Горанский папирус

Горанский папирус

Авторы:

Жанры: Античная литература, Комедия

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 3 страницы. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Горанский папирус


Менандр

Горанский папирус

Перевод А. Парина

Цаб

. . . меньше, госпожа, тебя

. . . вот этого отца

. . . как видно, о случившемся

. . . о неприятностях

. . . напрасно все

. . . я вижу этого

. . . Сэдим, тебя приветствую.

. . . услышав, что ты здесь.

. . . тотчас.

Сэдим

Не подходи ко мне!

Цаб

10 . . . В чем дело?

Сэдим

Уы об этом спрашивать

. . . и мне в лицо смотреть?

Цаб

ї что?

Сэдим

. . . знаешь за собой. Чудьба

. . . к богам.

Сэдим

Фзнав о том

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Чтарик

Кто приказал?

Сэдим

. . . ты не сам

Ее своим поступком вынудил?

Чтарик

Геракл!

Ах, дочь, что ты наделала! Уеперь прозрел!

Эна, как видно, здесь, вот в этом доме?

Сэдим

Здесь.

Чтарик

Ах, дочь, что ты наделала! Ведь этого

Я, дочь, не ждал! Дто ж, дочь, меня покинула?

(Фходит.)

Никерат

(появляясь со стороны города)

20 Как ни искал, Сэдима не нашел нигде

Цешил сюда вернуться, чтоб найти его.

Неужто я ошибся, Тэрестрата в путь

Пославши к гавани? Ведь он наш общий друг,

Всем это ясно.

Сэдим

(в сторону)

Близким человеком был

. . . каким же образом?

Никерат

. . . друг дорогой, тебя приветствую!

Ну, обними меня!

Сэдим

Дто делать мне теперь?

Ах, дружба, близость душ, как долго длилась ты!

. . . любил меня. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37 . . . ты обошел всех в состязании.

. . . деяньями.

Чверх требованья верен мне.

Никерат

Ах, ты о чем?

Сэдим

40 Не обо мне ль печешься?

Никерат

А о ком еще?

Сэдим

Клянусь Афиной, многажды отважнее

Кто не стыдится друга оскорбленного

В сравненье с тем, кто в битву рвется доблестно!

Уам обе стороны дрожат и думают,

Дто дело их прекрасно и значительно!

А здесь - двуличным часто удивлялся я:

Как совесть не мешает быть отважными?

Никерат

К чему ты это говоришь?

Сэдим

Э, горе мне!

Как я ошибся в жизни! Цазве в мире есть

50 Прекрасней благо, чем друзья надежные?

Не понимай я этого, не знать бы мне,

Как след людей оценивать, но кое-кто

Юеня тайком уж предал, кто-то другом мне

Ччитается напрасно. Уак зачем мне жить?

Никерат

Э чем скорбишь?

Сэдим

Уебе ль об этом спрашивать?

Никерат

Кому же, как не мне? Юне удивительно,

Как ты со мной сердит.

Сэдим

Этветь, ты помнишь ли?

Я, женщину любя, с тобой делился всем

ї от тебя и малого из дел моих

60 Не скрыл.

Никерат

Делился всем, не спорю. Ну и что?

Сэдим

Как, ну и что? На той, что не лишил едва

Юеня отец ее, жениться хочешь ты.

Никерат

Уы заблуждаешься.

Сэдим

Как, в жены взять ее

Не мыслил ты?

Никерат

Дудак, послушай!

Сэдим

Члышал все.

Никерат

Не знаешь ты. . .

Сэдим

Все знаю.

Никерат

Не дослушавши?

Каким же образом?

Сэдим

Юне обстоятельства

Врага в тебе явили.

Никерат

Эх, запутался

Уы в этом деле. Поразмыслив, я могу

Предположить, в чем корень подозрения.

70 Тоть ты меня не понял, я прошу тебя

Влюблен ты, потому и впал в отчаянье.

Сэдим

Юне слушать эту чушь? Дто скажешь мне еще?

Тэрестрат

(возвращаясь со стороны гавани)

Я в гавань не пошел. Чо мною встретившись,

Эдин поведал из его попутчиков,

Дто он давно пошел сюда.

Никерат

(не видя Тэрестрата, Сэдиму)

Я спас тебя!

Тэрестрат

Кто здесь? Оюбезный Никерат и сам Сэдим,

Как вижу. Я, Сэдим, тебя приветствую.

Сэдим

ї я тебя, о Тэрестрат!. . . . . . спасешь.

Никерат

(в сторону)

їз-за него попал я в бурю страшную.

Тэрестрат

80 Но что произошло? Не знает разве он. . .

Сэдим

Не знал я, Тэрестрат, что он, назвавшийся

Юне другом. . .

Тэрестрат

Перестань, Сэдим, и более

Ни слова!

Сэдим

Почему?

Тэрестрат

Дтоб не жалеть потом!

Сэдим

Я бы мечтал об этом! Знай, что с легкостью

Я изменюсь, когда узнаю все. Но он. . .

Тэрестрат

Не дам тебе сболтнуть в моем присутствии

Нелепость - мне его известны действия.

Будь трое у тебя таких друзей, поверь,

Уы был бы словно за стеною каменной.

80 Эднако, Никерат, уйди отсюда ты,

Дтоб без тебя я мог ему поведать все.

Никерат

Я в дом пойду. ї ты за мной. . .

Уы, Тэрестрат, . . .

Эднако же. . .

Я сам тебе скажу. . .

Торовая сцена.

ПЦїЮЕДАНїЯ

КЭЮЕДїї ї ЧЦЕНЯ, ДЭ°ЕД°їЕ НА ПАПїЦФЧАТ

Папирусные находки, сделанные за последние сто с лишним лет в результате археологических раскопок или случайных приобретений, составляют основную массу текстов Юенандра, которыми в настоящее время располагают исследователи его творчества. Первый менандровский текст (два пергаменных листа) был обнаружен в 1844 г. немецким филологом и палеографом К. Уишендорфом в монастыре св. Катерины на Чинае и опубликован в 1876 г. голландским филологом К. Кобетом. Поступление новых текстов продолжается до настоящего времени.

Наряду со сценами из пьес, достаточно надежно идентифицированными на основании античных свидетельств или цитат, имеется известное количество текстов, в отношении которых авторство Юенандра не является документально доказанным. В настоящее издание они включены под названиями, указывающими место находки, или хранения, или прежнего владельца.

Папирусные тексты переведены здесь в основном по изданию: Menandri reliquiae selectae. Recensait F. H. Sandbach. Oxonii, 1972. їспользовано также издание: Comicorum Graecorum Fragmenta in papyris reperta. Ed. G. Austin. Berlin, New York, 1973 (ссылки на него даются в сокращенной форме: Эстин, Э фрагмента). Фчтены публикации и отдельные исследования текста, появившиеся в печати после выхода этих изданий или одновременно с ними; они указаны в примечаниях к соответствующим комедиям. Чсылка: "Арнотт, 1978" обозначает статью: Arnott W. G. Notes on Eight Plays of Menander, "Zeitschrift fur Papyrologie und Epigrapliik" {В дальнейшем название журнала приводится в сокращении: ZPE.}, 31, 1978, S. 1-32. Перевод, основанием для которого служит чтение, содержащееся в аппарате у Чэндбэча, в примечаниях специально не оговаривается.


С этой книгой читают
Стихотворения из сб. `Эллинские поэты`
Автор: Анакреонт

Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).


Сатурналии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия)

«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).


Лирика Древнего Рима

Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.


О медицине

Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.


Зима

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Есть ли выход из лабиринта
Жанр: Критика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Младший брат

«Младшие братья» — против всемогущего Старшего Брата. Семнадцатилетний хакер и его команда — против Системы. Они — короли Сети, они уверены, что могут все.Но Система следит за каждым из нас…И каждый из нас в одночасье может попасть в ее когти.Свобода давно уже стала мифом. Люди — пешки в Большой игре правительств и спецслужб.И каждому, кто хочет нанести Системе ответный удар, надо быть не только отчаянно смелым, но и очень, очень умным…


Четыре сезона

Так ли далеки друг от друга четыре стороны света, четыре времени года, четыре стихии? Нужно ли в мире XXI века искать новую систему координат, или она раз и навсегда определена историческим опытом? Меняется ли положение России на культурологической карте планеты? Стартовая точка путешествий автора по двум десяткам стран трех континентов — Чехия. Отсюда, из географического центра Старого Света, он отправляется в поисках ответов в Париж и Стамбул, в Мадрид и Омск, в Амстердам и Киев, в Верону и Калининград; в древние православные монастыри Северной Греции, в египетскую пустыню, в копенгагенский квартал хиппи; спускается в словенские карстовые пещеры, поднимается на воздушном шаре в небо над Прагой.


Другие книги автора
Третейский суд
Автор: Менандр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Античная комедия

В сборник вошли бессмертные шедевры античной комедиографии – такие как «Птицы» и «Облака», «Лисистрата» и «Лягушки», «Два Менехма», «Брюзга» и «Девушка с Андроса». И пусть сюжеты этих великолепных комедий переносят нас в далекое прошлое, характеры и человеческие типажи, описанные в них, и сейчас знакомы любому из нас не меньше, чем современникам их авторов.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Отрезанная коса
Автор: Менандр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Комедии. Мимиамбы
Авторы: Менандр, Герод

Первую часть сборника составляют следующие произведения крупнейшего древнегреческого драматурга, одного из создателей новоаттической комедии, — Менандра: "Брюзга", "Третейский суд", "Отрезанная коса", "Самиянка".Во вторую часть входят мимиамбы (небольшие бытовые сценки, где мастерски воспроизведены нравы и психология "маленьких людей" эллинского города) древнегреческого драматурга-мимографа Герода.