Шептунья

Шептунья

Авторы:

Жанры: Самиздат, сетевая литература, Любовная фантастика

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 50 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

Легко ли быть не такой как все? Безусловно, если твои магические силы вызывают восхищение, страх или любые другие сильные эмоции. Но если это всего лишь непонятная смесь странностей? Что делать? И как быть, если родной отец вдруг «продаёт» пугающему вампиру, совершенно не интересуясь твоим мнением? Быть женой ненавистного существа или же попытаться скрыться, устроив всем незабываемое прощание?

Читать онлайн Шептунья


Пролог

В просторном рабочем кабинете сидели двое. Когда-то темноволосый мужчина, теперь же практически полностью седой, задумчиво разглядывал молодого на вид мужчину и никак не мог решится что для него важнее. Пальцы его, вторя мыслям, медленно один за одним постукивали по большому лакированному столу, что был практически полностью заполнен стопками различных документов.

— Моему господину не важно кто именно это будет, — верно истолковал паузу посыльный, расслабленно сидя в кресле перед столом. — Хорошо подумайте, Робен Вернет, нужна ли вам огласка? — Брюнет позволил себе слабую ухмылку. — Мы даже готовы соблюсти формальность и предложить вам весьма значительно расширить территорию ваших владений. Уверен, и новое поместье в Стенбурге ваш сын оценит.

Владелец самых крупных банков во всей республике и отец восьмерых детей слегка нахмурился. Он здорово недолюбливал вампиров, но легкого решения ситуации не видел. Его ожидало если не позорное разоблачение, то контракт. Контракт представлялся ему хорошим выходом, к тому же самый младший из его четырех сыновей оставался единственным кто ещё не женился и всё от того, что на обязательное наследство в виде замка или поместья не хватало денег. Чуть больше чем через неделю замуж официально должна была выйти старшая из сестер Вероника и большинство средств уже ушло на её новую жизнь. Контракт на самую младшую дочь Эльзу был подписан уже давно и всего через полгода, как ей исполниться шестнадцать, вступал в силу. Две его оставшиеся средние дочери Корнелия и Синди, магически одарены — их судьба с самых малых лет была направленна на изучение и улучшение своих способностей в школе Магии и о свадьбе до двадцати лет речи быть не могло.

Но если не они, то кто тогда сумеет поддержать нужный статус семьи? — размышлял практичный Робен. — Эта сделка пусть и является результатом промаха, но в данный момент — это настоящий подарок судьбы, который так выгоден и так сейчас необходим. Но как быть, ведь я дал обещание дочерям доучиться, а потом и вовсе выбирать себе спутника жизни самим? И почему все крупные сделки обязательно должны заключаться браком, если в семье есть свободные от брачных уз дети?

— Сможет ли моя дочь закончить школу Магии? — с надеждой спросил седоволосый мужчина, решая, что благосостояние целой семьи важнее чем свободный выбор любимого одной дочери. Быть может и по этому контракту будет любовь?

— Моему господину нужен лишь подписанный контракт, — безразлично отозвался брюнет в деловом черном костюме, и отец многодетной семьи недовольно поджал губы. — Такие мелочи как постоянное нахождение невесты, а потом и жены в родовом замке во время обучения совсем не обязательны. Вашей дочери нужно будет лишь посещать совместно с господином важные мероприятия. Официальное торжество проведем, как и положено, через месяц, помолвка может пройти в кругу семьи и, если вы хотите, дадим шанс полностью закончить обучение.

— Хм. — Таким исходом дел, не считая маленьких недочетов, Робен был весьма доволен. Пусть любовью там и не пахнет, но зато будет время привыкнуть и под рукой всегда будет всё, что она пожелает. Ни это ли лучшая жизнь? Ведь свою любовь можно и вовсе не найти. Осталось только решить кто это будет, но это сейчас не самое важное. — Передайте господину Кельну, что я согласен и жду его завтра на ознакомительный ужин. Его не затруднит оказать честь нашему дому?

— Конечно. — Вежливая улыбка показалась на лице собеседника. — Приятно иметь с вами дело, Робен Вернет.

— Взаимно, — коротко отозвался тот, поднимаясь одновременно с посыльным. — Всего хорошего. Льюис вас проводит.

Черноволосый мужчина сделал короткий поклон головой и молча покинул комнату следом за дворецким.


Глава 1. Школа Магии


Приятная на ощупь трава послушно прогибалась под пальцами и легко проводила через себя распознавательные импульсы. С закрытыми глазами вторым зрением я видела каждый стебелек на этой площадке, каждый росточек, каждую травинку, букашку на ней, пять сидящих на земле человек, не считая меня, и даже полностью корневые системы всех растений в ближайшем радиусе из десяти метров от меня. Распознавать и сосредотачиваться на каждой из всех этих оболочек одновременно было проблематично, но возможность контролировать всё и сразу привлекала безумно, и я старательно выполняла почти идентичное всем занятием задание наставницы по владению землёй.

Хотя её урок не совсем правильно отражал именно мои возможности в этой области. Я не владела землёй в её прямом назначении, не могла её контролировать и использовать в каких-то своих целях, как мои немногочисленные одногруппники. Я её просто чувствовала, но зато могла с точностью определять, что на ней расположено. Единственная во всех группах в школе по направлению Земли мне поддавалась не сама земля как таковая, а всё живущее на ней. Ещё с самого начала обучения, когда в восемь лет открылись мои слабенькие способности, меня никак не могли определить в подходящую группу. От этого порой мне приходилось совсем не сладко, ведь быть не такой как остальные не всегда здорово, а с такими странностями я была одна. Только у меня каким-то непонятным образом потоки магии были странно искажены, из-за чего мне, как никому, поддавалась живая природа, начиная с любимых растений, букашек и заканчивая крупными животными и деревьями. Слабо, но тем не менее. Вот и сейчас я старалась не только держать в голове образ всего находящегося рядом, но и по чуть-чуть растягивать территорию влияния. От всего пятиминутного удержания в сознании всех образов сразу голова начинала нещадно гудеть и казалось, что вот-вот я снова потеряю сознание.


С этой книгой читают
Когда цветет ликорис

Что делать, если проснулась в морге и понятия не имеешь, как могла в нем оказаться? Но страшно даже не это. Что делать, когда память подвела настолько, что неясно даже - кто ты?! В голове остались лишь странные имена, а ночью снятся слишком реальные сны. А потом... черт, да как же я могла такое забыть?! Я же ведьма!!! И у меня любовь с оборотнем, которого еще спасти надо. А заодно и целое королевство, иначе им завладеет беспощадный злодей. Вот только, это совсем другой мир... Хорошо, что ликорис уже зацвел!


Волчья Кровь

Я была обычным сталкером, шастала по заброшкам, сидела вечерами в интернете, училась в школе. Что могло со мной случиться? Мечтала попасть в другой мир? Хотела принца, лошадку и кучу неприятностей на свою шикарную попку? Получай, Алина! А в придачу так любимые тобой способности оборотня и стихию огня. Только не жалуйся потом!


Необычайный Эйдан Ходж 1
Автор: Зувус Сувуз

Мальчик живет в редкой высотке, коя разваливается ежедневно, вместе со своими странными, капризными и даже дерзкими призраками. Он мастерит механику, чинит приборы в доме и тешится надеждами на лучшее будущее, хотя отказывается переезжать. Вскоре в его город неожиданно приезжает демоническое существо с подлыми планами, на что все его надежды тотчас обращаются на загадочные поиски шальных сущностей.


Зверь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дорога снов

В застывшем воздухе — дымы пожарищ. Бреду по раскисшей дороге. Здесь до меня прошли мириады ног. И после будут идти — литься нескончаемым потоком… Рядом жадно чавкает грязь. — тоже кто-то идет. И кажется не один. Если так, то мне остается только позавидовать счастливому попутчику. Ибо неизбывное одиночество сжигает мою душу и нет сил противостоять этому пламени.Ненависть повисла над дорогой, обнажая гнилые, побуревшие от крови клыки. Безысходность… Я не могу идти дальше, я обессилел. Но… все-таки иду. Ибо в движении — жизнь.


Проект Королева

Лианка попадает в мир, который не отличался бы от нашего, если бы не драконы. Давняя война разрушила традиционный уклад. Человечество выбрало путь технического прогресса. Драконы одичали настолько, что прямоходящие собратья забыли о прежней дружбе и начали считать ящеров животными, притеснять и отлавливать для опытов и зоопарков. Крылатые обречены. Они отступают все выше в горы, но люди жадные до знаний и земель беспощадны.В первый же день Лианка, угодив в сети ловцов, оказывается в огромной клетке вместе с другими драконами.


Солнце на парусах

«...Когда человек впервые поднял парус и отправился в море, тогда и началась история. Потому что отправился он искать удачу, а в результате создал цивилизацию. Романтическая гипотеза? Да нет, реальность, самая настоящая, основанная на общеизвестных фактах. Правда потом такая история показалась кому-то неудобной — и ее заменили на другую, выдуманную, которую можно прочесть в учебнике. По выдуманной истории прошлого можно сделать прогноз только на выдуманное будущее, а нам всем предстоит жить в другом будущем — в реальном...».


Эксгибиционистка. Любовь при свидетелях

Фантазия в сексе это фейерверк эмоций. Но фантазия в любви — это океан мыслей и чувств, мимолётной нежности и крылатой страсти, а в нашей книге — очень своеобразная и остроумная философия жизни для наслаждений.


Полвека без Ивлина Во

В традиционной рубрике «Литературный гид» — «Полвека без Ивлина Во» — подборка из дневников, статей, воспоминаний великого автора «Возвращения в Брайдсхед» и «Пригоршни праха». Слава богу, читателям «Иностранки» не надо объяснять, кто такой Ивлин Во. Создатель упоительно смешных и в то же время зловещих фантазий, в которых гротескно преломились реалии медленно, но верно разрушавшейся Британской империи, и в то же время отразились универсальные законы человеческого бытия, тончайший стилист и ядовитый сатирик, он прочно закрепился в нашем сознании на правах одного из самых ярких и самобытных прозаиков XX столетия, по праву заняв место в ряду виднейших представителей английской словесности, — пишет в предисловии составитель и редактор рубрики, критик и литературовед Николай Мельников.


Стихи
Жанр: Поэзия

Стихи итальянки, писателя, поэта, переводчика и издателя, Пьеры Маттеи «Каждый сам по себе за чертой пустого пространства». В ее издательстве «Гаттомерлино» увидели свет переводы на итальянский стихов Сергея Гандлевского и Елены Фанайловой, открывшие серию «Поэты фонда Бродского».Соединим в одном ряду минуты дорожные часы и днии запахи и взгляды пустые разговоры спорытрусливые при переходе улиц овечка белый кроликна пешеходной зебре трясущиеся как тип которыйна остановке собирает окурки ожиданий.Перевод с итальянского и вступление Евгения Солоновича.