Сафо

Сафо

Авторы:

Жанр: Драматическая литература

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 17 страниц. Год издания книги - 1961.

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".

Читать онлайн Сафо


Сафо


Действующие лица:


Сафо.

Фаон.

Евхарида, Мелитта — рабыни Сафо.

Рамнес, раб.

Послелянин.

Рабыни, слуги, поселяне, местные жители.


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Открытая местность. На заднем плане море, справа плоский берег, слева уступы высоких скал. У самого берега алтарь Афродиты. На переднем плане справа грот, окруженный кустарником и плющом; дальше колоннада со ступенями, ведущая к дому Сафо. На переднем плане слева высокий розовый куст, перед ним дерновая скамья.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Вдали слышны цимбалы, флейты и радостные клики народа.

Рамнес

(вбегает)

Оставьте праздный сон! Она, она идет!

О, почему крылаты лишь желанья,

А ноги так медлительны? Скорее!

Эй, девушки! Скорей! Да где же вы?

Как может юность быть такой ленивой?


Евхарида, Мелитта и другие рабыни выходят из дома.


М е л и т т а

Что сердишься? Мы здесь!

Рамнес

Она идет!

Мелитта

Кто? Кто идет?

Р а м н е с

Сафо!

Крики (за сценой)

Хвала! Хвала!

Р а м н е с

Да, люди добрые, хвала Сафо!

М е л и т т а

О чем они кричат?

Рамнес

Да разве ты не знаешь?

Зачем нелепый задаешь вопрос?

Она в Олимпии венок лавровый,

Венок победы славной получила

Перед лицом всей Греции, следившей

За этим благородным состязаньем.

Дар вдохновенья, песен светлый дар

Увенчан был признаньем и победой.

Вот почему народ спешит, ликуя,

Навстречу ей и на крылах восторга

Подъемлет к небу имя победившей.

А эти вот уста и эти руки

Открыли ей законы звуков лирных

И песнопенья буйную свободу

Смирили ритма сладостным ярмом.


Народ

(за сценой)

Хвала Сафо, хвала!

Рамнес

(девушкам)

Ликуйте все! Смотрите!

Ее венок!

М е л и т т а

Я вижу лишь Сафо!

Спешу навстречу ей!

Р а м н е с

Останьтесь здесь.

Что для нее простая ваша радость?

Она привыкла к похвалам высоким.

Вы лучше приберите дом для встречи.

Слуга, который господина чтит,

Усердием почтенье выражает.

М е л и т т а

Ты видишь рядом с ней…

Р а м н е с

Кого?

М е л и т т а

Ты видишь?

На колеснице. . молодой… прекрасный…

Таким изображают бога Лиры

И светлых стрел.

Р а м н е с

Да, вижу. Ну, идите.

Мелитта

Но сам ты звал нас…

Р а м н е с

Да, я всех позвал,

Вам объявить о радости великой.

Узнайте все, что госпожа вернулась.

Но радость выражать должны вы скромно.

Мужчина славит громко то, что любит,

А женщина хранит любовь в тиши.

Мелитта

Позволь нам только…

Рамнес

Нет-нет-нет, идите! Сейчас она здесь будет. Не хочу я,

Чтоб ваша неразумная болтливость

Прекрасный этот праздник нарушала.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

С а ф о в богатых одеждах на колеснице, запряженной белыми конями; в руках у нее золотая лира, на голове венок победы. Рядом с нею стоит просто одетый Фаон. Народ толпится вокруг с ликующими

криками.

Народ

Хвала Сафо!

Р а м н е с

(замешавшись среди толпы)

Хвала Сафо прекрасной!

Сафо

Друзья и соплеменники, спасибо!

Лишь ради вас я радуюсь венку;

Согражданам он — честь, поэту — бремя.

Но здесь горжусь я и венком моим,

Здесь, где крылатой юности надежды,

Где первые порывы вдохновенья,

Где творчества возвышенная страсть

Впервые эту душу опьянили,

Где кипарисы на родных могилах

Мне шелестят привет от душ усопших,

Здесь, где лежат почившие друзья,

Которым светлой радостью бывали

Мои творенья и мои мечты,-

Здесь, только здесь венок лавровый этот

Не кажется мне праздною игрушкой,

Клятвопреступным, жалким украшеньем,

А славною, заслуженной наградой!

Один из народа

Как мудро говорит она, послушай!

Да, благо нам, что мы ее величье

Своим величьем можем называть!

Всей Греции хвала ее прославить

Не может так, как скромность этих слов!

Р а м н е с

(проталкиваясь поближе)

Привет тебе, о дивная! Привет!

Сафо

(сходя с колесницы и приветствуя стоящих вокруг)

Привет, Рамнес мой верный! О, Артандер!

И ты пришел, превозмогая старость!

Родопа! Калисто! Не нужно плакать:

Ведь сердце отзывается на слезы

И тоже плачет! Сжальтесь надо мной!

Один из народа

Приветствует тебя земля родная! Приветствуют счастливые друзья!

Сафо

Спасибо вам, сограждане, за ласку.

Примите же и мой ответный дар:

Вот человек, достойный быть нам другом.

Его зовут Фаон. Он родом знатен

И с лучшими мужами рядом станет.

Хоть он еще и юноша летами,

Но зрелый муж в сужденьях и словах.

Коль в трудный час понадобится вам

Меч воина, ораторское слово,

Защитника надежная рука,

Поэта вдохновенье, слово друга, -

Немедленно Фаона призовите,-

В нем эти доблести совмещены.

Фаон

Сафо, зачем смеешься надо мной?

Чем заслужил я похвалу такую?

Чем докажу, что я ее достоин?

Сафо

Тем, что краснеешь, слыша похвалу.

Фаон

Я так смущен, что говорить не в силах.

С а ф о

Мои слова ты этим подтверждаешь:

Молчание и доблесть — неразлучны.

Друзья, узнайте: я его люблю!

Мой выбор пал на юношу Фаона,

Который был судьбою предназначен

Меня с вершин заоблачных искусства

В долину радостно цветущей жизни

С настойчивостью нежной привести.

С ним об руку я буду среди вас

Спокойной сельской жизнью наслаждаться.

Я гордый лавр на мирты променяю,

На радости родного очага.

И звуки этой лиры, что доселе

Внушали вам лишь гордость и восторг,

Теперь вы все научитесь любить.

Народ

Хвала, о дивная Сафо, хвала!

С а ф о

Спасибо вам, друзья мои, спасибо!

Теперь я вас на праздник приглашаю.

Слуга мой вас проводит. Пир богатый

Для вас готов. Пусть радостные танцы

Закончат день счастливой нашей встречи

И возвращенья моего домой!

(К приветствующим ее согражданам).


С этой книгой читают
Выбор жанра

Былички — это такие были, только маленькие. Я был уверен, что где-то слышал это слово, но у Даля его почему-то не обнаружилось. Получается, я изобрел его сам. Ну и пусть будет.


Небесная соль

Масодов — это сегодня один из лучших русский писателей, даром что не всем придется по вкусу его суровая педофильская готика с революционно-эзотерическим уклоном. Такую книгу мог бы написать Платонов, покусанный малолетними упырями. — WeekendВладимир Сорокин отдыхает! Гной и сало не катят! Литературный наследник Платонова и Мамлеева, патологический "русский космист" Илья Масодов выступил с новой книгой, читать которую мы вам не рекомендуем, хотя без нее картина современной русской литературы была бы не полной. — ExLibrisУжасы, описанные языком Платонова, скрещенного с Бажовым и умноженного на Мамлеева, нагнетаются с сорокинским напором и мощью.


Зубра полосатая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Аюрведа. Философия, диагностика, Ведическая астрология

Применение этой древней медицинской системы дает фантастические результаты. Аюрведа не обходит вниманием повседневную жизнь: питание, очищение организма, психологические отношения, карьеру и состояние духа.Во второй книге цикла мы продолжим рассматривать философские основы Аюрведы и займёмся диагностикой болезней, познаем основы Ведической астрологии, научимся слушать мелодию болезни по пульсу, выявлять болезни по знакам тела, а также по другим признакам, которые могут быть применимы для самодиагностики.Книга написана максимально просто и сжато, рассчитана на широкий круг читателей.


Другие книги автора
Сон-жизнь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Либуша

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".


Величие и падение короля Оттокара

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".


Волны моря и любви

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".