Адриана Ли
Сгорая дотла
Оригинальное название: Adriane Leigh «Beautiful Burn» 2015
Переведенное: Адриана Ли «Сгорая дотла» 2015
Перевод: Виктория Ковальчук
Редакторы и оформитель: Татьяна Швецова
Обложка: Анастасия Токарева
Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг https://vk.com/tr_books_vk
Любое копирование без ссылки
на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Аннотация
Я сломала его, покорила и заставила сгорать от страсти. Но это того стоило, каждая секунда боли ничто по сравнению с этим лихорадящим возбуждением, бросающим в дрожь.
Оберн Лоуренс влюбилась в своего учителя английского, Рида Уэста, когда ей было всего шестнадцать. Через вдохновляющие истории, чтение классической литературы и искрометные шутки они создали связь, которая стала открытием для них обоих.
Случайная встреча после выпуска Оберн заставляет их чувства вспыхнуть с новой силой, но любовь – это гораздо больше, чем просто страсть. Три жарких летних месяца они проводят, изучая друг друга за вуалью запретной страсти и отчаянного вожделения, но вскоре Оберн и Рид узнают, что недостижимое порой так и остается недостижимым.
С наступлением холодов их отношениям придется столкнуться с леденящей проверкой на прочность, угрожающей разрушить их жизни и разорвать ту незыблемую связь, что была между ними.
Пролог
Оберн
Я сломала его, покорила и заставила сгорать от страсти. Но это того стоило, каждая секунда боли ничто по сравнению с этим лихорадящим возбуждением, бросающим в дрожь.
Если бы я знала, как изменится моя жизнь, то никогда бы не подумала, что в ней будет место для невероятно прекрасного и задумчивого учителя английского. Но стал её частью, и я ни капли не жалею, потому что это сформировало меня как личность. Он сформировал меня.
В то мгновение, когда его жгучие зеленые глаза встретились с моими, в глубине души я почувствовала странный трепет. Я знала, что Рид Уэст - это ошибка, но я хотела её совершить. Отбросив прочь сомнения и осторожность, я узнала гораздо больше, чем рассчитывала.
Я узнала, что любовь может быть обманчива и разрушительна, но ты никогда не сможешь забыть это прекрасное пламя, навсегда оставившее след в твоем сердце.
Глава 1
Я влетел в класс с опозданием на шесть минут, проклиная учителя, который в последнюю минуту отказался от общественного летнего курса для будущих писателей. Забежав в аудиторию, я бросил книги, которые оттягивали мне руки, и повернулся лицом к классу. Мой взгляд блуждал по уже знакомым и новым лицам. Дамы постарше - домохозяйки, для которых пункт “летняя школа писателей” был одним из первых в списке того, что они должны успеть перед смертью, и несколько девушек помоложе - старшеклассницы, готов поспорить. Затем мой взгляд остановился на одном лице в середине дальнего ряда справа от меня. Я хорошо знал это лицо.
Оберн Лоуренс.
Едва заметная улыбка тронула мои губы, когда я ее увидел. Она подняла глаза и встретилась со мной взглядом, слегка улыбнувшись в ответ. Глядя на нее, я перенесся в эту же самую аудиторию на три года назад, когда она была моей ученицей. Время словно застыло, пока мы смотрели друг на друга, сквозь ряды столов, забыв об остальных студентах. И тут ко мне пришло осознание вместе с приятным, покалывающим чувством. Оберн здесь. Она вернулась, она пишет, и будет учиться в моей группе.
На меня нахлынули воспоминания о тех вечерах, что мы проводили в неспешных разговорах о чтении и написании книг. Это был мой первый год преподавания, и с первого произнесенного ею слова я знал, что она другая. Вдумчивая, сообразительная, целеустремленная и любящая все анализировать. Когда через несколько недель после начала занятий она упомянула, что хочет стать писателем, казалось, все встало на свои места. Между нами установилась особая связь, или мне так казалось. С самого начала я относился к ней, как к равной, она была гораздо больше, чем просто очередная студентка. За все время своей преподавательской деятельности я больше не встречал никого, кто был бы даже близко на неё похож.
Кашель, раздавшийся с задних рядов, прервал мои размышления. Я отогнал прочь воспоминания о нашем с Оберн прошлом, мысленно делая заметку поболтать с ней после и узнать, чем она занималась последние несколько лет. Я ничего о ней не знал, кроме как то, что она уехала в Центральный Мичиганский Университет, окончив школу три года назад.
Обсудив цели нашего курса и объяснив детали проекта, который я жду от них в конце лета, я всех отпустил. Студенты неспешно покидали аудиторию, и вскоре я заметил Оберн, замешкавшуюся сзади. Я был рад, что она осталась.
- Давно не виделись, - сказал я, и скрестив руки на груди, прислонился к краю старого деревянного стола.
- Да. - Она остановилась передо мной с нерешительной улыбкой и убрала прядь шоколадных волос за ушко. - Не думала, что когда-нибудь снова окажусь с Вами в этой аудитории. - Нерешительная улыбка на её губах превратилась в самую что ни на есть сексуальную, и напряжение между нами стало практически осязаемым. Былое чувство осознания охватило меня с новой силой, в десятки раз больше.