Ваш покорный слуга пёс Бутс

Ваш покорный слуга пёс Бутс

Авторы:

Жанр: Классическая проза

Цикл: Любимые книги детства

Формат: Полный

Всего в книге 25 страниц. Год издания книги - 2003.

В повести знаменитого английского писателя Р. Киплинга очень воспитанный шотландский терьер по кличке Бутс рассказывает удивительные истории, которые происходили с ним и его четвероногими друзьями.

Читать онлайн Ваш покорный слуга пёс Бутс


1

Позвольте начать?

Ну так вот, меня зовут Бутс. По-английски это значит сапожки. Я – сын Килдонана Брога; он кандидат в чемпионы нашей породы шотландских терьеров. Мой хозяин говорит, что я – Просто Отличный Экземпляр. И ещё он говорит, что я «серьёзный-пёс-и-никаких-там-дурацких-фокусов-в-гостиной». Ну, разве что позволю себе сесть на задние лапы, а передними прикрою нос. Это называется «попросить». Только никому не болтайте об этом трюке. Я его сам выдумал и немного горжусь. А вот и наша квартира в городе. Мы тут живём с моим Повелителем.

Повелитель-хозяин у меня отличный. Каждый день у нас с ним бывает «прогулка-в-парке-на-поводке». Это здорово, потому что хозяин говорит:

– Спущу тебя с поводка, как только дойдём до газона.

И он ещё ни разу не нарушил слова.

И вот однажды он спустил меня с-поводка-на-газоне, и я увидел другого шотландского терьера, которого тоже спустили с-поводка-на-газоне. Я спросил:

– Имя?

Он говорит:

– Слипперс.

Ничего себе компания, думаю: я – сапожки, а этот – тапочки. Больше я подумать ничего не успел, потому что теперь он спросил:

– Имя?

Я говорю:

– Бутс.

Он говорит:

– Я Отличный Пёс. А Повелитель у меня мисс.

Я тут же сообразил: это вон та девушка поодаль. И я ему ответил:

– Я Пёс Ещё Отличнее. А Повелитель мой – хозяин.

Потом мы закружили друг за другом на цыпочках. Потом мы подрались. Потом «нас-как-следует-выдрали-и-поделом!» Хозяин сказал Повелительнице-мисс:

– Ох, извините меня, пожалуйста, это я виноват.

– И вы меня извините, – отвечает Слипперсова мисс. – Я тоже виновата.

– Ну, если вы считаете, что это наша общая вина, – заулыбался хозяин, – тогда всё в порядке. – И он засюсюкал: – Слипперс! Хорошая собачка!

– Вы правда считаете, что он хороший? – спросила его Повелительница-мисс.


И тогда я подумал: «Ну ничего, сейчас вы увидите, что я – Ещё Более Хорошая Собачка». И я сделал своё знаменитое «попросить». Слипперсова хозяйка растрогалась и чуть не заплакала.

– Ну, какой же он у вас милый! – сказала она моему хозяину.

Они пристегнули нас со Слипперсом на поводки. Потом нам очень долго пришлось таскаться за ними. Мы со Слипперсом даже устали. Зато я понял, что он неплохой пёс. Он очень похож на меня. Мой хозяин внимательно поглядел на нас, повернулся к Повелительнице-мисс и сказал:

– А они прекрасная пара!

Теперь мы всё время гуляем вместе. Я со своим Повелителем-хозяином, а Слипперс с Повелительницей-мисс. Наши Повелители ходят вместе. Только не пойму зачем? Их ведь никто не водит на поводке. Они идут впереди, а мы со Слипперсом сзади. Теперь мы каждый раз устаём. Под конец мы вообще еле тащимся. Раньше хозяин никогда не делал такой долгой «прогулки-в-парке-на-поводке». И Слипперс говорит, что его хозяйка тоже не делала.

Однажды Повелитель и Повелительница привязали нам к ошейникам по белому банту. Мы со Слипперсом так и не поняли, какой от этого прок? Банты совсем невкусные и ничем интересным не пахнут. Мы чуть-чуть походили в них и сдёрнули.



2

Теперь мы живём вместе. Это называется Загородный Дом. Там рядом есть парк и много интересных запахов. Нас в Загородном Доме просто полно. Вот вы слушайте, а я буду считать на лапах. Тут я и мой Повелитель-хозяин. Слипперс и его Повелительница-хозяйка. Свои лапы я уже все сосчитал. Но тут есть ещё экономка – Эдар, и ещё – Кухарка, и ещё – Джеймс (он водит большую-конуру-на-колёсах), и ещё – Гарри-с-лопатой. Ну, у Слипперса я тоже все лапы сосчитал. Больше считать не на чем. Но ещё тут есть Служанки, Человек-для-случайной-работы, Почтальон-с-телеграммами, Мой Драгоценный Мясник и Разные Люди. И, наконец, Кошка-из-кухни. Она бегает по стенке. И вообще она очень противная!

По утрам Эдар спускает нас с привязи и причёсывает. А потом мы Летим мимо Кухарки («Чуть-не-выбили-поднос-из-рук-окаянные!») наверх. Нам хочется первыми позвать Повелителей завтракать. Потом мы лежим под столом, и головы наши на ногах Повелителей! Мы знаем, что «никогда-не-смейте-клянчить-со-стола!» Мы лежим очень тихо. И иногда добиваемся «они-хорошие-собаки-дадим-кусочек-под-стол». Когда это бывает, мы чувствуем, что жизнь прекрасна!

После завтрака у нас со Слипперсом охота-на-Кошку-из-кухни-по-всему-саду-до-самой-стены. Мы и дальше охотились бы за ней. Но она забирается на стену и сидит там. А мы сидим под стеной, поём и дожидаемся, когда Повелители пойдут на прогулку.


Едва они выйдут из дома, мы тут же соображаем, какая будет прогулка. Если у Повелителей головы босиком, значит, они дальше сада не пойдут. Это скучная прогулка. Не успеешь попрыгать – и сразу: «Пошли-оба-с-клумбы!» Когда на улице дождь, мы сидим на половичках у камина. Иногда нам хочется забраться повыше. Мы прыгаем на мягкие сиденья с четырьмя деревянными лапами. Тут все их называют «с-чего-это-вы-вообразили-что-собакам-можно-сидеть-на-стульях?»

Что бы ни случилось, мы всегда вместе с нашими Повелителями. Это здорово! Они говорят, мы – Самые Лучшие Собаки на свете. Кроме нас, тут есть ещё Высокий Пёс Издалека.

Сначала он вылез из кустов лавра и долго глазел на нас. Потом мы встретили его возле нашей помойки.

– Пошли играть! – пригласили мы.


С этой книгой читают
Баллады

«“Где ты, милый? Что с тобою?С чужеземною красою.Знать, в далекой сторонеИзменил, неверный, мне;Иль безвременно могилаСветлый взор твой угасила”.Так Людмила, приуныв,К персям очи приклонив,На распутии вздыхала.“Возвратится ль он, – мечтала, –Из далеких, чуждых странС грозной ратию славян?”…».


Волшебные сказки Туркмении

«У одной вдовы был сын. Среди сильных и смелых был он первым. Вот и дружили с ним сын бая и сын купца.Джигитовали они однажды далеко в степи и нашли брошенный колодец. Вокруг натоптано, следы огромные. Заглянули друзья в колодец и отпрянули: обдало их таким жаром, будто это был не колодец, а раскалённый тандыр…».


Человеческая комедия. Вот пришел, вот ушел сам знаешь кто. Приключения Весли Джексона

Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.


Четыре времени года украинской охоты

 Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...


Мятежник Моти Гудж

«Некогда жил в Индии один владелец кофейных плантаций, которому понадобилось расчистить землю в лесу для разведения кофейных деревьев. Он срубил все деревья, сжёг все поросли, но остались пни. Динамит дорог, а выжигать огнём долго. Счастливой срединой в деле корчевания является царь животных – слон. Он или вырывает пень клыками – если они есть у него, – или вытаскивает его с помощью верёвок. Поэтому плантатор стал нанимать слонов и поодиночке, и по двое, и по трое и принялся за дело…».


Ошибка в четвертом измерении

«Ему не было еще тридцати лет, когда он убедился, что нет человека, который понимал бы его. Несмотря на богатство, накопленное тремя трудовыми поколениями, несмотря на его просвещенный и правоверный вкус во всем, что касалось книг, переплетов, ковров, мечей, бронзы, лакированных вещей, картин, гравюр, статуй, лошадей, оранжерей, общественное мнение его страны интересовалось вопросом, почему он не ходит ежедневно в контору, как его отец…».


Деловой роман в нашей литературе. «Тысяча душ», роман А. Писемского

«Новый замечательный роман г. Писемского не есть собственно, как знают теперь, вероятно, все русские читатели, история тысячи душ одной небольшой части нашего православного мира, столь хорошо известного автору, а история ложного исправителя нравов и гражданских злоупотреблений наших, поддельного государственного человека, г. Калиновича. Автор превосходных рассказов из народной и провинциальной нашей жизни покинул на время обычную почву своей деятельности, перенесся в круг высшего петербургского чиновничества, и с своим неизменным талантом воспроизведения лиц, крупных оригинальных характеров и явлений жизни попробовал кисть на сложном психическом анализе, на изображении тех искусственных, темных и противоположных элементов, из которых требованиями времени и обстоятельств вызываются люди, подобные Калиновичу…».


Обозрение современной литературы

«Полтораста лет тому назад, когда в России тяжелый труд самобытного дела заменялся легким и веселым трудом подражания, тогда и литература возникла у нас на тех же условиях, то есть на покорном перенесении на русскую почву, без вопроса и критики, иностранной литературной деятельности. Подражать легко, но для самостоятельного духа тяжело отказаться от самостоятельности и осудить себя на эту легкость, тяжело обречь все свои силы и таланты на наиболее удачное перенимание чужой наружности, чужих нравов и обычаев…».


Микрофон на перекрестке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нью-Ньютон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отцова забота

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путь познания
Жанр: Фэнтези

Сходил, называется, сыграл в войнушку! Мало того что меня «убили» в первом же бою, так еще и умудрился на обратном пути наткнуться на культистов. Да каких! Сначала чуть не сожгли. Потом попытались заморозить! А под конец и вовсе приложили чем-то, от чего попал в другой мир!!!И что? А ничего! Вместо классической полянки среди леса — разгромленная столетия назад цитадель на ледяном острове. В товарищах вместо эльфов и добрых волшебников — орки… Впрочем, ребята они душевные, хотя пить и не умеют. Но воины хорошие… И нечего опускать нос! Ведь магические способности какие-никакие, а все-таки есть.


Другие книги автора
Маугли

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слонёнок
Жанр: Сказка

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.


Ким

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кошка, гулявшая сама по себе
Жанр: Сказка

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.