Макбеты

Макбеты

Авторы:

Жанр: Драматическая литература

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 16 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

Комедия ужаса «Макбеты» (именно так, во множественном числе!) вылеплена Застырцем в качестве вызывающего трансформера, в котором исторический материал сливается с современными реалиями. И знаменитая трагедия превращается в гомерическую, отчаянную, залитую кровью комедию, представляющую на сцене в полный рост уже не власть, а человеческую глупость, ныне здравствующий идиотизм грандиозного, глобального, максимально возможного в истории масштаба.

Читать онлайн Макбеты


© Аркадий Застырец, 2015

© Аркадий Застырец, дизайн обложки, 2015


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Действующие лица в порядке вступления в разговор

Три ведьмы (и более).

Дункан Маклауд, шотландский король.

Марко Дунканович, старший сын Дункана Маклауда.

Сержант.

О’Линукс, шотландский генерал

Росс, полковник шотландской королевской армии

Макбет, сперва капитан, потом генерал, потом шотландский король.

Банка, боевой товарищ Макбета, впоследствии призрак.

Агнус, шотландский дворянин.

Леди Макбет, жена Макбета, впоследствии шотландская королева.

Слуга в замке Макбетов.

Флинт, сын Банки.

Вахтер в замке Макбета.

Макдафф.

Дональддак, младший сын Дункана Маклауда.

Старик.

Первый У.

Второй У.

Третий У.

Четвертый У.

Пятый У.

Шестой У.

Седьмой У.

Восьмой У.

Девятый У.

Белый, человек просцениума.

Рыжий, человек просцениума.

Призрак Гитлера.

Призрак маленького горца.

Леди Макдафф.

Сын, сын леди Макдафф.

Английский врач.

Шотландский врач.

Фрейлина шотландской королевы.

Ментик, шотландский офицер.

Шпунтик, командир пятой роты шотландской королевской армии.

Сивый, знаменитый английский военачальник, глава экспедиционного корпуса.

Мало-сивый, сын Сивого.

Придворные, офицеры, солдаты, слуги и прочая массовка – опционально.


Место действия: Шотландия; Англия; снова Шотландия.


Историческая справка

«Макбет правил Шотландией в XI веке на протяжении 17 лет, он завоевал трон в результате междоусобных войн, а не коварного убийства, был мудрым и справедливым по тем временам королем».

Действие I

Сцена 1

(Пустырь. Сверкает молния. Гремит гром. Входят ведьмы и в воцарившейся тишине разговаривают на отвратительном тайном языке.)


ПЕРВАЯ ВЕДЬМА.

Вэнн халвэ трёймэт агайн?

Зандер, лихнинг ор ин райн?


ВТОРАЯ ВЕДЬМА.

Ванн дас хюрлибюрлис донн,

Ванн дэр криг из лост унд вон.


ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА.

Тхатвилл бёэр зэт гешютц.


ПЕРВАЯ ВЕДЬМА.

Фольтер!


ВТОРАЯ ВЕДЬМА.

Фраге!


ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА.

Кекенгрютц!


ПЕРВАЯ ВЕДЬМА.

Во дас платцхен?


ВТОРАЯ ВЕДЬМА.

Нах ди вэтт.


ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА.

Дорт вир видерзейн Макбэт.


ПЕРВАЯ ВЕДЬМА.

Й ком, Граймалкин!


ВТОРАЯ ВЕДЬМА.

Бдокалс гон.


ПЕРВАЯ ВЕДЬМА.

Убля!


ВТОРАЯ ВЕДЬМА.

Дубля!


ТРЕТЬЯ ВЕДЬМА.

Зрианон!


ВСЕ ХОРОМ.

Файр ис фойл, унд фойл ис файр:

Ховер дюрх унд филтхи айр.


Порыв ветра. Беззвучный разряд далекой молнии. Ведьмы исчезают.

Сцена 2

Лагерь неподалеку от лесополосы, за которой идет сражение. Слышны артиллерийские залпы и треск беспорядочной стрельбы. Входят Король Дункан Маклауд, принц Марко Дунканович, генерал О’Линукс с адъютантами и телохранителями. Им навстречу выползает израненный солдат.


ДУНКАН МАКЛАУД.

Что там за паренёк в крови ползёт?

Быть может, он доложит обстановку

На этой – как её? – передовой!

Солдатик, эй!


МАРКО.

Но, папа, он – сержант

Тот самый, что меня из плена вывел…

Здорово, молодец! Покуда жив,

Доложишь королю про ход сраженья?


СЕРЖАНТ.

Какой там ход! Оно скорей стоит…

Враг во врага, как два пловца, вцепились,

От берега вдали – и не поймёшь,

Кто выплывет, а кто добычей станет

Голодных раков. Оба хороши:

От холода носы уж посинели,

И судорогой члены им свело.

Хватают ртом, выныривая, воздух,

А пальцы жмут на глотки, побелев…

Макдональд, гад, собрал себе ораву,

По западным проехав островам!

Я хари и теперь их так и вижу —

Рядами, суки рыжие, пошли…

Удача-блядь им лыбилась вначале,

Покинув нас… Но вскоре за подол

Схватил её Макбет неустрашимый!

Его глаза пылали, как маяк,

А волосы стояли темным дыбом,

Когда стрельбой во вражеских рядах

Он проторил багровую дорогу.

Макдональда ж поодаль увидав,

Ни здрасьте не сказал, ни до свиданья —

Дал очередь – и брюхо распорол

Он разом так поганому ублюдку,

Что в пыль, как змеи, выпали кишки…

А голову Макбет уж после срезал

И на шесте дюралевом воздел —

В знак скорой и решительной победы

Шотландского в законе короля!


ДУНКАН МАКЛАУД.

Ого! Кузен-то жжёт в серьёзном деле!


СЕРЖАНТ.

Но как порою розовый рассвет

Становится предвестником тайфуна,

Так новую накликала беду

Мятежника башка на длинной палке.

Едва под нею двинулись мы гнать

Островитян обделавшихся – нате!

Норвежец, улучив момент, на нас

Наехал со спецназом.


ДУНКАН МАКЛАУД.

И тогда-то

Макбет и Банка дрогнули…


СЕРЖАНТ.

Ну да!

Как перед, сука, зябликом орланы,

Как тигры, увидав бобра в реке!

Они лишь передёрнули затворы

Да как дадут с бедра наперекрест…

Но тут как – бдыщ! И я, блин, отключился.

Очухался в кустах едва живой.

Что дальше будет? Честно, я не знаю.

Мне только бы добраться в медсанчасть…


ДУНКАН МАКЛАУД.

Рассказ твой – жесть! И ранен не по-детски.

Хирурги, унесите храбреца!

(Сержанта выносят, уложив на носилки.)

А это кто?


МАРКО.

Полковник Росс, похоже.


МАКДАФФ

В глазах его – как будто мошкара,

Слетевшись на огонь. Что он расскажет?


Входит полковник Росс.


РОСС.

Да здравствует король!


ДУНКАН МАКЛАУД.

Откуда вы, полковник?


РОСС.

Оттуда, ваше-ство, где, пав с небес,

Овеяли норвежские знамена

Прохладой наших доблестных парней.

Бандиты неожиданно вступили

В сражение. Им оказал поддержку

Предатель гнусный – генерал Хитров.

И чем бы дело кончилось, не ясно,

Когда бы не Макбет. Уж вот герой,

Он в схватке откусил норвежцу ухо,

И дрогнул тот, и сдался нам, и сдал

Гвардейский полк предателя Хитрова.

Короче, всё. Победа!


ДУНКАН МАКЛАУД.

Повезло-о-о!


РОСС.

А то! Чуть не забыл – король норвежский,


С этой книгой читают
Война Цветов
Автор: Тэд Уильямс

Война Цветов началась и ей, кровавой, жестокой, мало подходит столь нежное название!Ведь королевство фэйри давно уже изменилось — и из сказочного стало попросту страшным. В бой идут призраки, гоблины, тролли, упыри — порождения ночного кошмара, не знающие жалости, противостоящие же им Светлые Эльфы выглядят какими угодно, только не «светлыми». И в центре этого вселенского хаоса внезапно оказывается очень странный человек — рок-музыкант, заброшенный в магический мир по чистой случайности, и теперь вынужденный учиться в нем выживать...


Рильме гфурку

Земляне пытаются наладить общение с расой элиантов. Это древняя развитая раса, основные жизненные принципы которой так не похожи на человеческие.


Не там и не тогда. Когда началась и где закончилась Вторая мировая?

Принято считать, что Вторая мировая война началась с нападения Германии на Польшу 1 сентября 1939 года, а закончилась 2 сентября 1945 после сокрушительного поражения японской армии.Так написано во всех учебниках истории, так говорится в исторических справочниках и Википедии. Но как все было на самом деле?Писатель и публицист Андрей Паршев и историк Виктор Степаков убедительно доказывают, что самый жестокий в истории человечества военный конфликт длился много дольше, чем это утверждает официальная историческая наука.


Крайон. Лунный календарь 2016. Что и когда надо делать, чтобы жить счастливо

Крайон предупреждает нас: 2016 год будет годом больших перемен! Мир меняется каждый день, и мы меняемся вместе с ним. Откройте истинный Божественный смысл этих перемен и обретите силу, чтобы противостоять злобе, пытающейся заполнить мир! Осознайте свою новую роль Творца и научитесь менять собственную судьбу и судьбу планеты! Вы шагнули через порог и вступили в новый мир – магии и волшебства, где волшебник – каждый из вас!Лучшие практики и упражнения на каждый день лунного цикла; советы по планированию своей жизни в согласии с Божественной Истиной и фазами луны; послания Крайона, дарующие гармонию и пробуждающие в каждом из вас энергию Творца, – все это вы найдете на страницах новой книги Тамары Шмидт.


Другие книги автора
Буря

«Буря» – одна из самых удивительных пост-шекспировских пьес Застырца. В ней всего два действующих лица, которые изображают всех прочих известных по сказке Шекспира персонажей: мужчина, одержимый бурей воображаемых коллизий, и женщина, старательно подыгрывающая мужчине из любви и жалости к нему.


Кровь и свет Галагара
Жанр: Фэнтези

Первая книга о приключениях юного галагарского царевича — слепорожденного Ур Фты и его верных боевых товарищей — крылатого Кин Лакка, могучего Нодаля, загадочного Трацара. Классическая фэнтези, реконструкция эпоса, рожденного чужим миром со всеми его реалиями — материальными, ментальными, языковыми и этическими. Интересна, прежде всего, тем, что освоение чуждого мира решается на уровне языка — как переводческая задача. Главы из романа опубликованы в 1994 г. в журнале «Уральский Следопыт».


Гамлет

«Самое простое и самое ошибочное – принять эту вещь за бурлеск, шутку, капустник. Хотя она – и бурлеск, и шутка, и капустник. Но еще – и отчаянная попытка вырваться за пределы русского Шекспира, так мало имеющего отношения к Шекспиру настоящему. Попытка тем более значительная, что удачная и что других пока нет.По духу этот «Гамлет» ближе к шекспировскому, чем пастернаковский и любой другой, известный на родном нашем языке»Петр ВАЙЛЬ (Новое литературное обозрение, №35 (1/1999)


Сон в летнюю ночь

Старые актеры, волей смертельного недуга очутившиеся в загадочном предбаннике вечности, разыгрывают по памяти комедию Шекспира и в этой игре забывают обо всем – о старости, боли, смерти, об отчаянной безысходности земного существования, о своей несчастной актерской судьбе. Весь мир театр и люди в нем актеры? Верно. Но для этого «Сна» верно и обратное: театр – это целый мир, в котором актеры превращаются в своих персонажей, играючи достигая невозможного – молодости, здоровья, любви, бессмертия…