Проклятие рода Гамбрелли

Проклятие рода Гамбрелли

Авторы:

Жанр: Короткие любовные романы

Циклы: Любовный роман №1936, Сицилийцы Гамбрелли №2

Формат: Полный

Всего в книге 34 страницы. Год издания книги - 2009.

Друг и партнер по бизнесу предложил итальянскому графу Карло Гамбрелли по прозвищу Вольф — волк — провести несколько дней в его загородном доме. Чтобы отметить удачную сделку, решил Вольф и согласился. Но уже в первый вечер его поджидал сюрприз — удивительной красоты девушка по имени Анджелика. Кто она? Любовница его пятидесятивосьмилетнего друга?

Читать онлайн Проклятие рода Гамбрелли


Carole MORTIMER
AT THE SICILIAN COUNT'S COMMAND

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Признаюсь, я пригласил тебя сегодня в гости не просто так, — загадочным тоном произнес Стивен Фоксвуд.

Двое мужчин сидели перед ужином на террасе, наслаждаясь теплом летнего вечера и бокалом хорошего сухого вина.

— Так я и думал, — улыбнулся Вольф, хлопнув друга по плечу. — Иначе с какой такой стати ты бы стал выдирать меня, как репку, из моей привычной жизни и заманивать к себе в загородный дом на уик-энд! Не ради же свежего воздуха! Ну, давай выкладывай, что случилось!

— Дело в том... — начал Стивен, но осекся. Сзади них скрипнула калитка. — Прости, кажется, Энджел идет. Позже поговорим. Пойдем, я познакомлю тебя со своей... — хозяин дома замолчал на секунду, но тут же быстро исправился: — ...с Анджеликой Харпер.

Вот оно что! Кто бы мог подумать! Мужчины дружили уже много лет, но раньше никаких сердечных тайн у них друг от друга не было. Похоже, на этот раз дело зашло слишком далеко. Вольф искренне полагал, что Стивен решил пригласить его, чтобы устроить мальчишник и обмыть успешную сделку, которую они недавно заключили. Друг ни разу даже не намекнул, что хочет поговорить о чем-то личном. И ни словом не обмолвился о том, что его нынешняя любовница — как ее, Энджел? — тоже будет присутствовать!

Жена Стивена, Грейс, с которой он прожил — почти тридцать лет, умерла год назад. У них был не очень счастливый брак — уж слишком разные характеры, вот частенько и ссорились, — но они все равно любили друг друга. Конечно, Стивен заводил романы на стороне, но он был достаточно умен и ловок, чтобы его жена никогда ничего не заподозрила. Вольф знал про интрижки друга, знал имена его пассий, особенности их характера и даже привычки поведения в постели. Однако никогда с любовницами Стивена не сталкивался. Зачем? Ему нравилась Грейс, и встречаться с ее соперницами не хотелось.

Теперь, когда Грейс умерла, Стивен, очевидно, решил больше не скрывать от лучшего друга своих любовниц.

Устроившись на диване в гостиной, Вольф с любопытством наблюдал за тем, как в комнату вошла девушка и, подойдя к Стивену, обменялась с ним теплыми поцелуями.

На вид Анджелике Харпер было чуть больше двадцати, а значит, она по крайней мере лет на тридцать моложе Стивена. Неужели у них действительно серьезные отношения?

Сердце Вольфа слегка кольнула зависть, ему никогда еще не приходилось видеть подобную красавицу, а ведь в свои тридцать шесть лет он, пользуясь репутацией одного из самых завидных холостяков в Европе, имел немало любовных побед, давно уж со счету сбился!

Анджелика Харпер — высокая, стройная, с длинными черными волосами, сверкающими серыми глазами и необычайно изящными чертами лица просто излучала чувственность, о которой Вольф знал не понаслышке.

Он настолько увлекся созерцанием вошедшей девушки, что даже забыл обо всех нормах приличия.

Стивен с удивлением уставился на него.

— Эй, Вольф, ты чего там замер? Иди и поздоровайся с Энджел.

— Анджелика. — Девушка протянула Вольфу руку. — Только Стивену я разрешаю называть меня Энджел.

Вольф вскочил, будто его застигли на месте преступления, быстро подошел к гостье и пожал ее руку, с удивлением отметив странное покалывание в пальцах, возникшее от прикосновения к нежной коже девушки.

— Очень приятно познакомиться с, вами, Анджелика, — кивнул он.

О боже, что это с ним происходит? Он, кажется, чувствует едва ли не смущение в присутствии этой потрясающей брюнетки. Давненько ему не приходилось робеть перед женщинами. Если бы ему еще сегодня утром сказали, что он способен на такие подростковые эмоции, он бы открыто рассмеялся в лицо говорящему. Однако себя не обманешь! И затрудненное дыхание, и потные ладони, и путаница в голове... все симптомы налицо!

М-да, вечер пошел по совсем другому сценарию, нежели предполагал Вольф.

Загородное поместье Стивена находилось в тридцати милях от Лондона. Красивый зеленый пригород, очень ухоженный и тихий, лучшее место для отдыха и представить трудно. Вольф приехал сюда расслабиться и отпраздновать удачную сделку, которую они заключили на пару со Стивеном: купили землю во Флорида-Кейс с намерением застроить ее дорогими коттеджами и, главное, сделать здесь одно из лучших в Европе полей для гольфа. Проект обещал Вольфу и Стивену огромные прибыли.

Все мысли Вольфа были заняты предстоящими работами по благоустройству территории, но вместо обсуждения планов строительства, похоже, придется вести светские беседы с юной и, надо признать, прекрасной любовницей гостеприимного хозяина. Будь девушка свободна, он наверняка не пожалел бы о подобной замене, но чувствовать себя третьим лишним — удовольствие не из приятных!

Тем более что от одного лишь взгляда на эту красотку у него начинала неприлично топорщиться ткань на брюках. Надо поскорее сесть и положить ногу на ногу, а иначе что подумают о нем Стивен и его любовница! Влезать в их отношения он не собирается!

Какой бы придумать предлог, чтобы поскорее отсюда убраться!

— Это Вольф, граф Гамбрелли, — широко улыбнулся Стивен, явно не замечая состояния друга и не догадываясь о мыслях, лихорадочно крутившихся у того в голове.


С этой книгой читают
Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Афродизиак

Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Где ты, Мери Поппинс?

Каждый из нас мечтает о настоящей любви, но весной, как никогда, хочется любить и думать о счастье. О счастье мечтают маленькие сорванцы и их отец из романа «Где ты, Мэри Поппинс?».


Запоздалый вальс осени

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказка для трусишки
Жанр: Сказка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Через двадцать лет

Спустя двадцать лет рассказчик встретился со своей школьной подругой…Рассказ из автобиографического цикла «Чистые пруды».


Бабочки

Одно лето детства герой-рассказчик провел в Саратове и страстно увлекся охотой за бабочками. Собранную коллекцию он показал московскому естествоиспытателю и путешественнику…Рассказ из автобиографического цикла «Чистые пруды».


Другие книги автора
Золушка для герцога

 Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.


Опасное сходство

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…


Итальянец с дурной репутацией

Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…


Графиня и донжуан

Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…