Восьмой день недели

Восьмой день недели

Авторы:

Жанр: Советская классическая проза

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 118 страниц. Год издания книги - 1985.

В книгу прозаика и драматурга Анатолия Баюканского входят роман и повесть.Роман «Восьмой день недели» посвящен людям, которые впервые в мировой практике вводят в действие уникальный металлургический комплекс. Автор показывает, как научно-техническая революция вызывает изменения в отношениях людей на производстве и вне его. В центре романа — молодой инженер Анатолий Радин, которому многое приходится перенести, прежде чем придет признание, придет любовь.Герой повести «Зов огня» Виктор Стекольников продолжает линию Анатолия Радина. Он мыслит смело, самостоятельно, отличается глубоким пониманием производственных процессов, общественной и профсоюзной работы.

Читать онлайн Восьмой день недели


ВОСЬМОЙ ДЕНЬ НЕДЕЛИ

Роман

1

Гостиничный сад был залит солнцем. Поверх старых вязов размашисто голубело небо, а ниже, сквозь листву, серебряными пятнами просматривалась река. «Жаркий денек, — подумал Радин, — искупаться бы». Отошел от окна. Нужно было докончить портрет. Радин повернул этюдник к свету, пристально посмотрел на холст, будто встретился взглядом с тем, нарисованным. Долго стоял, не решаясь продолжить работу. На него нашла необъяснимая благость. Парень на портрете тоже доволен собой. Может, голубое небо и солнце веселят его и оттого бесшабашная радость во всем: в нечесаных, небрежно откинутых назад волосах, в улыбке — рот до ушей, в глазах с желтыми искорками. Бронзовое лицо оттеняется белой рубахой. Радин зашел сбоку и удовлетворенно хмыкнул. Нравился портрет. И рубашка удалась. В косом потоке света она казалась не просто белой — в ней отсвечивали сиреневые и синие тона. Радин прицелился кистью, чуть тронул на портрете хохолок полинялых от солнца волос — рыжинки прибавил. Присел на подоконник.

Ему просто повезло. Где еще увидишь такую натуру — атаман! Парня заметил в огнеупорном пролете. Тот вел кирпичную кладку весело, лихо. Подбрасывая кирпичи, ловко переворачивал их в руках, сыпал шуточками. Сначала Радин заслушался, позже залюбовался…

Да, много добрых сердцу минут подарил ему этот старинный русский город, каких немало в центральной полосе России. За месяц Радин успел привязаться к Старососненску. В немногие свободные часы он с удовольствием бродил по узким окраинным улицам, заросшим до плетней крапивой и можжевельником, ступал по каменным плитам тротуаров. Плиты эти, казалось, хранили тепло эпох. Потрескались от времени, вросли в землю. Сквозь трещины пробивались трава, стебли одуванчиков.

Подолгу стоял Радин возле полуразвалившихся церквушек, заросших глухим и высоким бурьяном, перед древними, полустершимися ликами. До революции, как свидетельствовали справочники, в городке насчитывалось двенадцать церквей — больших и маленьких. Из действующих осталась одна — Вознесенская, возле старого, заросшего повиликой кладбища, на котором давно никого не хоронили. Слышал он, что ради упорядочения планировки «отцы города» как-то попытались снести церковные стены, но тяжелый экскаватор не сумел порушить кладку, замешанную, по преданиям, на яичном желтке.

Радину Старососненск напомнил книжный град Китеж. Местные жители (здесь называли их «романцами») не растворились в потоке людей, хлынувших в город на гигантский металлургический завод; в век эмансипации, телевидения и космоса они сумели сохранить свою самобытность. Женщины в годах покрывали головы платками с цветами, с причудливыми орнаментами или просто в горошек. Безвестные художники пускали по краям платков пшеничные колосья, снежинки, листочки мать-и-мачехи.

Странно и радостно было видеть, как по субботам прямо на городских улицах «играли матаню», выбивали каблуками дробь по асфальту и задиристо, стараясь перебить друг друга, выкрикивали немудреные припевки. Никогда в жизни Радину не доводилось встречать на улицах ряженых в масках. А здесь увидел. На свадьбах они появлялись в ярких, цветных одеждах. Мужчины — в женских, женщины — в мужских. Радин диву давался, как могли сохранить в семьях все эти аляповатые, разноцветные кацавейки, ленты, малахаи.

И парень на портрете тоже пришел на холст прямо из града Китежа.

Нравилась Радину и старинная гостиница с железными ступенями, гулкой тишиной в широких коридорах, с видом на реку.

…В дверь постучали. Радин осторожно положил кисть, пошел к двери. На пороге, золотозубо улыбаясь, стоял исполняющий обязанности начальника кислородно-конверторного цеха Тихон Тихонович Будько.

— Здоро́во, поверяющий!

— Доброе утро!

Будько шагнул в комнату. Тяжко скрипнули старые половицы.

— Боже ж мий! Сенька Заварзин!

— Вы его знаете?

— Оторви и брось! Где это он вам позировал?

— В цехе.

— Во-во! Потому и цех пустить не можем. — Будько наклонил голову, точно прислушиваясь к голосам в коридоре. — Собирайся, Радин!

— Куда? — Радину стало не по себе. Наконец-то выпал свободный час, так хотелось поработать. Завтра уезжает в Москву.

— Дорога расскажет. — И Будько хитро улыбнулся.

— Не люблю неопределенности. — Радин посмотрел на парня, что поглядывал на него с портрета.

— Працюй ударно — видпочивай гарно! — Будько распахнул окно. Его тяжелая, словно литая из чугуна, фигура выражала непоколебимую решимость. — На речку!

— На речку! — Радин больше не колебался, потянулся за рубашкой, висевшей по-холостяцки на венском стуле, сохранившемся, несомненно, только в номерах-люксах. — На речку? Прекрасно!

В машине сидели двое. Радин подумал, что, кажется, видел их в цехе. Будько тяжело плюхнулся рядом с водителем. У того — пальцы с рыжим пушком, с ободками машинного масла под ногтями, крепкая шея прямо-таки распирала ворот рубашки. Водитель обернулся, деловито представился:

— Дербенев!

— Учтите, поверяющий: Михаил — наш маяк. Кандидат, кавалер и прочая. — Будько не снимал руки с плеча Дербенева.

— Не на митинге! — отмахнулся Дербенев.

— Я слышал вашу фамилию. А вот где, не помню.


С этой книгой читают
Писательница

Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.


Безрогий носорог

В повести сибирского писателя М. А. Никитина, написанной в 1931 г., рассказывается о том, как замечательное палеонтологическое открытие оказалось ненужным и невостребованным в обстановке «социалистического строительства». Но этим содержание повести не исчерпывается — в ней есть и мрачное «двойное дно». К книге приложены рецензии, раскрывающие идейную полемику вокруг повести, и другие материалы.


Белый конь

В книгу известного грузинского писателя Арчила Сулакаури вошли цикл «Чугуретские рассказы» и роман «Белый конь». В рассказах автор повествует об одном из колоритнейших уголков Тбилиси, Чугурети, о людях этого уголка, о взаимосвязях традиционного и нового в их жизни.


Встреча

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Горбатые мили

Книга писателя-сибиряка Льва Черепанова рассказывает об одном экспериментальном рейсе рыболовецкого экипажа от Находки до прибрежий Аляски.Роман привлекает жизненно правдивым материалом, остротой поставленных проблем.


Повелитель железа

Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.


Пуговица

Роман в 2005 году был отмечен первой премией на конкурсе «Коронация слова». Это многоплановый роман, со многими сюжетными коллизиями и героями. Его временное пространство: от середины 70-х до наших дней, его география — Киев, украинская провинция, Россия, Черногория и… Америка. А главная идея такова: большое счастье или большая трагедия могут начаться с одной маленькой детали, с пуговицы, которую так легко потерять, а потом искать всю жизнь…«Пуговица» — роман про любовь, верность и предательство. Про то, что никогда не стоит оглядываться назад, а ценить то, что рядом с тобой — сегодня и навсегда.


Подарок богини
Автор: Анна Джеймс

Что может превратить доставшийся по наследству домик на греческом островке в роскошный отель? Чудо!И чудо явилось Алексе Корд — в лице прекрасного, как античный бог, Марка Эверетта, который умеет вдохновенно читать стихи — и заниматься бизнесом.Таким мужчиной нельзя не восхищаться! Такому мужчине можно доверить самое сложное дело. Но… можно ли подарить ему свое сердце — и отдаться во власть его магического обаяния?


Том 9. Рассказы. Капкан

В заключительный, девятый, том вошли рассказы «Скорость», «Котенок и звезды», «Возница», «Письмо королевы», «Поезжай в Европу, сын мой!», «Земля», «Давайте играть в королей», «Посмертное убийство» (перевод Г. Островской, И. Бернштейн, И. Воскресенского, А. Ширяевой и И. Гуровой) и роман «Капкан» в переводе М. Кан.


Поиски Алланона
Автор: Терри Брукс
Жанр: Фэнтези

Действие первой повести Терри Брукса из цикла «Паладины Шаннары» происходит непосредственно перед событиями его первого романа «Меч Шаннары». Последний друид Алланон находится в отчаянном положении, он пытается найти последнего наследника Ярла Шаннары до того как Слуги Черепа не уничтожили их всех. Только последний из рода Шаннары может остановить Чародея—Владыку. Опальный историк королевского рода Элессидилов Дерриваниан отправляет Алланона к мужчине по имени Уэйр. Алланон отправляется в путь, не подозревая, что попадет в расставленную ловушку.


Другие книги автора
Черный передел. Книга 1

Роман Анатолия Баюканского, написанный в остросюжетной форме, рассказывает о десяти последних годах жизни страны, развале Советского Союза и силах, стоящих у истоков этого развала. Это не только повествование о личной жизни Брежнева, Горбачева, Ельцина, но и рассказ о потрясениях простых людей; о зарождении и развитии мафиозных структур, развале страны, переоценке ценностей, крови и слезах. Это рассказ о «черном переделе» великой страны.


Герои в красных галстуках

Сыны полков. Маленькие солдаты. Мальчишки в шинелях. Герои в красных галстуках…


Тайна перстня Василаке

В центре повествования образ пожилого журналиста и писателя, волею обстоятельств попавшего в стан евромафии и сумевшего оказать помощь спецподразделениям в проведении крупной международной операции одновременно в нескольких странах. «Тайна перстня Василаке» — глубокий по содержанию, захватывающий, увлекательный и многоплановый роман. Здесь и тайная деятельность новоявленных «хозяев» России, здесь же напряженная работа особого управления МВД, которое занимается выявлением предателей в своих рядах, здесь и приключенческий сюжет о хищнических промыслах морского зверя.


Застолья со звездами

Существует распространенное мнение, что вино это яд, что оно вредит здоровью. Автор с этим утверждением не согласен. Бывая во многих странах, он убедился, что правильное и умеренное употребление вина полезно для человеческого организма. Ибо, как говорили древние, в нужных дозах и яд лекарство, а в больших и лекарство — яд. Автор приводит многочисленные высказывания известных людей, подтверждающие это мнение. Автор из личного опыта свидетельствует о необыкновенных ситуациях, когда вино лечило, спасало и выручало из смертельной опасности…