Забавный словарь, служащий присовокуплением к анекдотам пошехонцев В. Березайского

Забавный словарь, служащий присовокуплением к анекдотам пошехонцев В. Березайского

Авторы:

Жанры: Русская классическая проза, Анекдоты

Цикл: Березайский В.С. Сборник рассказов

Формат: Полный

Всего в книге 4 страницы. У нас нет данных о годе издания книги.

Василий Семёнович Березайский (1762–1821) — педагог, переводчик, фольклорист.

Родился в 1762 году в Ярославской губернии. Выходец из среды сельского духовенства.

Учился в Александро-Невской духовной семинарии, 5 октября 1782 года направлен оттуда в Санкт-Петербургскую учительскую семинарию, где проучился только 3 месяца.

9 января 1783 года был назначен преподавателем в Исаакиевское народном училище в Петербурге, а 25 апреля переведён учителем «сначала российского чтения, писания, грамматики, арифметики, а наконец, переводам с французского на российский язык» в Воспитательное общество благородных девиц (Смольный институт). С 20 марта 1797 также преподавал в «верхних классах» Мещанского училища при Смольном институте.

Дослужился до коллежского советника (1800 год). В 1812 году награждён орденом Святого Владимира IV степени. 7 апреля 1816 года вышел в отставку по собственному прошению в связи с плохим здоровьем. Умер в 1821 году.

Читать онлайн Забавный словарь, служащий присовокуплением к анекдотам пошехонцев В. Березайского


Смѣяся правду говорити,

Что намъ можетъ воспретити?

Горацій.

А.

Авторъ. — Опекунъ чужихъ умовъ.

Авторъ въ переводѣ. — Временщикъ во гнѣвѣ.

Авось. — Словечко лестное, но обманьчивое.

Азбука. — Составляющая всю ученость многихъ, думающихъ гораздо о себѣ болѣе.

Алмазъ. — Кремешокъ, которой во всякой глазъ кидаетъ искры.

Аминь. — Врачей верхъ искуства; а мотовъ безполезное сознаніе въ содѣянныхъ ими лютыхъ.

Амуръ. — Пригоженькое, но слѣпое дитя.

Апрѣля первое число. — Ныньче, чуть ли не всякой день Апрѣля первое число.

Аптека. — Столовая смерти.

Апекарь. — Другъ той головки, которая изображается на кладбищныхъ монументахъ.

Ариѳметика. — Наука щитать богатому свое, а бѣдноту чужое.

Артемиза. — Жена, прославившаяся любовію къ своему мужу Мавзолу (по баснословію).

Архива. — Неприкосновенный прахъ временъ, напоминающій иногда судейскія взятки.

Атласъ. — Ихъ два рода: бумажный и шелковый. Послѣдній у всѣхъ предпочитается первому.

Ахъ! — У подлипалъ обманъ, у прекраснаго пола слабость, неуступающая обману, у сочинителей, и особливо стихотворцевъ — жаръ похожій иногда на крещенскій морозь, что честныхъ людей по кожѣ подираетъ.

Аѳеистъ. — См. Безбожникъ.

Б.

Балъ. — Выставка внѣшнихъ достоинствъ.

Банкрутъ. — Торгашь, богатѣющій разореніемъ другихъ.

Банкрутство. — Панихида по совѣсти.

Баня. — Иногда холодная бываетъ жарче топленой.

Безбожникъ. — Египтяне представляли его въ видѣ человѣка, имѣющаго глаза на подошвахъ.

Безмолвіе. — Пророческій образъ вѣчности.

Безсмертіе Ироевъ. — Покупается иногда смертію простолюдиновъ.

Безстыдникъ. — Тоже что и пробочный мужичокъ съ свинцовой головкой, котораго какъ ни щелкай по носу, или по головѣ, онъ все становится прямо на ногахъ.

Библіотека. — Сборъ чужихъ умовъ, а для нашего ума она тоже, что аптека для тѣла: Обѣ онѣ доказываютъ нашу немощь.

Благодарность. — Рѣдкая вещь (cosa rara), въ нынѣшнемъ свѣтѣ.

Бракъ. — Поминокъ по любви.

Богатство Отцовъ. — Не помощь глупымъ наслѣдникамъ.

Богачъ. — Часто или самъ несправедливъ, или наслѣдникъ несправедливыхъ.

Божба. — Не всегда вѣрная монета.

Бренность. — Сопутница времени.

Брилліантъ. — Игрушка многихъ во всѣхъ возрастахъ.

Болванъ. — Дѣло рукъ человѣческихъ, головою похожее на человѣческую.

Болтанье. — Первое простыхъ бабъ достоинство.

Болѣзни. — Жатва для врачей.

Бумага. — Отпечатокъ ума, а не рѣдко и безумія.

Буря. — Образъ нашей жизни: Одни тонутъ, а другіе спасаются.

Бухгалтерія. — Искуство вычислять чужое имущество, часто при своей бѣдности.

Бѣдность. — Твердый щитъ противу стрѣлъ зависти; но вмѣстѣ и гробъ всѣхъ достоинствъ и дарованій нашихъ.

Бѣлилы. — Пособіе не безхитростное для явнаго обмана глазъ нашихъ.

В.

Важность. — Занятіе собою богатыхъ и полу-ученыхъ дураковъ.

Величіе. — Многихъ состоитъ въ одномъ только имени, и особливо вдали.

Велѣть. — Всякой можетъ, да не всякой исполнитъ.

Вино. — Правда, веселитъ сердце человѣка и полезно стомаха ради; но неумѣренное употребленіе его стыдъ мужу, женѣ же студъ и безчестіе.

Вкусъ. — Вкусы суть разные: иной любитъ свинину, а другой осетрину.

Взятки. — Встарину у Приказныхъ были: Масштабъ для измѣренія правоты челобитчиковъ.

Воздержаніе. — Добродѣтель всѣми похваляемая, но нынѣ не всегда исполняется.

Война. — Искуство и счастіе убивать другъ друга.

Войско. — Въ немъ пѣхота суть руки, конница ноги, средина войска туловище, а Полководецъ голова.

Воображеніе. — Огромный магазинъ, въ которомъ хранятся разнаго рода мысли.

Вопросъ. — Самой глупой можетъ удобнѣе его сдѣлать, нежели самой умной на него отвѣчать.

Воръ. — Маленькой какъ муха въ паутинѣ увязаетъ; а большой какъ шершень прорываетъ паутину, и улетаетъ цѣлъ и невредимъ.

Воспитаніе. — Часто иногда одна только красивая личина.

Врачь. — Его производятъ иные отъ глагола вру, а другіе отъ имени врагъ.

Вредъ. — Вредно всѣхъ сдѣлать учителями: 1-е учениковъ не будетъ, 2-е выдутъ разные толки.

Вѣрность. — Женскаго рода, но только по Грамматикѣ.

Выздоравливаніе. — Сатира на лѣкарей.

Высокія достоинства. — Суть крутыя скалы, на кои или взлетаетъ орелъ, или всползаетъ змѣя.

Г.

Глупость. — Качество хотя и всеобщее, но никѣмъ въ себѣ не усматриваемое.

Голодъ. — Наилучшій въ свѣтѣ поваръ.

Гордость. — Крайнее забвеніе самаго себя.

Гортань. — Причина многихъ дѣйствій.

Грабить. — Искуство скоро разживаться.

Грамматика. — Тоже для языка, что опытная Физика для поясненія натуры.

Гробъ. — Цѣлой домъ, только безъ оконъ; полагающій предѣлъ затѣямъ человѣческимъ.

Гроза. — Пробудительница закоснѣвшей совѣсти.

Господство. — Власть умничать и глупому.

Гости. — Для доброхотовъ помощники убивать время, а для скупыхъ самыя несносныя лица.

Гнѣвъ. — Никогда не сопровождается удовольствіемъ.

Д.

Даемъ. — Большею частію тѣмъ, отъ кого надѣемся получить болѣе.

Деньги. — Вещь бездушная, повелѣвающая иногда и нами.

Дитя. — Есть претрудная задача. Теперь оно увеселяется пустыми игрушками, а со временемъ можетъ вознестись до высоты Неба, оказать знаменитѣйшіе подвиги добродѣтели, или низринуться въ бездну невѣжества и пороковъ.

Добродѣтель. — Часто у другихъ бываетъ лисій хвостъ, да волчій ротъ.

Довольный. — Кто ничего болѣе не желаетъ.

Докторъ. — Всѣ мы славные доктора для другихъ.


С этой книгой читают
Встреча чумы с холерою, или Внезапное уничтожение замыслов человеческих

В книге представлено весьма актуальное во времена пандемии произведение популярного в народе писателя и корреспондента Пушкина А. А. Орлова (1790/91-1840) «Встреча чумы с холерою, или Внезапное уничтожение замыслов человеческих», впервые увидевшее свет в 1830 г.


Собраніе сочиненій В. Г. Тана. Томъ пятый. Американскіе разсказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дура, или Капитан в отставке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зефироты (Фантастическая литература. Исследования и материалы. Том V)

Книга впервые за долгие годы знакомит широкий круг читателей с изящной и нашумевшей в свое время научно-фантастической мистификацией В. Ф. Одоевского «Зефироты» (1861), а также дополнительными материалами. В сопроводительной статье прослеживается история и отголоски мистификации Одоевского, которая рассматривается в связи с литературным и событийным контекстом эпохи.


Биографический очерк Л. де Клапье Вовенарга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гарденины, их дворня, приверженцы и враги

А. И. Эртель (1885–1908) — русский писатель-демократ, просветитель. В его лучшем романе «Гарденины» дана широкая картина жизни России восьмидесятых годов XIX века, показана смена крепостнической общественной формации капиталистическим укладом жизни, ломка нравственно-психологического мира людей переходной эпохи. «Неподражаемое, не встречаемое нигде достоинство этого романа, это удивительный по верности, красоте, разнообразию и силе народный язык. Такого языка не найдешь ни у новых, ни у старых писателей». Лев Толстой, 1908. «„Гарденины“ — один из лучших русских романов, написанных после эпохи великих романистов» Д.


И прочая, и прочая, и прочая

«Вечерние огни» — книга советской писательницы Александры Яковлевны Бруштейн — по-существу продолжают серию ее повестей «Дорога уходит в даль», «В рассветный час» и «Весна». Так же как эти книги, завоевавшие широкую популярность у читателей всех возрастов, «Вечерние огни» носят в значительной степени автобиографический характер.Но, в отличие от трилогии «Дорога уходит в даль», куда вошли воспоминания о детстве и ранней юности писательницы, «Вечерние огни» вводят читателя в события и обстановку поры возмужалости и зрелого возраста.


Об Аркадии Стругацком

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повести
Автор: Янка Брыль

Янка Брыль — видный белорусский писатель, автор многих сборников повестей и рассказов, заслуженно пользующихся большой любовью советских читателей. Его произведении издавались на русском языке, на языках народов СССР и за рубежом.В сборник «Повести» включены лучшие из произведений, написанных автором в разные годы: «Сиротский хлеб», «В семье», «В Заболотье светает», «На Быстрянке», «Смятение», «Нижние Байдуны».Художественно ярко, с большой любовью к людям рассказывает автор о прошлом и настоящем белорусского народа, о самоотверженной борьбе коммунистов-подпольщиков Западной Белоруссии в буржуазной Польше, о немеркнущих подвигах белорусских партизан в годы Великой Отечественной войны, о восстановлении разрушенного хозяйства Белоруссии в послевоенные годы.


Исчезнувший

Это политический детектив с элементами фантастики известного американского писателя. В нем рассказывается о том, как ученые и государственные руководители великих держав мира добиваются утверждения в ООН проекта соглашения о запрещении ядерного оружия на земле.


Другие книги автора
Анекдоты, или Веселые похождения старинных пошехонцев

Василий Семёнович Березайский (1762–1821) — педагог, переводчик, фольклорист.Родился в 1762 году в Ярославской губернии. Выходец из среды сельского духовенства.Учился в Александро-Невской духовной семинарии, 5 октября 1782 года направлен оттуда в Санкт-Петербургскую учительскую семинарию, где проучился только 3 месяца.9 января 1783 года был назначен преподавателем в Исаакиевское народном училище в Петербурге, а 25 апреля переведён учителем «сначала российского чтения, писания, грамматики, арифметики, а наконец, переводам с французского на российский язык» в Воспитательное общество благородных девиц (Смольный институт)