Второй выстрел

Второй выстрел

Авторы:

Жанр: Комедия

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 20 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Второй выстрел


Роберт Тома

Второй выстрел

Полицейская комедия в 4-х действиях

Действующие лица:

Оливье, 40 лет, симпатичный комиссар полиции. Главный недостаток: снедаем ревностью.

Сюзанна, 25 лет, его молодая жена, нежная и очаровательная. Главное достоинство: любит своего мужа.

Г-н Эдуард, 50 лет, забавный частный детектив. Главное достоинство: всегда готов угодить.

Патрис, 30 лет, смазливый и насмешливый проходимец. Главный недостаток: всегда нуждается в деньгах.

Декорации

Терраса виллы, мыс Антиба.

Средиземноморская панорама.

Со стороны сада: Фасад маленького домика, побеленного или цвета охры. Входная дверь с навесом от солнца. Стены увиты вьющимися растениями… В глубине, со стороны сада: прованская растительность (лавр, пальмы, маленькие платаны, кактусы и т. д. в изобилии.) Небольшая стена отгораживает террасу, оставляя основной вход в глубине.

На сцене: садовые стулья и столы, зонты от солнца, шезлонги и т. д… Небольшой бар с выдвижными ящичками… Телефон, шнур от которого тянется в дом…

Несколько фонарей.


Декорации веселые, полные цветов — каникулы…

Действие первое

(Яркий солнечный день. Пауза… Из-за угла дома показывается нос г-на Эдуарда… Он робко входит и отваживается позвать, почти шепотом.)


Эдуард. — Господин комиссар!!.. Черт! Нет его… Господин Ленуар! Ку-ку! есть кто-нибудь?

(Останавливается в замешательстве. Подмышкой он держит большой сверток, украшенный этикетками S. C. F. Кладет сверток на стол и зовет боле громким голосом…)

Эдуард. — Господин Ленуар! Вы здесь?

(Направляется к двери дома, просовывает голову вовнутрь, тщетно продолжая звать…)

Эдуард. — Господин комиссар… Это я!.. Ну куда же он подевался?… Может наводит блеск на своем катере?

(Обходит вокруг терассы. Замечает бар и быстро опрокидывает рюмочку… Это его несколько ободряет. На этот раз кричит громко.)

Эдуард. — Есть тут кто-нибудь? Это я! Господин Эдуард!

(Выпивает вторую рюмку.)

(Неожиданно из дома появляется Оливье.)

Оливье, поражен, нервничает. — Вы? Здесь?

Эдуард, поперхнувшись. — Ах! Я вас ищу уже целых пять минут!.. Никем незамеченный, конечно!

Оливье. — Вам ведь известно, что находясь в глубине дома, невозможно ничего услышать!!

Эдуард. — Лазурный берег… Прекрасная вилла вдали от всех…

Оливье, сердится — Господин Эдуард! Что Вы здесь делаете? Где моя жена? Вы ее упустили? Она сумела от вас улизнуть?

Эдуард. — Да нет же! Она сушится!! В парикмахерской… под колпаком… Я прикинул: «Мой дорогой Эдуард, она здесь пробудет не менее часа, следовательно, у тебя есть время сбегать за посылкой, которую господин Комиссар попросил тебя забрать на вокзале в Антибе»… (Гордо) «Господин Эдуард — частный детектив, слежка. Быстро, надежно и совершенно секретно». (Кланяется, приподнимая шляпу.) Доставка на дом!!.. Вот она!.. Там!..

Оливье. — Чудесно! Чудесно! (С довольным выражением лица направляется к свертку…) Благодарю Вас, господин Эдуард.

Эдуард. — Я думаю, что мадам Ленуар вернется из парикмахерской прямо домой… но возможно мне следует отправиться туда и продолжить слежку?

Оливье, смотрит на часы. — Не стоит… (Роется в кармане и достает деньги.) Это Вам за хлопоты на вокзале… и такси…

Эдуард, доволен, но с достоинством. — О! Ну что Вы… Все уже предусмотрено в моем недельном жаловании. Право не стоит… (берет тем не менее деньги и кладет в карман) Благодарю… Желаете, чтобы я распаковал сверток?

Оливье. — Будьте так добры… (Нервно всматривается в глубину сцены, не идет ли кто.) Я слежу за дорожкой…

Эдуард, разрывая веревки. — Не волнуйтесь! Когда женщина отправляется завиваться… Это обеспечивает нам передышку на довольно длительный срок! Слово детектива! Порядок! (Раскрывает сверток) Ух ты! Часы… Красота! Настоящее произведение искусства!

(Достает статуэтку в стиле барокко, украшенную циферблатом.)

Оливье. — Подождите! Это очень хрупкая вещь… Поставьте здесь! Осторожно!

(Убирает горшок для цветов с каменной колонны и Эдуард ставит на нее часы, довольно небрежно)

Эдуард. — Шикарно!.. невероятная красота…

Оливье. — … Слишком старомодно! Но моя жена увидела их в Ницце в одном магазинчике и пришла в дикий восторг… Я захотел ей сделать сюрприз и попросил мне их прислать.

Эдуард, весело — Ах эти женщины! Обожают сюрпризы… особенно в виде подарков… И часы на террасе — это так неожиданно… Антиб в мае… Просто рай…

Оливье. — Ну ладно. Спасибо. Проваливайте побыстрей, господин Эдуард… Пройдите, как обычно, той маленькой тропинкой вдоль берега. Да, захватите-ка упаковку и бросьте ее в море по дороге…

(Указывает в сторону пляжа.)

Эдуард. — Я уже привык… К вашим услугам, господин Комиссар… (комкая упаковку, замечает этикетку.) О! Да, но это посылка вовсе не из Ниццы, а из Парижа… (читает) «Механическая мастерская префектуры полиции».

Оливье, раздражен — Занимайтесь-ка своим делом! (Рвет этикетку, некоторое замешательство с обеих сторон. Затем неожиданно Оливье «раскалывается») Ладно… Лучше вам сразу все объяснить… Я собираюсь расставить моей жене ловушку… Так сказать, неожиданная поездка в Париж. Она, конечно, ни о чем не догадывается… Маленькая ложь, так как отъезд на самом деле не состоится и…

Эдуард. — Не очень-то все это красиво и недостойно такого человека как Вы, господин Комиссар… И к чему эта ревность. Ай-ай-ай!


С этой книгой читают
Уравнение с одним неизвестным  (Очередь)
Жанр: Комедия

Одесский драматург под кабинетом врача-целителя, обещающего избавить всех от всех недугов, собирает очередь страждущих — целую галерею современных социальных типажей: тут тебе и бизнесмен, и налоговый инспектор, и журналистка, и артист, и судья. В помещение заходят рекламные агенты, пожарные, музыканты и даже работники санэпидемстанции — более тридцати персонажей, которых исполнили двадцать два актера. Весь этот ряд довольно точных социальных портретов драматург свел к сюжету христианского мифа: когда после долгого и изнурительного ожидания все-таки появляется Спаситель — врач, лишенный права на медицинскую практику, но способный исцелять и даже воскрешать, — люди, естественно, предают его.


Третья голова
Автор: Марсель Эме
Жанр: Комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По ком звонит звонок
Автор: Грэм Грин
Жанр: Комедия

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Генералы в юбках [=Штаны]
Автор: Жан Ануй
Жанр: Комедия

Свершилась «леворюция», первой буквой алфавита стала «Ж» (от слова «женщина»), Париж пришёл к «справедливому» матриархату. Но и в Париже, и во всём мире далеко не всё изменилось: подростки остаются такими же безмозгло-циничными, женщины всё так же любят пудрить носы, а мужчины… а мужчины любят молодых и хорошеньких женщин — с полной взаимностью, впрочем, так что Природа берёт своё.


Красивая жизнь
Автор: Жан Ануй
Жанр: Комедия

Действие отнесено более чем на полвека назад, к эпохе восточноевропейских революций 20-х годов. После победы революции семейство аристократов выставляют на всеобщее обозрение в Музее Народа, как зверей в зоопарке — на потеху и поучение революционному народу. Аристократы отвратительны — бездельники, пьяницы и развратники. Революционеры не лучше — невежественные и жестокие. Графские сын и зять дерутся, вцепившись друг другу в волосы, а бывший лакей (ныне комиссар) мочится им в кофе.


Трудные люди
Жанр: Комедия

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Круглый год

Автор, биолог по профессии, пишет художественные произведения для детей, главным образом, о природе и животных. В своей книге писательница живо, увлекательно рассказывает о растительном и животном мире Татарии. Рассказы о природе расположены по месяцам, начиная с марта.


Ножны

Статья опубликована в журнале «Прорез» № 1, 2009 (№ 46).


Последний идол

В сборник «Последний идол» вошли произведения Александра Звягинцева разных лет и разных жанров. Они объединены общей темой исторической памяти и личной ответственности человека в схватке со злом, которое порой предстает в самых неожиданных обличиях. Публикуются рассказы из циклов о делах следователей Багринцева и Северина, прокуроров Ольгина и Шип — уже известных читателям по сборнику Звягинцева «Кто-то из вас должен умереть!» (2012). Впервые увидит свет пьеса «Последний идол», а также цикл очерков писателя о событиях вокруг значительных фигур общественной и политической жизни России XIX–XX веков — от Петра Столыпина до Солженицына, от Александра Керенского до Льва Шейнина.


Жизнь, смерть и жизнь после смерти. Что нам известно?
Жанр: Эзотерика

В 1999 году, подводя итоги уходящего столетия, журнал «Time» назвал имя доктора Кюблер-Росс среди ста выдающихся мыслителей XX века. Начав работать в больнице в середине 50-х годов, Элизабет была потрясена отношением к безнадежным больным со стороны медицинского персонала, стремящегося уделить внимание лишь тем, кого еще можно было спасти. Кюблер-Росс в своих докладах и статьях неоднократно заявляла: смерть — такой же важный этап жизни, как и рождение. Процесс умирания заслуживает специального изучения.


Другие книги автора
Попугаиха и цыпленок
Автор: Робер Тома

Пьеса французского драматурга Робера Тома известна под названием «История одного убийства». «Попугаиха и цыплёнок» («La Perruche et le Poulet») в переводе с разговорного французского значит «Болтушка и полицейский».По мотивам пьесы Тома в 1982 году поставлен популярный советский фильм Аллы Суриковой «Ищите женщину».


Восемь любящих женщин
Автор: Робер Тома

Введите сюда краткую аннотацию.


Фредди
Автор: Робер Тома

Действие комического детектива «Фредди» Робера Тома происходит за кулисами цирка. Образ клоуна Фредди был создан специально для Фернанделя и стал одной из его лучших ролей. Талантливый артист, виртуоз своего дела, он не может спасти от краха принадлежащий ему цирк, привлечь публику, справиться с конкуренцией. Но достаточно было ему побывать на скамье подсудимых по обвинению в убийстве, как сразу же возник интерес к его спектаклям, и в цирк повалили зрители.