1. Особенности французской колониальной кухни.
Дата/Время: 31/30.12.24 - 01.01.25 года Хартии.
Атолл Упаикиро (Хониара-Ост-Папуа, Западная Меганезия)
Атолл Муруроа (архипелаг Туамоту, Восточная Меганезия)
=======================================
Три почти одинаковых 8-метровых авиа-тренера «Laz-14-Reef», отличающихся на вид только раскраской (зеленый, желтый и красный) разбежались веером от платформы на северо-востоке атолла Упаикиро, почти синхронно оторвались от воды, и ушли в светло- лазурное полуденное небо. Еще минуту можно было видеть, как они, выстроившись в треугольник, подобно маленькой стайке птиц, движутся на запад, а потом…
- Улетели мобиатлонить, - иронично констатировала Тиви. Юная утафоа-упаики очень скептически оценивала шансы скороспелых самолетиков на серьезных соревнованиях.
- Главное, не приз, а участие, - заметил Эланг, «старейшина» упаики (почти на полгода старше Окедо, - второго по возрасту), и на год с лишним старше Тиви.
- А что дают за участие? – спросила Штос (формально – тоже юниорка-упаики, но по происхождению - филиппинская атоота, или, говоря на австралийский манер - буньип).
- За участие, - сказал Окедо, - фиг что дают. Но получается реклама, мотор продаж.
- Тут главное: распушить хвост, - согласился с ним Поэтеоуа Тотакиа, третий принц Номуавау, - флайка пока не выигрышная, но у нее потенциал. Уже есть три версии с разными турбинами. Одна - на метане, вторая - на жидком водороде, ну, и третья, мы летели на ней с Туамоту - на спирте. Лианелла не даст соврать: флайка зачетная.
14-летняя француженка (примерно ровесница Тиви и Штос) ответила уклончиво.
- Plus probable qu improbable.
- To be or not to be, that is the question… - в пародийном тоне отреагировала Тиви.
- Хэх… - буркнул принц и произнес, - Var ekki flyja fra illu og geta oxi!?
- Это перевод начала монолога Гамлета на какой-то язык? - спросила Лианелла.
- Это вольный перевод всего монолога на исландский, - скромно ответил Тотакиа.
- Э… Мне кажется, Поэте, что в том монологе вдвое больше строк, чем у тебя букв.
- Перевод укороченный, - согласился он, - Зато, хорошо переводится на любой язык. Например, на японский. Aku kara nigeru matawa ono.
Кияма Хотару заразительно рассмеялась и захлопала в ладоши.
- Очень четко, - оценил Дземе Гэнки, экс- младший лейтенант флота Японии.
- Ну, конечно, - иронично ответила дочь японского адмирала, - ничего лишнего.
- Поэте, а что это значит дословно? – поинтересовалась француженка.
- Ну, если дословно… Вот: смыться что ли от зла? А может, рубануть топором?
- По ходу, - заметил Эланг, - древние датские викинги как и рассуждали.
- Ты сам слышал? – ехидно спросил Окедо.
- Кино смотреть надо, - похлопав его по плечу, парировал «старейшина».
- Исландское кино? – уточнила Тиви, - Торверка Хникарсона, e-oe?
- E-o, - подтвердил Эланг, - Там, в Исландии, есть только один большой сценарист.
- Пф! – произнес Окедо, - если ты про кино «Вождь Монтесума, ты победил!», то это альтернативная история. У Хникарсона и «Scandia-Screen» в этом главная фишка!
- История альтернативная, но викинги как настоящие, - сказал Эланг.
- А я знаю Торверка Хникарсона! - сообщила Лианелла, - мы с ним познакомились в Хэллоуин, на атолле Фетиамити, где Анти-Мекка: дансинг аккеМ и кафе Анти-Кааба. Правда, я не смотрела его фильмы. В анонсах пишут: там море крови, и вообще…
Штос скрестила руки над головой в знак солидарности.
- Я тоже не смотрела!
- Ну! – воскликнула Тиви, - Это неправильно! «Вождь Монтесума, ты победил!», это классное кино. Короткометражное, но забойное! И викинги там классные.
- Монтесума, - возразил Дземе Гэнки, - был вождем ацтеков, а не викингов.
- Так история же альтернативная, - напомнил Окедо, - Типа, могло бы быть так…
- Как? - спросила Хотару.
- Пошли в клуб, посмотрим кино, - предложил Эланг, - на большой экране это будет совсем круто, и мы посмотрим второй раз, за компанию.
- Мм… - Лианелла повернулась к принцу, - Поэте, меня от этого фильма не вывернет?
- Я тебе буду сигналить, когда желательно закрыть глаза, - пообещал он.
…
За последнюю предновогоднюю неделю затонувший атолл Упаикиро изменился. Если раньше над водой не было ничего, то теперь на двух самых мелководных участках его южного кораллового барьера возникли бетапластовые платформы. В районе середины барьера – только одна платформа, пока с голой площадкой, а вот на северо-востоке, где мелководье с метровой глубиной простиралось примерно на милю, система из четырех платформ имела внушительный вид. На площади полгектара была электростанция с водоконденсатором, мини-клуб, мини-парк, мини-порт, мини-отель, мини-мэрия и два вполне полноценных fare (хаусхолд Упаики и японский хаусхолд). Разумеется, все это обошлось в кругленькую сумму, но, суд Хониары, сопоставив этот случай с Великой Хартией, решил: фонд реконструкции обязан покрыть значительную часть расходов по восстановлению Упаикиро – если люди Упаики займутся этим делом. Люди Упаики, а точнее – их взрослые друзья и дальние родичи – занялись очень активно. Мифический ореол атолла Первой кокосовой пальмы, под кроной которой прятались звезды, тоже сыграл немалую роль – бизнесменам Океании было интересно участвовать в проекте, поэтому, виртуальный образ, нарисованный Тиви декаду назад, начинал стремительно обрастать весомой объективной реальностью бетона, пластика, металла и биомассы…