Мегила

Мегила

Авторы:

Жанр: Иудаизм

Цикл: Мишна №21

Формат: Полный

Всего в книге 32 страницы. Год издания книги - 1994.

Это издание трактата "Мегила" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.

Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.

Трактат Мегила (ивр. свиток) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер (Эсфири) в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша.

Читать онлайн Мегила


Введение

Сказано в Мишне, в трактате "Таанит" (4:6): "С началом [месяца] ава умеряют веселье". Гемара замечает по этому поводу: "Точно так же, как с началом ава умеряют веселье, С НАЧАЛОМ АДАРА УМНОЖАЮТ ВЕСЕЛЬЕ". То есть, заповедь о веселье в праздник Пурим накладывает свой отпечаток на весь месяц aдap.

Талмуд Йерушалми также высказывает мнение по поводу чтения Мегилат-Эстер, что эта заповедь может быть исполнена в любой день всего месяца адар. В трактате "Софрим" рассказывается, что во времена одного из величайших мудрецов Мишны - раби Меира существовал обычай, согласно которому на исходе первой субботы адара прочитывали первые пять глав Мегилат-Эстер (до слов "В ту ночь..."), а на исходе следующей субботы дочитывали ее до конца.

Чтение Мегилат-Эстер является особой заповедью. Это следует из таких ее слов (9:28): "И дни эти помнят и отмечают в каждом поколении... и эти дни Пурима не уйдут из среды иудеев, и память о них не исчезнет в их потомках". Как именно выражается память об этих днях? Чтением Мегилат-Эстер (Мегила 2б; Йерушалми, Мегила 1:1). А в трактате "Макот" (23б) сказано: "Три установления принял земной бейт-дин, и небесный бейт-дин согласился с ними, и одно из них - это чтение Мегилы. Сказано (Мегилат-Эстер 9:27): "Утвердили и приняли иудеи на себя" - утвердили на небесах то, что приняли на себя иудеи на земле".

Рамбам пишет: "Чтение Мегилы вовремя - это одно из предписаний мудрецов Торы, установленное, как всем известно, по инициативе пророков. Все обязаны исполнять его - мужчины, женщины, геры и рабы-вольноотпущенники, малолетних детей также приучают к чтению Мегилы. Даже когены, находящиеся на службе в Храме, оставляют свою работу и идут слушать Мегилу. И если уж даже изучение Торы прерывают для чтения Мегилы, то нечего говорить о других заповедях Торы - все они отступают перед необходимостью слушать Мегилу...Заповедь требует, чтобы Мегилу прочитывали целиком и дважды: ночью и днем" (Законы о Мегиле 1:1,3).

Подробному разбору законов о чтении Мегилы в праздник Пурим посвящен этот трактат Мишны.

Кроме того, он рассматривает тему о чтении Торы и гафтары в субботы, праздники и прочие времена.

В Талмуде Йерушалми (Мегила 4:1) сказано следующее: "Моше ввел правило, чтобы в народе Израиля читали Тору в субботы, праздники, новомесячья и в хол-гамоэд" - как сказано (Ваикра 23:44): "И передал Моше заповеди о днях, установленных Г-сподом, сынам Израиля". Эзра же ввел чтение Торы по понедельникам и четвергам, а также в субботнюю Минху".

Однако в Талмуде Бавли (Бава кама 82а) приводится такая барайта: "Сказано в Торе (Шмот 15:22): "И шли они три дня по пустыне и не нашли воды". Толкователи говорят: нет другой воды, кроме Торы... Поскольку три дня шли они без Торы - изнемогли, и тогда пророки, что находились меж них, установили, чтобы в субботу читали Тору, воскресенье пропускали и читали в понедельник, вторник и среду пропускали, читали в четверг и пропускали канун субботы - чтобы не пробыть трех дней без Торы".

Отсюда видно, что установление читать Тору в определенные дни - очень древнее. Однако разбивка ее на 54 раздела - соответственно числу недель в году - более позднего происхождения. Известно из Гемары (Мегила 296), что в Стране Израиля цикл прочтения Торы занимал три года. Однако повсеместное распространение получил обычай вавилонских евреев заканчивать чтение Торы за один год.

Во времена Мишны каждый, кого вызывали к Торе, сам прочитывал соответствующий отрывок, и за время всей церемонии чтения Торы благословения произносили только дважды: первый вызванный говорил благословение "Избравший нас из всех народов", а последний - "Давший нам истинную Тору", или, как говорит Гемара, "открывающий произносит начальное благословение, а заканчивающий - заключительное" (Мегила 21). Однако позже мудрецы постановили, что каждый из вызываемых к Торе произносит оба благословения: первое перед началом чтения своего отрывка, другое - после его окончания.

Причину этого Гемара формулирует так: "Из-за входящих и из-за выходящих" (то есть, чтобы приходящие в синагогу или выходящие оттуда во время чтения Торы не подумали, будто какое-то из этих благословений не было произнесено вовсе). Спустя еще некоторое время, когда выяснилось, что многие не умеют читать Тору как следует, было принято еще одно постановление: что в каждой синагоге Тору должен читать постоянный чтец (обладающий всеми необходимыми знаниями и опытом), а вызванный будет повторять за ним весь текст шепотом - такой порядок существует по сей день.

Во времена Мишны и Талмуда рядом с читающим Тору обычно стоял "метургеман", переводчик, который каждый прочитанный стих переводил на арамейский - в то время разговорный язык еврейского народа.

В определенные дни после чтения Торы принято читать главу из пророков, связанную с содержанием или прочитанного ранее отрывка из Торы, или того дня. Эта глава из пророков называется гафтара, и о происхождении и смысле этого обычая существуют различные мнения. Наиболее распространенное из них - что чтение гафтары было установлено в период гонений на евреев, когда им запретили чтение Торы в синагогах. Поэтому было решено читать вместо него отрывок из книг пророков, связанный по содержанию с тем разделом Торы, который должны были бы читать в тот день, и включающий в себя, по крайней мере, 21 стих (напоминающий о семи вызываемых к Торе, каждый из которых должен прочитать минимум три стиха). Также постановили, чтобы перед чтением


С этой книгой читают
Кидушин
Автор: Талмуд
Жанр: Иудаизм

Это издание трактата "Кидушин" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Кидушин (ивр. Обручение) принадлежит разделу Нашим (ивр. Женщины). Тема трактата - обручение. Хотя оно как правило производится с обменом кольцами, это не собственно женитьба, а особенный ритуал, предшествующий свадьбе.


Таанит
Автор: Талмуд
Жанр: Иудаизм

Это издание трактата "Таанит" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Таанит (ивр. пост) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Этот трактат Мишны излагает законы о различных постах.


Книга пророка Михея

Иллюстрации Г. Доре.


Книга пророка Амоса

Иллюстрации Г. Доре.


Средневековая еврейская философия

Лекции Меира Левинова посвящены развитию еврейской философии возникшей в результат поздних контактов с греческой мыслью через ислам.


Вероучитель Моисей
Жанр: Иудаизм

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации

Идишская цивилизация исчезла с земли, где она родилась, ее истинная история была почти забыта. Но она оставила неизгладимый след, и не только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца массовая эмиграция евреев в США в конце XIX – начале ХХ века перенесла еврейские религиозные представления, ценности и традиции на другую сторону Атлантики, где представители идишской цивилизации через кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и промышленности, внесли свой вклад в то, что мы называем американским образом жизни, и, таким образом, в нашу эпоху глобализации, в образ жизни всего мира.


Ветхий Завет [Септуагинта] (на древнегреческом)
Автор: Библия

Для правильного отображения диакритических знаков, на устройстве нужно установить шрифт, поддерживающий их. К примеру, шрифт Arial Unicode MS или New Athena Unicode.


Наталья Тарпова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Петли одного и того же узла (Главы из романа)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прощай, мечта
Автор: Рэй Морган

Тори Сандз в детстве жила в поместье с таинственным названием Шангри-Ла. Став взрослой, она приезжает туда с единственным намерением узнать тайну испанских драгоценностей, исчезновение которых привело к смерти ее отца — бывшего дворецкого в Шангри-Ла…


Поговорим о любви
Автор: Венди Уэкс

Шеннон Смит считалась лучшей специалисткой по романтике и любви… на радио, где она вела популярное ток-шоу. В жизни на любовь и романтику не хватало ни времени, ни сил…Мог ли смириться с этим новый хозяин радиостанции — красавец Блейк Рамзи? Да ни за что! Ведь он влюбился в Шеннон с первого взгляда — и готов добиться ее взаимности любой ценой!Вот только как доказать женщине, что карьера и счастье — вещи вполне совместимые?


Другие книги автора
Авот
Автор: Талмуд
Жанр: Иудаизм

Это издание трактата "Авот" в переводе на русский язык с комментариями.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Авот (ивр. Отцы) принадлежит разделу Незикин (ивр. Убытки). Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни.


Брахот
Автор: Талмуд
Жанр: Иудаизм

Это издание трактата "Брахот", первого из трактатов Мишны, с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.


Шабат
Автор: Талмуд
Жанр: Иудаизм

Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.


Бикурим
Автор: Талмуд
Жанр: Иудаизм

Это издание трактата "Бикурим" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык - пятый из трактатов Мишны, изданный нами.