Как вспыхнуло мое лето

Как вспыхнуло мое лето

Авторы:

Жанры: Современные любовные романы, Самиздат, сетевая литература

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 80 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Как вспыхнуло мое лето


"Как вспыхнуло мое лето"



Оригинальное название: "How My Summer Went Up in Flames" by Jennifer Salvato Doktorski

Название на русском: "Как вспыхнуло мое лето"

Автор: Дженнифер Сальвато Докторски

Русифицированная обложка: Изабелла Мацевич

Переводчики: Марина Сребранец, Татьяна Жбанова,

Татевик Давтян, Валера Миронова, Алена Маринова, Мария Цитцер

Редактор: Мария Точёная

Редактор–оформитель: Алена Маринова

Переведено специально для группы:http://vk.com/world_of_different_books


При копировании перевода, пожалуйста, указывайте переводчиков, редакторов и ссылку на группу! Имейте совесть. Уважайте чужой труд!


Аннотация:

Рози всегда была импульсивной. Она никогда не хотела поджигать машину ее бывшего парня-изменщика. И уж тем более не думала, что ее попытки загладить свою вину можно считать преследованием. Поэтому, когда в первый день летних каникул ей вручают судебный запрет, она убита горем... и просто в бешенстве.

Чтобы держать девушку подальше от её бывшего, родители отправляют Рози в небольшое путешествие по «сельской местности» вместе с ответственным, надежным соседским парнем Мэтти и двумя его друзьями. Не оценив всех прелестей свободы в дороге, Рози хочет автостопом попасть обратно домой и вернуть своего бывшего. Но ее решимость с каждой милей становится все меньше. Все это лишь вспышки гнева Рози? Или же в душе девушки зажигается искра влечения к кому-то новому?


Содержание

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Благодарности



Посвящается моим родителям, Грейс и Джорджу Сальвато.

Спасибо вам за переполненную любовью, поддержкой и семейными приключениями жизнь.

Я люблю вас.


Глава 1

Я не всегда была девушкой, что, проснувшись в первый день летних каникул, получает уведомление о временном судебном запрете. Но все пошло наперекосяк, когда Джоуи, мой бывший парень, пришел на вечеринку по случаю окончания учебного года с новой девушкой – крашеной блондинкой-первокурсницей, с которой он мне изменял. Я не знала, что он и его ошибка на самом деле являются парой, пока не увидела их вместе. В тот момент я чувствовала себя так, словно кто-то тупым предметом выбил из моих легких весь воздух. Что тут скажешь? Сначала мне разбили сердце, а потом я лишилась рассудка.

Я выглядываю из-за занавешенной двери и смотрю на отъезжающую патрульную машину, мое лицо горит от смущения. А вдруг миссис Фридман наблюдает за всем этим с другой стороны улицы? Она никогда и ничего не пропускает. Какое же дрянное начало для утра понедельника.

− Такого просто быть не может, − говорю я.

− Рози, ты подорвала машину своего парня! Чего ты еще ожидала после такого? − говорит Мэтти, парень из соседнего дома.

− В последний раз повторяю, я не взрывала машину Джоуи! Она просто загорелась!

− И в чем же разница?

− Эй, никакого взрыва не было. Я просто сожгла все те вещи, что он дал мне, на подъездной дорожке у его дома. − Почему никто этого не понимает?! Я все выходные пыталась объяснить им эту ситуацию. − Этой коробки с вещами и близко не было около автомобиля Джоуи. Он же сам стоял прямо там. Я понятия не имею, как так вообще получилось.

− Легковоспламеняющаяся жидкость и плюшевые игрушки. Не самая удачная комбинация, знаешь ли, − подмечает Мэтти.

− Заткнись, Мэтти! Мне надо подумать.

− Думать надо было тогда, когда ты зажигала ту спичку.

− Это была зажигалка и… что ты вообще делаешь в моем доме? – Такое впечатление, что он больше даже не делает вид, будто собирается идти домой. Когда Мэтти было шесть, моя мать предложила ему оставаться у нас после школы, таким образом, его маме не надо было платить за няню. Очевидно, Мэтти думал, что это предложение будет действовать вечно.

Он слезает с дивана и подходит к парадной двери, где я все это время неподвижно наблюдала за последними поворотами событий.

− Успокойся, ладно? Я не виноват, что у тебя плохое настроение.

− Нормальное у меня настроение, − я смотрю вниз на свои ноги с фиолетовыми ногтями, избегая пронзительного взгляда голубых глаз Мэтти.− Я просто в ярости от этой ситуации.

− Можешь называть это свое состояние, как пожелаешь, если тебе от этого будет легче. Я уже привык и стал практически неуязвим к твоему едкому остроумию и язвительному сарказму, но в последнее время твое поведение больше похоже на... Даже не знаю, на враждебность?

Враждебность? Где он вообще увидел враждебность? Ладно. Возможно, я была немного нервной. В этом я с ним согласна. Но в нашей семье все всегда бурно реагируют, точнее мы всегда кричим: когда мы счастливы, когда мы расстроены, когда мы хотим, чтобы кто-нибудь передал пульт. Это − то, что мы, Каталано, всегда делаем.

Я смотрю на бумаги в своей руке.

− Думаю, это Джоуи вызвал полицейских.

− Думаешь?

Я чувствую себя так, словно только что прыгнула плашмя в ледяную воду. Мои родители будут в бешенстве от этой новости. Они уже и так посадили меня под домашний арест на неопределенный срок после того, как мама Джоуи позвонила им в субботу утром, чтобы заявить о поджоге машины после школьной вечеринки, который устроила ваша покорная слуга. А теперь мне еще и вручили запретительный судебный приказ. После такого мои родители уж точно запрут меня в четырех стенах до тех пор, пока я не окончу среднюю школу в следующем году. На долю секунды я задаюсь вопросом, а смогу ли я сохранить все это втайне? Да, конечно, словно это вообще могло бы сработать в моем случае. Я же даже коробку с воспоминаниями не могу поджечь так, чтобы не привлечь внимание полиции. Понятия не имею, что со мной происходит в последнее время.


С этой книгой читают
Поцелуй француза

Джин Пакстон после неудачного замужества отказывается от мечты о личном счастье и с головой уходит в работу. Но «поцелуй француза» — неотразимого Поля Бюдье изменяет все в ее жизни — девушка понимает, что страсть властно влечет ее к этому человеку.


Красотка

Книга Сюзанны Шайблер — романная версия известного фильма, действие которого разворачивается в Голливуде.Вивьен, мечтательница, красотка-путана, приехала в этот город — средоточие капиталов, власти и светской жизни — в поисках средств к существованию.Эдварда привел сюда грандиозный коммерческий замысел. «Коммерческим предприятием» была и первая встреча Эдварда и Вивьен. Но красота и естественность девушки околдовали его; незаметно для него, он становится жертвой роковой страсти, влюбляясь в собственное «творение» — фантастическую, волнующую женщину, которую вылепил из Вивьен.


Выбор Роксаны Пауэлл
Автор: Дейл Уилмер

Роксана Пауэлл, голливудская «звездочка», мечтающая стать большой «звездой», соглашается поехать на кинопробы в джунгли охваченной гражданской войной Малайи. Встреча с Луэлином Керком, потерявшим всех близких владельцем каучуконосной плантации, заставляет ее пересмотреть привычные взгляды на жизнь.Автору удалось ярко и образно показать, как женщина решает одну из главных задач представительниц прекрасной половины человечества — выбор надежного спутника жизни.Каким был выбор Роксаны Пауэлл? Почему она сделала его? Не ошиблась ли в своем решении? Ответы на эти вопросы — на страницах предлагаемого читателям романа.


Охота на последнего дикого мужчину

Роман испанской писательницы Анхелы Валвей, чрезвычайно увлекательный, горький и саркастичный, рисует гротескный образ современной женщины, жертвы жестоких разочарований, одиночества и цинизма, за которым очень часто скрываются искренние усилия добиться счастья в суровых условиях современной жизни.


Крысоlove
Автор: Ева Пунш

У Евы Пунш хороший вкус – она знает толк в алкоголе, любви и литературе. В этой книге в безупречных пропорциях кровь смешивается с вином, плоть с пищей, любовь со смертью, а искусство – с самой жизнью.


Мама, я мальчика люблю!

Римма Денисяк была влюблена в Егора, который не обращал внимания не то что на нее – вообще на весь мир. Потому что день и ночь проводил за компьютером. Римма страдала от своей безответной любви, понимая, что шансов у нее мало – кому понравится толстая отличница в старомодных очках? Ей было очень одиноко… И вдруг случилось сразу два чуда: Егор сам предложил ей дружбу. И… к Римме приехала жить двоюродная сестра! И такая, что перед ней померкли все школьные красавицы, – настоящая африканская принцесса с внешностью фотомодели! Сестрички сразу нашли общий язык, Римма поделилась с Кинешей своим секретом.


По направлению к Рихтеру

Книга о великом пианисте написана в жанре очень личных воспоминаний. Книга по-настоящему захватывает и оставляет впечатление соприкосновения с внутренним миром гения — эффект, которого удается достичь далеко не каждому мемуаристу. Автор — Юрий Олегович (Альбертович) Борисов — режиссёр театра и кино, журналист, писатель. Сын великого русского актёра Олега Ивановича Борисова.


Имажинисты. Коробейники счастья
Жанр: Поэзия

Книга включает поэму причащения Кусикова «Коевангелиеран» (Коран плюс Евангелие), пять его стихотворений «Аль-Баррак», «Прийти оттуда И уйти в туда…», «Так ничего не делая, как много делал я…», «Уносился день криком воронья…», «Дырявый шатёр моих дум Штопают спицы луны…», а также авангардно-урбанистическую поэму Шершеневича «Песня песней».Название сборнику дают строки из программного стихотворения одного из основателей имажинизма и главного его теоретика — Вадима Шершеневича.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Православие для многих. Отрывки из дневника и другие записи

Эта книга никогда не готовилась ее автором к печати – она была задумана и составлена уже после смерти отца Александра, чтобы как-то продолжить и укрепить неоконченное дело его жизни.В книгу вошли некоторые из его записей, которые он вел для себя, отрывки из писем, имеющие общий интерес, несколько планов и проектов проповедей, случайные заметки на отдельных листках, найденные в его бумагах.