Огромный храм всех богов светился магическим светом. Сегодня магия была отпущена на свободу и освещала стены древнего здания. Ее переливы от ярко-желтого до насыщенного фиолетового скользили по резным барельефам, украшавшим Храм всех богов.
Магия придавала торжественности моменту. Сегодня необычный день, сегодня свадьба герцога Винзора, сиятельного владельца обширных владений. Сильнейший маг, близкий друг императора, главный полководец империи — это далеко не все титулы, принадлежавшие жениху.
Подданные герцогства праздновали такое великое событие со всей широтой своей веселой души. Герцог был настолько щедр в день своей свадьбы, что угощения были выставлены для всех желающих. Разумеется, что столы были накрыты согласно сословиям. Знать и приближенные к герцогу будут угощаться в его дворце, знатные горожане в городской ратуше, ремесленники и крестьяне заняли огромную площадь города. Для нищих были накрыты столы на окраине города, даже заключенных герцог не забыл, и им угощение было подано в тюрьмах.
Одним словом, благородный лорд никого не забыл, и подданные благословляли такого щедрого и замечательного правителя, который позволил радостно праздновать свою свадьбу.
Герцог стоял у огромного зеркала и рассматривал свое отражение. Белый шелковый костюм был пошит безукоризненно, он прекрасно смотрелся на стройной, мужской фигуре. Каштановые волосы сейчас были распущены по плечам. На пальцах фамильные перстни отражали солнечный свет. Белые туфли на ногах завершали свадебный костюм жениха.
Все вокруг дышало праздником, в распахнутые окна долетали веселые приветствия в честь герцога и поздравления. Лишь лицо самого жениха было невеселым. Он мрачно смотрел на свое отражение в зеркале и, казалось, искал повода, чтобы прекратить собственную свадьбу.
— Эрган, не будь таким хмурым. А то все решат, что ты женишься не по любви, а по принуждению, — произнес веселым голосом молодой человек, сидящий в удобном кресле.
Он был прямой противоположностью герцогу — худощав, очень живые движения, веселое выражение лица.
— Я и женюсь не по любви, — хмуро ответил герцог.
— Но ведь об этом знаешь только ты, да твоя невеста. Сколько раз ты с ней говорил? — молодому человеку все было нипочем.
— Два, — так же хмуро отозвался жених.
— Чтобы жениться вполне достаточно, — вынес вердикт мужчина, — выпей вина, взбодрись!
Молодой человек налил вина в два бокала и один протянул герцогу. Винзор выпил залпом и поставил пустой бокал на стол.
— Не правильно все это, — так же хмуро произнес герцог.
— Что тебя смущает? — тут же спросил молодой человек, — Мирабель молодая девушка, с магическим даром, ее родословная не знает темных пятен до двадцатого колена в глубину и ширину. Замуж за тебя идет по доброй воле. Что еще тебе нужно?
— Теперь покупка невесты называется доброй волей? — усмехнулся Винзор.
— С волей я погорячился, — тут же с улыбкой согласился друг герцога.
Иначе кому бы еще так позволил с собой разговаривать самый нелюдимый и необщительный аристократ?
— Но ведь Мирабель Астани согласилась быть тебе женой, — привел последний аргумент молодой человек.
— Риш, прекрати. Ее согласие практически уже не имело никакого значения, когда были подписаны все бумаги с лордом Астани, — недовольно поморщился герцог.
— И все равно согласилась. Ведь она не знала о вашем соглашении, — настаивал Риш Гирдон.
— Не знала ли? Думаешь, ее родители не предупредили? — все так же недовольно произнес Винзор.
— Даже если предупредили, ты купил себе саму красивую невесту на всем южном побережье! Говорят, у них вместо крови играет огонь, такие горячие любовницы из них получаются, — восхищенно прицокнул языком Риш.
Видно было, что молодой аристократ задумался на тему горячих южанок, и ему очень хотелось испробовать их любовь.
— Ты уже совсем пьян, — осуждающе произнес герцог.
— И тебе советую. Иначе ты со своим видом вконец перепугаешь свою невесту, и она сбежит от тебя в брачную ночь, — тут же парировал ему друг, наливая еще вина.
Винзор в задумчивости держал вновь наполненный бокал и долго не решался сделать еще глоток. Но после выпил залпом и повернулся к выходу. То ли от выпитого вина, то ли от подступившего волнения, хотя хладнокровия герцогу хватало на любом поле битвы, щеки мужчины порозовели.
— Пора, — все так же мрачно бросил своему другу.
Молодой Риш быстро вскочил с кресла, где до этого вальяжно развалился, и в тот же миг стал серьезным. Оба молодых аристократа с чувством собственного достоинства вышли из комнаты.
Вышколенные слуги склонились в почтительном поклоне. Герцог был строгим правителем, но справедливым, а потому внушал страх, уважение и почтение. Его приказы выполнялись в тот же миг и очень точно.
День набирал обороты. В западной части империи сейчас не было жарко, начало лета здесь самая благоприятная пора. Уже тепло, но летнее марево не достает своим жаром. На юге, откуда была родом невеста, уже вовсю палило солнце и на полях зеленели всходы. А здесь лето лишь только приготавливалось щедрой рукой рассыпать свои дары на полях и садах.
Душистые цветы стояли в каждой вазе между окнами, обвеваемые легким ветерком из окон. Сладкий цветочный аромат кружил по комнатам дворца герцога, добавляя праздничного настроения.