Тень

Тень

Авторы:

Жанр: Разная литература

Циклы: не входит в цикл

Формат: Фрагмент

Всего в книге 13 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

Потрясенный чередой странных преступлений, детектив решает во что бы то ни стало отыскать преступника и попадает в водоворот мистических происшествий и ужасных событий.

Читать онлайн Тень


Мужчина шел по улице города. Был туманный вечер. Полы его плаща волочились за ним. Булыжная мостовая издавала цокающий звук, когда его каблуки стукали об нее. Сырой воздух проникал в легкие.

Мужчина остановился. Мимо него промчался всадник на лошади.

– Мистер, вы меня напугали – крикнул наш герой ему.


Нашего героя звали Сэм.

Он часто бродил по улицам вечером. Работа детектива заставляла его заниматься мыслительным процессом подолгу, поэтому его голове требовался отдых. Стараясь работать в одиночку, Сэм нуждался в прогулках и свежем воздухе. Ему требовался отдых. Жил он в небольшой комнате, которую снимал у хозяйки.


Был вечер, и Сэм отправился к своему другу, живущему через два квартала. Друга звали Джек. Они были знакомы давно, и Джек часто приглашал Сэма отужинать у него. Жена Джека прекрасно готовила и часто уговаривала мужа пригласить Сэма, зная, что он в свои 37 холостяк. Разговаривая о новостях и событиях города, друзья коротали вечер, пока жена Молли подавала на стол.

– Так все и работаешь сыщиком, Сэм – спросил за столом Джек.

– Мне нравится моя работа.

– Но ты ведь сильно устаешь…

– Не жалуюсь – отрезал Сэм.

Разговор близился к концу. Была уже полночь. Сэм поднялся из-за стола.

– мне пора. Молли, все было очень вкусно.

– я провожу тебя – сказал, вставая, Джек

– Что ж, идем.


Они вышли из дому и направились к дому Джека. По дороге они долго могли разговаривать, не опасаясь, что жена Джека услышит, как они обсуждают политические события с особенным стилем.

Туман окутывал их фигуры.

– Вот мы и пришли – Сказал Сэм – спасибо, что проводил меня.

– Да мне больше для себя, вырваться на улицу, пройтись… Молли почти никуда не пускает – прошептал Джек.

– Не повезло тебе, братец.

– Я не жалуюсь – сказал Джек, улыбнувшись.


Сэм пошел к дому. Подходя к двери, он оглянулся на Джека. Тот уже развернулся и пошел обратно к своей Молли и к горячему кофе. Вдруг Сэм заметил черную тень, мелькнувшую в подворотне рядом с Джеком. Не придав этому значения, Сэм зашел в дом. И тут он обнаружил, что забыл свой плащ у друга. Решив не возвращаться, он лег спать и уснул, как убитый. Хозяйки не было дома. «Быть может, старушка где-то гуляет» – подумал Сэм и уснул. На часах был второй час ночи.


Проснувшись ближе к полудню, Сэм встал, выпил чашку кофе и про себя посмеялся над хозяйкой, дремавшей в кресле – качалке за каким – то очередным вязанием. «Пришла, наверное, недавно» – подумал Сэм и, вспомнив, что забыл плащ у друга, поспешил к нему.


Ему открыла Молли. Ее глаза были уставшими.

Френк зашел в прихожую и снял свой плащ с вешалки

– Молли, а где плащ Джека?

– Я всю ночь не сомкнула глаз. Муж не вернулся. Вы зашли в кабак, и он там напился?

– Боже, Молли, Джек ведь не пьет. Он отправился домой, когда проводил меня.

Сэм пожалел, что сказал это. Молли вскрикнула и упала в обморок, словно в нее выстрелили из пистолета.


Сэм выскочил из дома друга и пошел искать Джека.

«Как это могло случиться? Как он мог не дойти до дома? Где же он»

Сэм пошел тем путем, каким пошел Джек домой. У одной из подворотен он заметил лежащий на дороге плащ. Мурашки пробежали по спине Сэма. Он узнал плащ Джека. Он зашел в подворотню. Тут лежало тело друга. Пощупав пульс, Сэм понял, что все кончено. Перед глазами сразу всплыла та тень, которую он видел этой ночью.


Тело Джека было без повреждений, видимо, его задушили. Сэм мельком осмотрел труп и обратился к властям. Он не мог заниматься этим делом сам.

Придя домой, Сэм долго еще не мог прийти в себя, словно не веря, что друга больше нет.


«Нет, я должен разобраться с этим» – решил про себя Сэм.

Джека вскоре похоронили. Присутствовало немного людей, только самые близкие. Выразив соболезнование жене, Сэм отправился в похоронное бюро.

– послушайте, мистер… как вас… – начал с порога Сэм

– Джейкоб – раскуривая сигару, протянул полноватый мужчина, сидящий в кресле.

– моего друга, мистера Джека захоронили на самом краю кладбища. Там кругом деревья.

– Чем я могу помочь вам, мистер? – недоуменно спросил Джейкоб

– Нет, совсем ничем… Уже ничем…

Сэм отправился домой, находясь в полном смятении. Убийца его друга не давал ему покоя. Кто или что могли такое сотворить…


Ночью Сэм проснулся. Было тихо. Он лежал на своей кровати и не понимал, что заставило его открыть глаза. Когда он засыпал, он закрывал окно, а теперь оно было открыто. Детектив встал, чтобы закрыть окно. Но, как только он попытался это сделать, перед ним и оконным проемом встала большая, ростом метра в два с лишним, тень. Сэм попятился назад, а тень, вдруг став бесформенной, пошла на него. Эта чернота наступала на него. Дыхание у Сэма перехватило. Вдруг тень заговорила. Ее голос звучал утробно, словно из глухого подземелья.

– Ты позволил захоронить своего друга на кладбище, где рядом растут деревья

– Нет… что… что я мог поделать – запинаясь, быстро проговорил полушепотом Сэм

– Теперь корни этих деревьев разорвут прах Джека. Ему не будет спокойно там. Они прорастут сквозь его ребра и расколют их, расколют и череп… – продолжала басить тень

– нет… хватит! Хватит! – крикнул Сэм

Тень немного надвинулась на него и Сэму стало еще труднее дышать


С этой книгой читают
Дядя Джимми, индейцы и я

Два неунывающих польских эмигранта пытаются найти свое счастье в Канаде, которая представляется им землей обетованной…


Чужая невеста
Автор: Рэй Морган

Кронпринц Монте Де Анжели тайно возвращается на родину, чтобы уговорить свою возлюбленную Пеллеа Мараллис уехать с ним, но девушка отказывается — ведь Монте не может жениться на дочери своего заклятого врага.


Охота на мух.  Вновь распятый

В сборник включены произведения известного современного российского писателя Льва Златкина.Роман «Охота на мух» и повесть «Вновь распятый» на примере нашего недавнего мрачного прошлого показывают несостоятельность любого диктаторского режима.


Ш.Л.ю.Х.И.

W: women'sH: hereditaryO: obligatoryR: revolutionaryE: establishmentНа этот раз лейтенант Уилер сражается с целой организацией женщин, мало отягощенными нормами морали.