Вот уже больше месяца я живу в Мадриде. И только сегодня, на праздник Девы Саграрио, собрался наконец посетить Толедо, древнюю столицу Испании, посмотреть на старинные гобелены.
Вокзал Аточа — один из старейших в испанской столице, отсюда пригородные поезда идут в Толедо. Здесь всегда многолюдно. Тем более что вокзал буквально нашпигован дешевыми закусочными и барами, где можно довольно сносно перекусить за несколько минут в любое время суток. Вот шумная группа южан-андалузцев. Они считают нужным разговаривать так, словно пытаются перекрыть голосом паровозный гудок, а их жестикуляция напоминает тренировку по каратэ. Рядом школьники с преподавателем (по шоколадному загару нетрудно узнать в них жителей испанского Средиземноморья). Видимо, направляются на экскурсию, а в ожидании поезда штурмуют ларьки сладостей и мороженого. Три священника в строгих сутанах ведут теологическую дискуссию, а может быть, обсуждают виды на урожай. И, как всегда, студенты со своими тощими рюкзаками, но довольно дорогими и несмолкающими гитарами... Нет ни спешки, ни особой суеты.
Ровно в восемь утра, преодолев около 300 километров, поезд останавливается на станции Толедо. До самого города, вернее, до его старинной части, обнесенной крепостной стеной,— километра два. Несмотря на большое количество приезжих, в основном экскурсантов, уже на вокзале чувствуется провинциальный дух небольшого города. Продавцы привокзальных лавок, обслужив клиентов, возвращаются к прерванной неторопливой беседе. Ритм жизни в новом квартале, прилегающем к железной дороге, заметно спокойнее, нежели в Мадриде.
По улице Пасео-де-ла-Роса выхожу на набережную реки Тахо, отделяющей современную часть города от старинной цитадели, сворачиваю на автостраду, окружающую древнюю столицу... и невольно останавливаюсь, пораженный неожиданно открывшейся панорамой города.
Бледный диск солнца, восходящего на фоне голубого, совершенно безоблачного неба, освещает косыми лучами сторожевые башни и зубчатые крепостные стены, высокие шпили храмов, увенчанные золочеными крестами, играет всеми цветами радуги на огромных разноцветных витражах дворцов и церквей. Еще не полностью растаяла дымка тумана, поднимающегося с реки, отчего город кажется картиной, принадлежащей кисти старинного живописца. Спешно достаю фотокамеру и снимаю. Уже потом, проявив пленку и отпечатав фотографии, я понял, что пытался сделать невозможное: никакая фото- или кинопленка, отснятая даже самой что ни на есть суперкамерой, не может передать очарования Толедо в утренние часы.
Вот главный вход в город — мост Алькантара. На первой из трех его арок — бронзовая позеленевшая табличка, врезанная в камень. Она выглядит такой же древней, как и все сооружение. Ничто не должно нарушать гармонию исторических памятников — таков принцип испанских архитекторов. Надпись на табличке гласит: «Мост Алькантара, жемчужина Толедо, соединяет в себе три стиля трех разных эпох и народов. Строительство моста было начато римлянами, завоевавшими Толедо во II веке до рождества Христова. В IV веке строительство продолжали вестготы. Завершилось оно в VIII веке во времена владычества арабов...»
Я шагаю по большим, прямоугольной формы, истертым плитам моста, продолжающим верно служить людям и сейчас. Когда-то здесь торжественно шествовали римские легионеры, с воинственными криками проносились арабские всадники в ярких одеяниях, звеня оружием, шли на штурм воины католических королей Испании...
Мост широк, на нем могли бы свободно разъехаться два автомобиля, но движение автотранспорта запрещено. По краям моста — каменные бордюры. Облокотившись, смотрю вниз. Высота приличная — метров 10–12. Мост соединяет крутые скалистые берега реки, непреодолимые для пеших и конных воинов прошлых веков. Именно поэтому на мосту три сторожевые башни, которые в случае опасности защищали вход в город. Река в этом месте неглубока, но довольно норовиста.
Пройдя через Пуэрта-дель-Соль (Ворота Солнца), которыми заканчивается мост, оказываюсь уже за крепостной стеной в самом городе. На небольшую площадь выходит сразу несколько узких извилистых улочек. По какой из ник надо идти, чтобы попасть в центр города? Пришлось прибегнуть к помощи прохожих. Несколько человек ничем не смогли мне помочь но той простой причине, что не говорили по-испански и, судя по озадаченным лицам, гоже только что проделали неудачную попытку соотнести нарисованный город с настоящим. Наконец я напал на местного жителя. Он очень торопился и даже не остановился — вещь удивительная для гостеприимных и Доброжелательных к чужакам испанцев. Но все же кое-какую информацию я получил от него.
— О! Вы приехали в самое подходящее время: сегодня праздник Девы Саграрио, покровительницы города,— не замедляя шага, отвечал мне толедец. Идите на площадь Главного Храма, в полдень начнется представление.
Стараюсь не потерять мой «живой ориентир» из виду. Какое-то время преследование продолжается успешно но узким улочкам, которые то круто поднимаются в гору, то сбегают вниз, а иногда неожиданно обрываются, переходя в ступеньки, ведущие на другую похожую улочку... Вдруг понимаю, что заблудился. Вот смешно: заблудиться в маленьком городке. Не специально ли древние архитекторы так спланировали улицы своего города-крепости, чтобы дезориентировать ворвавшихся в город завоевателей?