Ну, было бы немного неловко.


Энрике садится. Некоторое время оба молчат.


Энрике: Ты приехал на машине?

Фернандо: Да.

Энрике: Я тоже. Чертовы пробки.

Фернандо: Как всегда.

Энрике: Я уже прошел три собеседования. Не знаю, что еще они хотят знать обо мне. А ты сколько?

Фернандо: Три.

Энрике: Как и я.


Энрике достает пакетик с леденцами.


Энрике: Хочешь?

Фернандо: Нет, спасибо.

Энрике: Я не особо надеялся, что дойду до этого собеседования. Я из маленькой фирмы, а эта… Эта ведь вторая фирма в мире в области мебели и отделочных материалов.

Фернандо: Фирма есть фирма.

Энрике: Да, но я никогда не работал в ТНК. А ты?

Фернандо: Я работал во многих местах.

Энрике: И условия почти что невероятные. Зарплата… Не знаю, сколько зарабатываешь ты, но моя зарплата почти бы удвоилась… Я боялся опоздать. Я был уже на Кастельяне, стоял в пробке, и думал: «Опоздаешь и всё потеряешь». Такие вещи очень важны. Иногда именно маленькие детали приводят к тому, что мы принимаем то или иное решение. Я работал в отделе кадров, и по большому счету именно маленькие детали способствовали тому, чтобы я решал так или иначе. Манера одеваться, то, как мне подают руку… И машина. Всегда, когда могу, я провожаю кандидатов до их машины. Машина многое говорит о своем владельце… Иногда можно встретить человека, который кажется очень ухоженным, но вот машина у него — в дерьмовом состоянии.

Фернандо: Успокойся. Ты не опоздал.


Через двустворчатую дверь заходят Мерседес Дегас и Карлос Буэно. Обоим тридцать с небольшим. На Мерседес — элегантный костюм. Карлос в более неформальном виде, брюки и пиджак спортивного стиля, без галстука. Сережка в ухе.


Карлос(Мерседес): Проходи, проходи.

Мерседес: Нет, проходи ты.

Карлос: Пожалуйста.

Мерседес(улыбаясь): Почему? Потому что я женщина?

Карлос: Да, потому что ты женщина.

Мерседес: Ладно, так и быть, пройду первой. Но не потому, что я женщина. (Остальным). Добрый день.

Фернандо и Энрике: Добрый день.

Карлос: Добрый день. (Представляясь) Карлос Буэно.


Карлос протягивает руку Фернандо.


Фернандо: Фернандо Порта.


Все пожимают друг другу руки, знакомясь.


Мерседес: Мерседес Дегас.

Энрике: Энрике Фонт.


Пожимают друг другу руки.


Карлос: Вы будете проводить собеседование?

Энрике: Нет, мы тоже пришли на собеседование.

Карлос: Вас двое? Нас тоже.

Мерседес: И кто будет проводить с нами собеседование?

Энрике: Мы этого еще не знаем.


Мерседес и Карлос кладут свои вещи.


С этой книгой читают
Достигаев и другие
Жанр: Драма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Разговоры с Богом

Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.


Драматург
Жанр: Драма

Пьеса в четырёх сценах .


Второй шанс (ЛП)

Пострадав в результате несчастного случая, богатый аристократ Филипп нанимает в помощники человека, который менее всего подходит для этой работы, — молодого жителя предместья, Абделя, только что освободившегося из тюрьмы. Несмотря на то, что Филипп прикован к инвалидному креслу, Абделю удается привнести в размеренную жизнь аристократа дух приключений. По книге снят фильм, Intouchables, который в российском прокате шел под названием 1+1. Переведено для группы: http://vk.com/world_of_different books на http://notabenoid.com/book/49010/.


Притворство от отчаяния
Жанр: Драма

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Мини, Саммари: Пит подумал, что будет, если Тони его найдёт. Что он вообще сделает, когда поймёт, что подопечный попросту сбежал? Будет ли просить полицейских его найти или с облегчением вздохнёт, обрадованный тем, что теперь больше времени может посвятить Рири? В последнее очень не хотелось верить, Питер хотел, чтобы их разговор о его проступке состоялся, хотел всё ещё что-то значить для Старка, даже если совсем немного.


Лёд моих диких снов

Когда я убеждал себя в том, что мне нечего терять, я и помыслить не мог, что что-то всё-таки осталось. Большое и незримое, что не давало мне перешагнуть черту. Человечность. Это было она. Но сегодня я и её лишился. Лишился подле того, кому она вовсе не была знакома. Должно ли это меня успокоить? Успокоить, когда за стенкой лежат двое моих друзей в "черном тюльпане", ещё утром ходившие по этой земле. Война. Я в полной мере осознал, что у этого слова был солоноватый привкус железа. И бешеная боль потери и безысходности. Понимание собственного бессилия, когда на твоих глазах убивают невинных ребят. И лучшее, что ты можешь сделать — убить в ответ.


Портрет Алтовити

Сильна как смерть – это о ней, именно об этой любви. Для которой ничего не значит расстояние Нью-Йорк – Москва. И время. И возраст. И непрерывная цепь страданий. Но если сам человек после выпавших ему потрясений не может остаться прежним, останется ли прежней любовь? Действительно ли «что было, то и теперь есть», как сказано в Библии? Герои романа «Портрет Алтовити» видят, что всё в этой жизни – люди, события, грехи и ошибки – непостижимо и трагически связано, но стараются вырваться из замкнутого круга. Потому что верят – кроме этой, неправильно прожитой, есть другая, подлинная жизнь.


Совместный исход, 1988

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Конец подкрался незаметно

Новая книга Михаила Веллера создана в том же жанре, что и ряд его бестселлеров последних лет — «Великий последний шанс», прочитанный всем политическим истеблишментом страны (общий тираж более 300 000 экз.) и «Отцы наши милостивцы». Это сплав страстной злободневной публицистики с сатирой и политико-философскими экскурсами по нашим проблемам.Непростые аспекты возвращения Крыма и украинско-российских отношений, глубинные причины падения жизненного уровня, политические угрозы и феномен единства народа в эпоху трудностей, а главное — что с нами будет: вот основные темы книги.Язык ее, как свойственно Веллеру, легок и прост, а формулировки и выводы бывают крайне неполиткорректны.


Современная вест-индская новелла

Предлагаемый сборник впервые широко и всеобъемлюще знакомит читателей с новеллистикой Вест-Индии. Здесь представлены писатели многих стран и разных поколений, которых объединяет общность проблем, общность исторических, социально-экономических и культурных условий развития этого региона американского континента. Знакомство читателя с творчеством вест-индских писателей позволит лучше узнать этот яркий загадочный мир с его экзотической природой, пестрой разноязычной толпой и древними традициями, поможет лучше понять те большие политические, экономические и социальные проблемы, волнующие этот уголок земного шара.


Другие книги автора
Метод Гронхольма
Жанр: Драма

Пьеса каталонца Жорди Гальсерана (1964) «Метод Гронхольма». Содержание ее самое современное и обыденное: собеседование с четырьмя кандидатами на место топ-менеджера крупной компании. Но по ходу дела соискатели (а заодно — читатели или зрители) под новым углом зрения видят друг друга, цивилизацию, к которой принадлежат, и — себя. «Смешная пьеса о страшном», — как сказано во вступлении Натальи Ванханен, переводчицы «Метода Гронхольма».