Зарубежная литература XX века

Зарубежная литература XX века

Авторы:

Жанры: Литературоведение, Учебники

Циклы: не входит в цикл

Формат: Фрагмент

Всего в книге 36 страниц. Год издания книги - 2013.

В пособии представлен необходимый теоретический материал и основные понятия по курсу зарубежной литературы XX в.; системе практических занятий; списки текстов для обязательного и дополнительного чтения. В приложении даны некоторые произведения зарубежных поэтов.

Для филологов, журналистов, культурологов, специалистов по связям с общественностью, а также для всех, кто интересуется историей зарубежной литературы ХХ в.

Читать онлайн Зарубежная литература XX века


© Гиль О.Л., 2013

© Издательство «ФЛИНТА», 2013

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

От автора

Данное учебно-методическое пособие предназначено в первую очередь для студентов, выбравших дистанционную форму обучения, так как оно обеспечит их теоретическими сведениями, рядом труднодоступных (в силу определенных обстоятельств) художественных текстов, поможет в организации самостоятельной работы при территориальной разобщенности с преподавателем. Студентов дневного и заочного отделений вузов предлагаемое пособие ознакомит с организацией учебных курсов «Зарубежная литература первой половины ХХ века» и «Зарубежная литература второй половины ХХ века», им оно окажет помощь в поисках необходимой литературы, станет подспорьем в организации самостоятельной работы. Преподавателям-филологам и учителям средних школ, гимназий и лицеев данная книга может оказаться полезной при выборе тем для научно-исследовательской работы учащихся, а также при чтении элективных курсов.

Являясь продолжением опубликованного ранее учебно-методического комплекса «Зарубежная литература XIX века (романтизм и реализм)», пособие «Зарубежная литература ХХ века» тем не менее может использоваться вполне самостоятельно.

В связи с тем, что курс зарубежной литературы ХХ в. изучается, как правило, в двух семестрах, теоретическую и практическую части представляется удобным подразделить на два блока («Зарубежная литература первой половины ХХ века» и «Зарубежная литература второй половины ХХ века»), каждый из которых включает семь разделов.

В первом разделе кратко объясняются цель и задача курса.

Второй раздел знакомит с основным содержанием курса, отражающим его структуру и логику. В этом же разделе приведен перечень понятий, составляющих теоретическую основу курса и определяющих успешное освоение материала.

В третьем разделе представлена система практических занятий, предполагающая изучение наиболее знаковых художественных явлений эпохи и достижений творческой мысли, отражающих специфику разных течений, особенности творческой манеры отдельных авторов. Главная цель практических занятий – знакомство учащихся с произведениями зарубежных писателей, формирование навыков филологического анализа текста. Анализ зарубежных поэтических текстов включает изучение не только переводов, но и сопоставление их с оригиналами. В связи с этим к одному из практических занятий предложены варианты индивидуальных заданий для студентов, владеющих английским языком. Такого рода задания обозначены звездочкой (*). Аналогичные задания могут использоваться и на других занятиях.

В четвертом разделе предложен список текстов для обязательного чтения, включающий художественные произведения и теоретические работы изучаемых авторов. Студенты, а также все желающие получить более полное представление о зарубежной литературе ХХ в. могут обратиться к списку текстов для дополнительного чтения. Научно-критическая литература поможет при подготовке к практическим занятиям, к сдаче экзаменов, в работе над курсовыми и дипломными исследованиями.

В седьмом разделе предложены вопросы к коллоквиумам для студентов, желающих более глубоко изучить литературу данной эпохи.

В восьмом разделе даны вопросы к экзамену, который может проводиться как в устной, так и в письменной форме. Успешная сдача экзамена предполагает знание основных течений и направлений эпохи, а также умение анализировать художественные произведения зарубежных авторов. Возможными вариантами сдачи части экзаменационного материала могут стать тестирование, демонстрация навыков «узнавания» текста по предложенному фрагменту и умения интерпретировать его.

Оба блока предваряются методическими рекомендациями преподавателю и студентам, основное назначение которых – помочь более глубокому осознанию и лучшему усвоению студентами изучаемых курсов.

Следующая за методическими рекомендациями общая характеристика ХХ в. как культурно-исторической эпохи позволяет составить целостное представление о периоде, изучение которого проводится в рамках двух самостоятельных курсов.

В связи с тем, что часть поэтических текстов оказывается по ряду причин малодоступной, в приложении к учебно-методическому пособию представлены некоторые произведения зарубежных поэтов в русских переводах.

Методические рекомендации преподавателю

Небольшое количество лекционных часов, не всегда полная освещенность ряда сложных тем в учебниках требуют от преподавателя особого подхода к курсу зарубежной литературы ХХ в. В частности, характеристика основных явлений литературы первой половины ХХ столетия должна, как видится, даваться во взаимосвязи с культурфилософскими учениями, оказавшими большое влияние на литературу и культуру прошлого века. Тезисное изложение в лекции большого объема материала позволяет студентам составить четкое представление о своеобразии изучаемого периода и помогает при подготовке к практическим занятиям. Анализ модернистской поэзии, как и прозы, на практических занятиях целесообразно предварять тезисным воспроизведением лекционного материала.


С этой книгой читают
Отношение Максима Горького к современной культуре и интеллигенции

Публикуемый реферат Иванова-Разумника был одним из первых опытов начинающего литератора в области критики. Для нас он представляет интерес прежде всего как материал для изучения восприятия Горького его современниками.Реферат взят из книги «Горький и русская журналистика начала XX века. Неизданная переписка» Литературное наследство. Том девяносто пятый М., «Наука» 1988 Ответственные редакторы И. С. Зильберштейн, Н. И. Дикушина. Том подготовлен совместно с Архивом А. М. Горького.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.


Письма Г.В. Иванова и И. В. Одоевцевой В.Ф. Маркову (1955-1958)

Настоящая публикация — корпус из 22 писем, где 21 принадлежит перу Георгия Владимировича Иванова и одно И.В. Одоевцевой, адресованы эмигранту «второй волны» Владимиру Федоровичу Маркову. Письма дополняют уже известные эпистолярные подборки относительно быта и творчества русских литераторов заграницей.Также в письмах последних лет жизни «первого поэта русской эмиграции» его молодому «заокеанскому» респонденту присутствуют малоизвестные факты биографии Георгия Иванова, как дореволюционного, так и эмигрантского периода его жизни и творчества.


Антропологическая поэтика С. А. Есенина: Авторский жизнетекст на перекрестье культурных традиций

До сих пор творчество С. А. Есенина анализировалось по стандартной схеме: творческая лаборатория писателя, особенности авторской поэтики, поиск прототипов персонажей, первоисточники сюжетов, оригинальная текстология. В данной монографии впервые представлен совершенно новый подход: исследуется сама фигура поэта в ее жизненных и творческих проявлениях. Образ поэта рассматривается как сюжетообразующий фактор, как основоположник и «законодатель» системы персонажей. Выясняется, что Есенин оказался «культовой фигурой» и стал подвержен процессу фольклоризации, а многие его произведения послужили исходным материалом для фольклорных переделок и стилизаций.Впервые предлагается точка зрения: Есенин и его сочинения в свете антропологической теории применительно к литературоведению.


Готическое общество: морфология кошмара

Был ли Дж. Р. Р. Толкин гуманистом или создателем готической эстетики, из которой нелюди и чудовища вытеснили человека? Повлиял ли готический роман на эстетические и моральные представления наших соотечественников, которые нашли свое выражение в культовых романах "Ночной Дозор" и "Таганский перекресток"? Как расстройство исторической памяти россиян, забвение преступлений советского прошлого сказываются на политических и социальных изменениях, идущих в современной России? И, наконец, связаны ли мрачные черты современного готического общества с тем, что объективное время науки "выходит из моды" и сменяется "темпоральностью кошмара" — представлением об обратимом, прерывном, субъективном времени?Таковы вопросы, которым посвящена новая книга историка и социолога Дины Хапаевой.


Структура современной лирики. От Бодлера до середины двадцатого столетия

Профессор романской филологии Гуго Фридрих (1904—1978) почти всю жизнь проработал во Фрайбургском университете. Его перу принадлежат выдающиеся труды («Классики французского романа», «Монтень», «Структура современной лирики», «Эпохи итальянской лирики» и др.). «Структура современной лирики» наиболее интересна – автор прослеживает пути современной поэзии от Бодлера до середины XX столетия. Ситуация лирики, с середины XIX века отрекшейся от позитивизма, чувств, эмоций, любви, пейзажей и прочего классического ассортимента, оказалась поистине трагичной.


Звучит ли моя липа, поёт ли соловей?

Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Илон Викланд.Во всех книгах Линдгрен — особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, — атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец.Эта удивительная атмосфера — своего рода фирменный знак писательницы — царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные или не известные у нас произведения Астрид Линдгрен, к тому же публикуемые в новых и, смеем надеяться, лучших переводах.


Тук-тук-тук!

Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Илон Викланд.Во всех книгах Линдгрен — особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, — атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец.Эта удивительная атмосфера — своего рода фирменный знак писательницы — царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные или не известные у нас произведения Астрид Линдгрен, к тому же публикуемые в новых и, смеем надеяться, лучших переводах.


Ангелам здесь не место

Лара Покровская была вполне довольна своей жизнью – она замужем за бизнесменом, владельцем небольшой фирмы, в которой она трудится бухгалтером. Любви, правда, особой нет, но бывает ли она вообще?.. И вдруг все рухнуло: муж однажды не вернулся домой, а через пару дней объявил, что уходит к другой женщине… Так Лара разом осталась без семьи и работы, лишь квартиру чудом удалось сохранить. Новая должность нашлась неожиданно, причем по специальности и в крупном банке, вот только там вскоре начали происходить странные события – одного из членов правления застрелили, другого отравили… И это явно не единственные жертвы неизвестного киллера.


Энциклопедия заядлого охотника

Охота – увлечение сильных и выносливых людей, уверен-ных в своем успехе, готовых часами идти по следу зверя в пос-тоянном напряжении, стрелять навскидку по внезапно пока-завшейся добыче, точно кладя пули в убойные места…Цель автора не просто изложить на бумаге какие-то сведе-ния, а передать вам все знания бывалых охотников, все слож-ности этого очень трудного, но в то же время невероятно инте-ресного занятия – охоты. Надеемся, это пособие поможет вам стать настоящим охотником, и вы будете возвращаться домой с богатыми трофеями.


Поделиться мнением о книге