Терри Кэш
СПЛОШНЫЕ ПРЕЛЕСТИ
Перевел с английского А.Фокин
1
Выбравшись из бассейна, Сюзанна Корбетт босиком прошлепала к коврику, который расстелила рядом на газоне. У ворот частного бассейна для высокопоставленных сотрудников нефтяной компании, дежурил Дирк, самый красивый из всех охранников; Сюзанна уже давно положила на него глаз. Ложась на коврик и расстегивая сзади застежку лифчика-бикини, она затылком чувствовала, как его взгляд буравит ей спину. Откинув лифчик в сторону, она распростерлась на коврике, подставив спину обжигающему техасскому солнцу.
Господи, до чего она ненавидела этот сухой и жаркий климат! День за днем под безжалостным солнцепеком; ни освежающего ветерка, ни мимолетного дождя, приносящего прохладу - ничего, что могло бы принести хоть какое-то облегчение от давящего зноя.
А ведь поначалу, когда они с Гроффом приехали сюда после медового месяца, Сюзанне здесь даже понравилось. Экзотика - кактусы, прерия - это даже казалось ей продолжением медового месяца. Особенно привлекала её близость к мексиканской границе, до которой было совсем рукой подать какой-то час езды. В первые меясцы жизни здесь они с Гроффом частенько мотались туда.
И все бы ничего, не отдавайся её молодой муж так полностью работе.
- Что мне прикажешь делать одной целыми днями? - кричала раздосадованная Сюзанна. - Слушать, как воют койоты, пока ты корпишь на работе над своими дурацкими чертежами?
Однако все её протесты и мольбы наталкивались на глухую стену. Грофф, преисполненный решимости сделать карьеру, проводил на работе дни и ночи. Кончилось тем, что пару дней назад шеф, довольный заслугами молодого инженера перед компанией, отправил его на Ближний Восток. Грофф умолял жену поехать с ним, но Сюзанна была непреклонна. она не собиралась жить в палатке посреди пустыни, любуясь на миражи.
И вот теперь она осталась на целых два месяца одна. В Галойл-Сити. Без мужа и надежды на хоть какие-то развлечения...
Впрочем, совсем ли без надежды?
Сюзанна повернулась на бок спиной к охраннику. Его взгляд жег её полностью спину, её почти обнаженные пышные ягодицы, полностью открытые его жадному взору. Она представляла, что Дирк сейчас сидит и мечтает, как бы незаметно обогнуть бассейн и, приблизившись с другой стороны, полюбоваться на её голые груди.
"А ведь он меня хочет, - подумала Сюзанна. - Этот парень спит и видит, как бы меня трахнуть".
Она прекрасно понимала, что парень боится подойти к ней даже на несколько шагов. Одно лишь её слово - жены преуспевающего инженера, - и ничтожный охранник мигом вылетит из фирмы, оставшись без работы.
"Я хочу Дирка! - твердо сказала она себе. - И я его заполучу во что бы то ни стало!"
Встав, она надела лифчик, сложила в сумочку сигареты, темные очки и крем для загара, напялила коротенький пляжный халатик и направилась к воротам.
А вот одну вещь она нарочно оставила на краю бассейна. Книгу, на которой утром заранее написала:
"Собственность Сюзанны Корбетт. Кто найдет - позвоните по телефону ОС 5-3456".
Проходя мимо Дирка, она улыбнулась ему и попрощалась. Если повезет, охранник не заметит книжку, пока она не доберется до дома.
Дом Корбеттов стоял на противоположной от бассейна стороне улицы. Войдя, Сюзанна смешала себе джин с тоником и уселась на диван.
Долго ждать ей не пришлось. Зазвонил телефон, и она сняла трубку.
- Алло, - промурлыкала Сюзанна.
- Алло, это миссис Корбетт? - она не сразу узнала голос Дирка - он звенел от напряжения и страха и был на целую октаву выше обычного.
- Да.
- Извините, миссис Корбетт, но вы, кажется, забыли свою книгу. На ней ваше имя. Она была на траве рядом с вашим ковриком.
- Ой, Дирк, какая же я растяпа! Я ведь так хотела сегодня дочитать ее...
- Если хотите, я могу её занести.
- О, Дирк, мне не хотелось бы вас обременять.
- Мне это совсем не трудно, миссис Корбетт. Тем более, что через десять минут моя смена как раз заканчивается.
- Что ж, Дирк, я вам буду очень-очень признательна, - томно протянула Сюзанна.
- Через десять минут, миссис Корбетт, - дрожащим голосом сказал Дирк.
Сюзанна, охваченная сладостным волнением, включила магнитофон, поставив кассету с медленной музыкой. Посмотрев на себя в зеркало, она увидела, что чашечки лифчика, не завязанного на шее, сползли вниз, почти обнажив её полные упругие груди. Сюзанну так и подмывало вообще сорвать верхнюю часть бикини и встретить Дирка в одних трусиках. Но затем, передумав, она немного подтянула чашечки с таким расчетом, чтобы они скрывали соски, но почти полностью оставляли на виду розовые полукружия.
В дверь позвонили. Сюзанна пошла открывать.
- Добрый день, миссис Корбетт, - выдавил Дирк. Парень стоял на пороге, переминаясь с ноги на ногу. Одеться он, по случаю жары, даже не удосужился, и высился перед ней в своих крохотных плавках размером с почтовую марку. Сюзанна с трудом заставила себя оторвать взгляд от внушительного бугра, который топорщился под тонким нейлоном.
Дирк протянул ей книгу. Рука его дрожала.
- Спасибо, Дирк, - улыбнулась Сюзанна, отступая в прихожую. - Зайдите на минутку, я вас угощу.
Дирк судорожно сглотнул.