Сир Галевин

Сир Галевин

Авторы:

Жанр: Комедия

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 8 страниц. Год издания книги - 2004.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Сир Галевин


Мишель Де Гельдероде

СИР ГАЛЕВИН

ДРАМА В ЧЕТЫРНАДЦАТИ КАРТИНАХ

Перевод Ирины Радченко

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Сир Галевин

Едвига, мать Галевина

Грифон

Хейлейок

Ульфорд

Вольвентанд

Пюрмеленда, графиня Остреландская

Барбара, ее служанка

Герцог Остреландский

Герцогиня Остреландская

Карол, граф Остреландский

Годфрунд, начальник охраны Остреландского замка

Ивин, солдат

Дровосек

Жена дровосека

Глашатай

Подданные


Место действия:

Средине века, зимняя равнина во Фландрии возле Германского моря.



Картина первая

Площадка на стене Остреландского замка.

Высокий голос. Стой!

Низкий голос. Кто на посту?

Высокий голос. Черный лев Фландрии.

Низкий голос. Бог и лев, храните нас…

Высокий голос. И свободную землю Остреландскую!


Тишина. Капитан Годфрунд входит слева; солдат Ивин входит справа.


Годфрунд. Подойди, солдат. Тебе холодно?

Ивин. Нет, капитан. Ветер стих. Посмотрите на башню: флаг повис.

Годфрунд. Погода смягчилась, будет снег. День меркнет, равнина погружается во мглу. Ивин! Возьми рог, вдохни побольше воздуху и труби…

Ивин. Я готов…

Годфрунд. Повернись к закату. (Солдат жалобно трубит в рог.) Никто, никто не слушает, как поет твой рог, как трубит вечерний рог в сторону заката. Но таков обычай. Бесполезно трубить на север ли, на юг, на восток или на запад. Кто станет слушать, когда по всей равнине люди живут, не закрывая глаз, и смыкают веки лишь на смертном одре? А мы трубим и трубим с незапамятных времен… (Дружески смеется.) Ну что, солдат? Тяжело нести службу на высоких стенах замка?

Ивин. Не столько телу, капитан, сколько душе. Тяжела тишина. В городке ничто не шевельнется, словно бы я нес караул на кладбище. На бескрайней равнине ничто не шевельнется. На огромном небе… Нет, неверно: небо, оно живет. Плывут с моря облака… Летят с криком птицы… Но, кроме облаков и птиц, ничто никогда не колыхнется. Тишина здесь тяжелее всех доспехов, что я ношу.

Годфрунд. К тишине привыкаешь. Когда ты состаришься, когда тело твое задубеет от ветра, ты утратишь привычку и желание говорить; ты станешь нем… Зачем говорить, когда есть бронзовый рог?.. Знаешь, Ивин, нас, фламандцев, называют молчунами — но в этой жизни нечего особенно сказать. (Смеется.) Тебе приказывают трубить в рог, чтобы ты не заснул.

Ивин. Неправда! Я затрубил, и, видите, капитан, тут, там зажглись желтые огоньки…

Годфрунд. В восьмидесяти домах городка, сперва один, потом другой.

Ивин. Вот и в замке зажглось окно…

Годфрунд. Это комната почтенного герцога Остреландского, нашего хозяина.

Ивин. Вот еще…

Годфрунд. Это комната его супруги, благочестивой герцогини Остреландской.

Ивин. И вот третье…

Годфрунд. Это комната графа Карола, наследника Остреландской короны.

Ивин. А в башне светится красный витраж…

Годфрунд. Это комната Пюрмеленды, юной графини Остреландской. (Тишина.) Ты мечтаешь, солдат? Мечтаешь, глядя на окно в башне? (Тишина.) Видел ли ты когда–нибудь юную графиню Остреландскую? (Тишина.) У нее белая кожа и светлые волосы, она хрупка, как цветок белой лилии, как светлый колос. И необузданна. Настоящая дикарка… Если вдруг услышишь, что мост содрогается под копытами ретивого коня, наклонись, посмотри на дорогу: ты увидишь, как графиня с развевающимися волосами мчится на бешеном галопе. (Тишина.) Ей шестнадцать лет. У нее фиолетовые глаза…>4 (Тишина.) Чуть не забыл: если пойдет снег, как только завидишь первые снежинки, бери рог и труби три раза, но мирно.

Ивин. Трубить три раза.

Годфрунд. Таково желание юной графини.

Ивин. Странное желание.

Годфрунд. Она странная девушка.


Тишина.


Ивин. А вон там, капитан, на самом севере, полыхает смарагдовое пламя…

Годфрунд. Знаю…

Ивин. Может быть, это маяк, и огонь указывает путь морякам?

Годфрунд. Это жилье.

Ивин. Чье?

Годфрунд. Ты здешний? Нет? Но все равно ты скоро узнаешь, что это за жилье и какой сир им владеет!

Ивин. Должно быть, ты много повидал на своем веку, старый вояка.

Годфрунд. Много. Много печального. (Тишина.) Солдат, почему ты не сводишь глаз с огня, что колышется на севере?.. (Продолжительная тишина.) Солдат, почему теперь ты так пристально смотришь на светящийся витраж в башне?

Ивин. Простите… Мне почудилось, что зеленое пламя вдали и этот золотистый отсвет рядом с нами переглядываются поверх равнины.

Годфрунд. Нет! Они друг друга видят, но не переглядываются. (Тишина.) Одиночество на тебя действует. Скоро и у тебя глаза лишатся ресниц. Очнись! Снег идет. Приветствуй его, труби в рог: таков приказ!..


Рог трубит три раза.


Картина вторая

Подвал в замке Галевина.


Галевин (напевает)

Белый, алый: снег и кровь.
Кровью алой чистой девы
Обагрится снег здесь белый.
Смерть пою я и любовь!..

Голос Едвиги. Галевин!

Галевин. Кричи, мать, кричи, зови своего сына Галевина; он тебя слышит! Найди–ка его, если чутье тебя не подведет. Гей!.. Отыщешь ли ты дорогу в глубокое подземелье, устланное костями? Великолепен мрак этой ямы!.. Гей, мать! Знала бы ты, какие дела совершаются моими руками, — раскрошила бы себе голову об эти ступени!.. (Поет.)


Мне лесные волки служат…


(Говорит.) Зеркало, волшебное зеркало, ты не отвечаешь. Я семикратно приказывал тебе явить образ, который преследует меня. Заклинаю тебя, зеркало, именем поверженных архангелов, покажи мне его, покажи…


С этой книгой читают
Виндзорские насмешницы

В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.


Ямщик, не гони лошадей
Жанр: Комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мафия и нежные чувства
Автор: Люк Шомар
Жанр: Комедия

Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.


Странная пара (женская версия)
Автор: Нил Саймон
Жанр: Комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По ком звонит звонок
Автор: Грэм Грин
Жанр: Комедия

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Пошаговое руководство по созданию комедийного шоу (ЛП)
Автор: Грег Дин
Жанр: Комедия

Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.


Малые противолодочные и малые ракетные корабли ВМФ СССР и России

Малые противолодочные и малые ракетные корабли (по IVIзападной классификации – корветы) – важная составная часть отечественного флота. Их основное предназначение – противолодочная оборона и нанесение ракетных ударов по надводным силам неприятеля в ближней морской зоне. В настоящий справочник включены все представители классов МПК и МРК ВМФ СССР и России, а также являющиеся их модификациями ПСКР проектов 1124МП и 12412. В справочник не вошли большие охотники проектов 122-а и 122-бис, а также малые противолодочные катера проекта 201.


Лекции о Шекспире

Книга содержит полный курс лекций о Шекспире, прочитанный англо-американским поэтом У.Х.Оденом (1907–1973) в нью-йоркской Новой школе социальных наук в 1946–1947 гг. Поэтический дар Одена и его замечательная способность наводить мосты между авторами и эпохами, богатство и широта охвата литературного материала делают «Лекции о Шекспире» одним из наиболее замечательных памятников англоязычной эссеистики XX века. Текст сопровождают подробные комментарии.


Российский колокол, 2015 № 5-6

Дорогие друзья! Вот и вышел новый номер журнала «Российский колокол» № 5–6. Вы можете насладиться разнообразием авторов, представленных в нем.В связи с этим хотелось бы задать своего рода риторический вопрос – хорошо ли, что все авторы разные и пишут в различных направлениях?Каждый ответит по-своему. Тот, кто любит фантастику, не станет читать любовный роман, а ценитель исторических хроник – юмористическое фэнтези. Нет, бывают «всеядные» читатели, но большинство все-таки делятся на любителей одного-двух жанров.Но бывает такая литература, мимо которой не может пройти даже ценитель одного-единственного жанра.


Российский колокол, 2015 № 7-8

Давайте знакомиться! Я – Анастасия новый шеф-редактор этого творческого издания. Со многими из вас, кстати, мы уже познакомились заочно, во время подготовки этого выпуска: с кем-то было «живое» общение по телефону, а с кем-то – переписка посредством электронной почты. Но тоже живая, эмоциональная, легкая и непринужденная.И сегодня, когда журнал готов, я, пролистывая номер, чувствую, как от его страниц веет теплом. По-другому просто не может быть, ведь среди круговорота букв на его страницах скрывается часть души, жизни, эмоций авторов.


Другие книги автора
Эскориал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.