Забвение

Забвение

Авторы:

Жанр: Современные любовные романы

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 59 страниц. Год издания книги - 2015.

Первого, кого я увидела, придя в сознание — высокого, сексуального мужчину, которого не помнила. Он сказал, что его имя Коннор Брейди, и он исполнительный директор корпорации «Брейди Глобал». Меня же зовут Оливия Стюарт, и я потеряла память вследствие несчастного случая. Еще он сообщил, что я его невеста. И хотя я не помнила Коннора, как и что-либо другое из своего прошлого, некоторые его черты казались мне знакомыми. Он заботливый, надежный и головокружительно-великолепный. Но все же у него есть один недостаток — он слишком идеальный. Когда я начала строить свои отношения с Коннором и смирилась с мыслью, что память может никогда не вернуться, я неожиданно встретила Итана Джеймса. Итан загадочный, возбуждающе-наглый незнакомец, который сдвигает рамки моего восприятия до предела и заставляет меня чувствовать себя по-настоящему живой. Каждый раз, когда мы встречаемся, от стены, отделяющей меня от прошлого, отпадают все новые и новые куски, обнажая секреты, которые хранились глубоко в моем подсознании. С каждым новым воспоминанием я все больше разрываюсь между мужчиной, называющим себя моим женихом, и незнакомцем, в руках которого находятся ключи от моей прошлого. Действительно ли моя жизнь с Коннором так идеальна, как он хочет меня в этом убедить? Книга рекомендована для аудитории 18+. Переведено для группы: http://vk.com/club64129139  

Читать онлайн Забвение


Глава 1

Я забежала в свою спальню, неудержимо плача, и захлопнула дверь. Затем достала свой дневник: розовую, кожаную тетрадь, наполненную моими самыми искренними размышлениями. Дрожащими пальцами потянула за золотистую ленту-закладку, открывая страницу с моей последней записью, и лихорадочно начала строчить все, что чувствовала в этот момент. Выплескивала боль и страх, пронзающие меня. Я слышала, как крики моих родителей за пределами комнаты стали на октаву выше.

Они снова ругались. Это стало происходить все чаще и чаще, и каждая новая ссора была намного сильнее, чем за день до этого.

Я хотела, чтобы мои родители не были столь несчастны. Хотела, чтобы они ненавидели друг друга не настолько сильно. Но прямо сейчас я как никогда хотела быть кем-нибудь другим, но только не собой, и быть где угодно, лишь бы не здесь.

Словно услышав мои мысли, отец закричал:

— Если ты хочешь долбаного развода, то ты его получишь! Но предупреждаю тебя только один раз, если ты выйдешь за эту дверь, даже не думай возвращаться обратно!

— И в планах этого не было! — выпалила в ответ мама. — Я уеду завтра прямо с утра и заберу Лив с собой!

— Нет! — заплакала я. Мне стало плохо только от одной мысли о том, чего я лишусь.

Неожиданно комната и розовый кожаный дневник в моей руке растворились, отходя на задний план, а мое сознание отметило мягкий, настойчивый сигнал, звучащий где-то далеко. Что это?

Я повернулась на звук и обнаружила, что перебегаю хорошо знакомую мне улицу среди ночи. На мне надето отягощающее мое тело и сковывающее движения розовое вечернее платье, украшенное стразами. Воздух морозный и колючий, но кажется, будто адреналин, бегущий по моим венам, защищает меня от холода, словно теплое одеяло.

Внезапно меня ослепил яркий свет автомобильных фар, приближающийся ко мне на огромной скорости. Раздался резкий визг тормозов, заглушая все остальные шумы. Я ощутила толчок холодного металла, а затем меня отбросило на обочину дороги.

Я уже приготовилась к боли, пронзающей тело.

Но ничего не почувствовала.

Вместо этого я вновь услышала настойчивый сигнал, но теперь он звучал ближе и громче.

Сквозь мое сознание просочился приглушенный разговор:

— Сейчас мы ничего не можем для нее сделать, мистер Брейди. Как вы знаете, в результате аварии она получила множественные травмы головы. Нам надо дождаться, когда она придет в себя и посмотреть на ее состояние — это все, что мы можем предпринять прямо сейчас.

Женский голос звучал издалека, но по какой-то причине я знала, что она говорит обо мне.

— Хорошо. Спасибо.

Судя по нарастанию звука низкого напряженного мужского голоса, я поняла, что его обладатель идет в моем направлении.

В моей голове начала пульсировать боль в такт с раздражающим пиканьем, становившимся все громче.

— Ей очень повезло, что у нее есть вы. Должно быть, вы действительно о ней беспокоитесь, раз приходите сюда и сидите с ней каждый день.

— Да. Так и есть, — прозвучал мужской голос еще ближе.

А затем я почувствовала прикосновение теплой ладони к своей руке, и это окончательно привело меня в чувство. Я автоматически отметила, что лежу на кровати, ощутила затхлый запах хлорированного воздуха. Я сосредоточилась на пиканье, исходящем от прибора, который стоял недалеко от меня. Я в больнице?

Я попыталась пошевелиться, но в результате смогла лишь дернуть пальцами.

— Сестра! — тревожно выкрикнул мужчина. — По-моему, я почувствовал движение ее пальцев!

Я с трудом открыла глаза, но тут же снова их закрыла, сражаясь с неподъемными веками и ослепленная ярким светом.

— Думаю, она очнулась! — Мужчина стиснул мою руку и, медленно приблизившись к моему лицу, позвал: — Лив?

— Мистер Брейди, надо дать ей немного пространства.

Мужчина ослабил хватку, и я услышала, как он отодвинулся.

Я снова открыла глаза, на этот раз у меня получилось лучше.

— Мисс Стюарт?

Ко мне приблизилась женщина с нежным голосом, который я слышала ранее.

— Где я? — Я моргнула и пару секунд спустя смогла сфокусировать на ней свой взгляд. — Кто вы? — Я оглядела комнату и с удивлением обнаружила, что нахожусь в большой, роскошной больничной палате.

— Мисс Стюарт, вы попали в аварию и сейчас находитесь в «Корпусе» — частном стационарном подразделении больницы университета Пенсильвании. Я медсестра Бетти. И я буду за вами ухаживать.

— Авария, — я повторила ее слова и попыталась прорваться сквозь густой туман, окутывающий все мои мысли.

Я вздрогнула от пульсирующей боли у себя в голове.

— Вам больно? — заботливо спросила меня медсестра.

— Просто ужасная головная боль, — сказала я, дотронувшись до своей головы.

— Я сообщу доктору, и мы дадим вам какое-нибудь лекарство.

— Что со мной случилось? — Я вглядывалась в ее лицо в поисках ответов.

Она по-доброму мне улыбнулась:

— Тут есть кое-кто, ожидающий вашего пробуждения уже достаточно долго. Я позволю ему рассказать вам о том, что случилось, а сама в это время проверю работу ваших жизненно важных органов.

Она отодвинулась, и мой взгляд сосредоточился на еще одном человеке, присутствующем в комнате. Им оказался высокий, красивый мужчина, одетый в явно сделанный на заказ костюм цвета древесного угля. Он стоял за спиной медсестры и выглядел взволнованным.


С этой книгой читают
Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка
Автор: Шайла Блэк

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Француженки не заедают слезы шоколадом

О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?


Что такое любовь?

Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.


Чудо Святого Эвергарда

Ранний рассказ Ярослава Гашека.


Заметки вашего современника. Том 3. 1983-2000 (сокр. вариант)

В третьем томе Ярослав Голованов уже зрелый многоопытный журналист, но по-прежнему его интересуют самые разнообразные и неожиданные вещи. Здесь и расчеты скорости роста ногтей, приключения на Соловецких островах, наблюдения над собственными детьми, завершение путешествий по Нечерноземью, командировка в Афганистан, финал работы над главной книгой – «Королёв. Факты и мифы», жизнь в Чикаго, поездка на Байконур через 22 года, Германия, Италия, Франция, Люксембург, «Арзамас-16» и академик Харитон, критика гримас «перестроечных» лет и размышления о жизни и смерти накануне своего 70-летия.


Истоки. О Ведах, ариях, свастике, горе Меру и саках

Истоки. О Ведах, ариях, свастике, горе Меру и сакахВ. А. Самодум.


Актерский тренинг по системе Георгия Товстоногова

Эта книга поможет вам освоить тот путь, который прошел сам Георгий Александрович и его актеры. В основу тренинговых упражнений легла практика работы Товстоногова над пьесой, работа над ролью и этюдные занятия. В качестве тренингового материала даны работы Товстоногова в театре, а также учебные задания, которые он давал своим студентам.Все актеры и режиссеры, обучавшиеся и работавшие под началом Г. Товстоногова, проходили уникальную школу, неотъемлемой и главнейшей частью которой был актерский тренинг. Его ученики, ученики его учеников используют товстоноговский тренинг в своей ежедневной творческой работе с актерами.


Другие книги автора
Обещание жениться

Мы были лучшими друзьями, сколько я себя помню. Мы вместе выросли. Мы были соседями. Мы делились самыми сокровенными тайнами. Когда мне было тринадцать, мы заключили договор: если в тридцать лет мы все еще будем холосты, то мы вступаем в брак друг с другом. Сегодня мой тридцатый день рождения. Я не замужем. И знаю, что он тоже не женат. Но мы больше не были лучшими друзьями. И часть меня знала, что он меня ненавидит.  .


Сдержать обещание

Я любил ее с тех пор, как нам исполнилось по семь лет. Мы были лучшими друзьями. Мы даже заключили договор, что поженимся, если к тридцати годам будем свободными. Я рос, думая, что буду любить ее всю оставшуюся жизнь. Но я ошибался. Потому что в первый раз, когда я занимался с ней любовью, я ее возненавидел. Это был первый раз, когда она сделала мне больно, и первый раз, когда я не хотел иметь с ней ничего общего. И сегодня, спустя девять лет после того дня, который сломал нас обоих, нам тридцать и мы свободны, судьба решила вмешаться.


Чейз - 1

735 для одного. 735 — количество зарубок на спинке его кровати. Правда, одну он всё же не смог заполучить.  Кто он?  Дин Чейз.  Обожает острые ощущения, женщин, но, прежде всего, любит охоту.  Но как только погоня заканчивается, приходит время подтянуть штаны и двигаться к новой цели. Так было до тех пор, пока он не встретил Блэр Паркер. Блэр не похожа ни на одну их женщин Дина. Она уверена в себе, таинственна и нахальна. Она выбивает его из колеи как никто другой. Блэр — первая женщина, которая находится вне досягаемости Дина, независимо от прикладываемых им усилий.


Чейз - 2

736 — количество зарубок на спинке моей кровати. 736-ую зарубку я никак не могу выкинуть из головы. 736-ая зарубка заставляет меня хотеть чего-то большего. Кто же прячется под номером 736? Блэр Паркер. Она отличается от всех женщин, которых я встречал раньше. Она сильная, смелая, упрямая. Но, прежде всего, она женщина, ради которой я нарушил свое первое и единственное правило. Правда есть одна проблема. Она не хочет иметь со мной ничего общего: как до нашей совместно проведенной ночи, так и после. И словно этого не достаточно, жизнь подбрасывает мне еще один сюрприз. Мне предложили возможность, о которой я мечтал всю жизнь — наконец добиться успеха, ради которого я так усердно работал.