— Поверить не могу. Они меня нашли, — мрачно пробурчал я. Глянул налево, потом направо, проверяя всё вокруг в поисках затаившейся угрозы. — Не знаю как, но они это сделали. Я вернулся в мир меньше месяца назад, а они уже меня нашли.
Уилл Борден, инженер и вервольф, поставил тяжёлую коробку с книгами на кухонный стол и посмотрел на меня с беспокойством. Потом подошёл поближе и глянул на письмо у меня в руках, после чего фыркнул:
— Да ты скандалист.
— Я серьёзно! — возопил я и потряс письмом. — Меня преследуют! Моё собственное правительство!
— Это вызов в суд присяжных, Гарри, — сказал Уилл. Он открыл холодильник и раздобыл себе бутылку эля от Мака. Ему пришлось обогнуть несколько коробок, чтобы добиться этого. Не думал, что у меня на острове было много вещей, но удивительно, сколько коробок понадобилось, чтобы все их вместить. Перевозка с острова в квартиру Молли заняла большую часть дня. Сейчас она редко её использовала и дала мне тут пожить, пока я не найду собственное место, где смогу окопаться.
— Мне это не нравится, — буркнул я.
— Паршиво, — сказал Уилл. — Но ты его получил. Слушай, в любом случае, вряд ли тебя выберут.
— Вызов, — я воззрился исподлобья. — Долбаная команда. Если они хотят увидеть настоящий призыв, я могу им это устроить.
Уилл ухмыльнулся. Он был моложе меня, ниже среднего роста, и сложён, как полузащитник.
— Как смеют они вторгаться в одиночество могучего чародея Дрездена!
Фыркнув, я бросил бумагу на верх коробки с нераспечатанными конвертами — моей почтой, накопившейся более чем за год. Мусор, по большей части. Кое-что до сих пор пребывало в почтовом отделении. Многое было возвращено новым владельцем моего старого адреса, где ранее располагался пансионат миссис Спанкелькриф, а теперь — «Общество лучшего будущего». Я слишком плохо переваривал его владельца, но Баттерс забрал почту для меня.
— Может, я не появлюсь, — сказал я и сделал паузу. — Что будет, если я не появлюсь?
— Тебя могут задержать за неуважение к суду, или оштрафовать, или посадить в тюрьму, или что-то типа, — сказал Уилл, задумчиво почесав подбородок. — Теперь, когда я думаю об этом, они, вроде как, не уточняют, что именно будет.
— Старые добрые угрозы типа «сам-придумай-что-с-тобой-сделают».
— Они не мафия, Гарри.
— Да ну? — поинтересовался я. — Плати деньги за защиту каждый год, и да поможет тебе Бог, если ты этого не сделаешь.
Уилл закатил глаза, вытащил из холодильника ещё одну бутылку, открыл её и передал мне.
— Мак прибил бы тебя за то, что ты пьёшь это холодным, и так далее, и тому подобное.
— Сейчас жарко, — сказал я и сделал большой глоток. — Особенно для такого начала года. И он бы просто разочарованно хмыкнул. Проклятое правительство. Как будто у меня других дел нет.
— Стоит ли того правосудие? — спросил Уилл.
Я глянул на него.
— Так как?
— По большей части, — ответил я. С опаской.
— Вот потому правовая система и существует.
— Какое отношение имеет правосудие к правовой системе?
— Ты правда хочешь грохнуть всё и начать заново с тысяча семьсот семьдесят шестого[1]? — поинтересовался Уилл.
— Не особо. Я читал книги.
Он развёл руками.
— Суды несовершенны, — сказал Уилл, — но по большей части они работают.
Он дотянулся до коробки и достал повестку.
— А если ты взаправду думаешь, что они не работают, то, возможно, стоит что-то с этим сделать. Если бы ты только мог каким-то способом напрямую поучаствовать…
Я с угрюмым видом выхватил у него письмо обратно.
— Самый умный, да?
— Ты, типа, одинокий волк по натуре, Гарри, — сказал Уилл. — А я больше существо стайное. Наши умы в разных областях, только и всего.
Я прочёл чуть далее.
— Там ещё и дресс-код? — возмутился я.
Уилл прикрыл рот ладонью и закашлялся, но я видел, что он смеётся надо мной.
— Так, — утвердил я. — Никаких галстуков.
Уилл опустил руку, тщательно удерживая серьёзное выражение на лице.
— Да здравствует революция.
* * *
Итак, я направился в суд.
Это означало поход в центр города к зданию суда Центра Ричарда Дж. Дэйли[2], чьё имя не слишком-то внушало мне веру в свершение справедливости. Ах да. Я был здесь не для того, чтобы создать беспорядок. Я был здесь, чтобы сохранить беспорядок.
Поднявшись на семнадцатый этаж, я отдал свою карточку вместе с примерно хреналлионом других людей, ни один из которых не выглядел восторженным от пребывания здесь. Я получил чашку отвратного кофе и кривился на неё по мере ожидания. Потом заявился парень в чёрном гавайском балахоне и пересказал сюжет «Моего кузена Винни»[3].
Ну ладно, это была мантия, а парень был судьёй, и он передал нам краткое описание системы судебного разбирательства, но в таком виде это звучит куда менее интересно.
Затем они начали называть имена. Сказали, что понадобится только половина из нас, и когда они ушли на какое-то время. я уже подумал, что мне повезло и можно топать домой, но тут какой-то клерк назвал моё имя и мне пришлось тащиться вперёд, чтобы присоединиться к шеренге других присяжных.
Потом были очереди и вопросы и куча ожидания. Короче говоря, я оказался сидящим в ложе зала суда округа Кук, когда колёса правосудия взялись за перемалывание парня по имени Гамильтон Лютер.