Жертва у гроба

Жертва у гроба

Авторы:

Жанры: Античная литература, Трагедия

Цикл: Орестея №2

Формат: Полный

Всего в книге 10 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Жертва у гроба


Эсхил

Жертва у гроба (перевод С.Апта)

Действующие лица

Орест

Пилад

Хор плакальщиц

Электра

Клитемнестра

Эгист

Кормилица

Слуга

ПРОЛОГ

На орхестре надгробие. Вдалеке дворец.

Входят Орест и Пилад.

Орест

Гермес подземный, память об отце храня,

Соратником явись мне и спасителем!

Вот я вернулся в эту землю милую

И здесь, над холмом гробовым, отца молю

Меня услышать. Возмужав, я отдал прядь

Кудрей моих Инаху, а вторую прядь,

Печальный дар, я отдаю родителю.

В день похорон твоих, отец, я не был здесь,

Не лил я слез и рук не простирал к тебе...

Появляется Электра в сопровождении

плакальщиц.

10 Что вижу я? О, зрелище печальное.

Унылой стаей к нам выходят женщины,

Все в черных покрывалах. Что стрястись могло?

Неужто нынче в доме горе новое?

Иль, может быть, надгробным возлиянием

Они отца хотят сейчас порадовать?

Да, так и есть. Сестру Электру, кажется,

Я вижу среди них - печаль глубокая

Лицо ее отметила. О, дай же, Зевс,

Мне за отца отмстить, приди на помощь мне!

20 Пилад, отступим в сторону, послушаем,

Какой молитвой женщины богов зовут.

Орест и Пилад отходят в сторону. Электра

и Хор приближаются к могиле.

ПАРОД

Хор

Строфа 1

Нам приказали, мы несем

Дары к могильному кургану. В грудь себя

Мы кулаками бьем. А на щеках

Горят ногтей кровавые следы,

И сыто сердце воплями и плачем.

В лохмотья разодрала боль

Холсты нарядов.

30 Разорвана одежда на груди,

Но снова беспросветная печаль

Терзает душу.

Антистрофа 1

Раздался в доме вещий вопль,

И встали дыбом волосы. В ночи, во сне

Царица закричала. Этот крик

Был полон страха. Тяжестью беды

Обрушился на женские покои

Полуночный, нежданный стон.

Для сна такого

Надежные гадатели нашлись.

40 Они сказали: значит, на убийц

Убитый ропщет.

Строфа 2

Неласковою лаской этих жертв,

О мать моя, земля,

Жена, богам постылая (мне страшно

Так называть ее), решила отвратить

Беду от дома.

Но разве смоешь пролитую кровь?

О, горестный очаг,

О, род многострадальный!

50 С тех пор как умер государь,

Жестокий, непроглядный мрак

Дворец его окутал.

Антистрофа 2

Почтения былого нет к царям.

Когда-то в плоть и кровь

Оно любому властно проникало

И, неотступное, всему наперекор

Жило в народе.

Теперь для смертных богом стал успех,

60 Он выше стал, чем бог!

Одних карает Правда

При свете дня, другим дает

Дожить до сумерек. Иных

Спасает ночь от кары.

Строфа 3

Но там, где землю напоила кровь,

Росток отмщенья всходит неизбежно,

Расплата медлит

Лишь до поры, пока недуг вины

В убийце не созреет.

Антистрофа 3

Злодею от расплаты не уйти,

70 Не спрятаться на женской половине.

Когда б все реки

В один сплошной поток слились, - и тот

С него не смыл бы крови.

Эпод

А я - судьба мне судила рабство,

Неволю злую вдали от дома

Всему обязана покоряться:

Добру ли, злу ли.

Сердце скрепя, подавив обиду

80 Должна хвалить я дела хозяев

Под одеждою скрыв глаза,

Я о доле господ скорблю,

Цепенею от боли тайной.

ЭПИСОДИЙ ПЕРВЫЙ

Электра

Радетельницы дома, вы, о пленницы,

Со мною шли в печальном этом шествии,

И вы теперь советом помогите мне.

С какой молитвой возлиянье мертвому

Мне совершить? Как словом угодить отцу?

Сказать ли: "Вот он, милому от малой дар,

89 Его супругу шлет супруга, мать моя"?

92 Иль, может быть, промолвить по обычаю:

"Пусть боги воздадут такой же мерою

94 Пославшему даянье"? То есть злом на зло!

90 Нет, смелости не хватит. Не найти мне слов,

91 Достойных возлиянья поминального.

95 Или бесславно, молча - ведь бесславно был

Убит отец мой - дар на землю выплеснуть?

Не глядя бросить, как горшок с помоями,

Сосуд через плечо и сразу прочь уйти?

Как быть мне, дорогие, посоветуйте.

100 Не бойтесь ничего: роднит нас ненависть.

Всем поделитесь, что скопилось на сердце.

Никто из смертных от судьбы не спрячется:

Свободный человек ли, подневольный ли,

Скажите все, коль в помощь ваше слово мне.

Предводительница хора

Я, как святыню, царскую могилу чту

И, как велишь ты, все скажу, что думаю.

Электра

Да, говори, коль насыпь чтишь могильную.

Предводительница хора

За тех, кто верен, принося дары, молись.

Электра

Кого ж из ближних назову я верными?

Предводительница хора

110 Кого? Себя и всех врагов Эгистовых.

Электра

О вас и о себе молиться, стало быть?

Предводительница хора

Сама размысли. Я тебя наставила.

Электра

Кого ж еще назвать своим сообщником?

Предводительница хора

Еще Ореста, хоть Орест в изгнании.

Электра

Да, ты права. О нем ты кстати вспомнила.

Предводительница хора

И об убийцах слово не забудь сказать.

Электра

Но что сказать? Не знаю. Научи меня.

Предводительница хора

Скажи: пусть демон к ним иль смертный явится.

Электра

Кого мне звать - судью или карателя?

Предводительница хора

120 Скажи: зову того, кто кровь за кровь прольет.

Электра

Молить богов об этом благочестно ли?

Предводительница хора

Да, благочестно. Ведь за зло ты платишь злом.

Электра

О величайший из небесных вестников.

И вестников земных, Гермес, прошу тебя,

Пусть преисподней демоны незримые,

Отцовской крови пролитой хранители,

Слова мои услышат и сама земля,

Что все родит и вечно зачинает вновь!

Творю я над могилой возлияние

130 И говорю: отец мой, пожалей ты нас,


С этой книгой читают
Эвмениды
Автор: Эсхил

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плакальщицы
Автор: Эсхил

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Римская история

Главная тема этого выдающегося исторического сочинения IV в. нашей эры – деяния императора Юлиана Отступника, последнего язычника на Римском троне. Аммиан Марцеллин, грек по происхождению, был современником Юлиана, служил в армии и участвовал в походах под командованием самого императора (в 363 г.). Таким образом, труд Аммиана представляет собой свидетельство очевидца, расцвеченное яркими художественными красками и проникнутое непосредственной эмоциональностью. «История», или «Деяния» («Res Gestae»), Марцеллина является продолжением знаменитого исторического труда Тацита, которое должно было охватить события с 96 по 378 гг.


Деяния Иисуса: Парафраза Святого Евангелия от Иоанна
Автор: Нонн

В настоящем издании вниманию читателей представлен перевод знаменитой поэмы Нонна из Хмима «Парафраза Святого Евангелия от Иоанна» («Деяния Иисуса»). Поэтический пересказ Благовестия апостола Иоанна языком Гомера — единственный в своем роде христианский «эпос» (более 3600 строф!). Поэма не являлась апокрифом — её читали в монастырях и храмах Востока. Первый русскоязычный перевод «Деяний Иисуса» увидел свет только в начале XXI в.


Мифы

Книга римского мифографа Гигина - одна из немногих сохранившихся попыток древних ученых полно и систематично изложить греческие мифы. Написанная по-латински книга Гигина является переводом и переработкой сочинения неизвестного греческого эрудита, работавшего в век Антонинов, в эпоху возрождения греческой культуры и образованности. Издание сопровождается подробными комментариями и обстоятельным предисловием. .


Античные гимны

В предлагаемом издании собраны образцы античной гимнографии: гомеровские гимны, гимны Каллимаха, Прокла, орфические гимны и др. В гимнах нашли свое воплощение красочные античные мифы об олимпийских богах и героях, предания, отразившие основные нравственные и культурные ценности античности, в них запечатлены напряженные духовно-философские искания древности. Издание снабжено обширным комментарием и указателями.


Фарсалия или поэма о гражданской войне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История о разрушении Трои

«История о разрушении Трои» — произведение позднеримской литературы, относящееся к жанру так называемых «мифологических романов»: о событиях Троянской войны будто бы рассказывает один из ее непосредственных участников. Очевидцу известны даже черты лица и цвет волос всех греческих и троянских героев. В Средние века и даже в эпоху Возрождения «История» заменяла не знавшей по-гречески Европе поэмы Гомера. Ее популярность отразилась в десятках переводов и переложений. В издание включен русский перевод с обширным комментарием.


Вежливость

Фантастический рассказ повествует о налаживании контакта с аборигенами Венеры.


Вне игры

До чего доводит осторожность или как изобретательный ученый спас себя.


Все начинается с любви

Книга, которую вы держите в руках, продолжает знакомство с публичными выступлениями Л. Виилмы. В них автор раскрывает не только суть своего учения о самопомощи через принятие и прощение, но и показывает, как применять учение на практике.Любая энергия – даже самая неистовая злоба и ненависть, – освобожденная прощением, превращается в любовь.Любовь – самая целебная энергия из всех существующих. Она указывает Путь и помогает идти по нему.По материалам выступлений в Москве.


Жизнь начинается с себя

Книга, которую вы держите в руках, знакомит читателей с публичными выступлениями Л. Виилмы. В них автор раскрывает не только суть своего учения о самопомощи через принятие и прощение, но и показывает, как применять учение на практике.Подобное притягивает подобное. И не надо искать виновных, главное – понять, что все начинается с меня самого…По материалам выступлений в Москве.


Другие книги автора
Агамемнон
Автор: Эсхил

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прометей прикованный
Автор: Эсхил

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Персы
Автор: Эсхил

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трагедии
Автор: Эсхил

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета.


Поделиться мнением о книге
Последние отзывы
Анна
Как же захватывающе и трагично! Судьбы персонажей переплетаются так тесно, что невозможно не испытывать ужас и восхищение от перспективы мести. Это истинная драма!