В современной России издается большое количество литературы, в том числе переводной, посвященной культуре, философии и религиям Востока. В отличие от западных стран, где сложились устойчивые традиции перевода, написания и адекватного толкования понятий, не имеющих эквивалентов в европейских языках, российские традиции в этой области были прерваны в З0-е гг. XX в. на несколько десятилетий. В результате написание и толкование терминов различаются иногда в пределах одного текста, подчас без каких-либо объяснений. Особую сложность представляют для восприятия неподготовленным читателем материалы по буддизму, в которых используются слова, заимствованные из санскрита, пали и естественных языков древней Индии, образующие так называемый «буддийский гибридный санскрит».
Учение формировалось при взаимовлиянии с различными восточными учениями, поэтому в словарь включены статьи по джайнизму, индуизму, конфуцианству, даосизму, синтоизму.
Термины, заключенные в скобки, соответствуют словам или словосочетаниям, за которыми они следуют, но не обязательно служат их буквальным переводом. Уточнение соотношения смыслов и семантических полей может быть произведено при обращении к словарным статьям, перечисленным в алфавитном указателе.
Словарь предназначен для читателей, сталкивающихся с трудностями при чтении соответствующей литературы. Особое внимание авторы уделяют неоднозначным толкованиям используемых в литературе терминов. С целью облегчения работы со словарем в некоторых разделах выделены подчиненные статьи.
Указатель позволяет осуществить многоаспектный поиск, уточнить значение термина или расширить представление о его семантическом поле. Все термины сопровождаются ссылками на порядковый номер соответствующей словарной статьи.
В связи с распространением буддизма в Китае, Японии, Тибете многие термины получили новое написание и особое толкование, что отражено в разделах, посвященных китайскому, японскому, тибетскому буддизму.
В список литературы, использованной при составлении словаря, внесены также научные исследования и диссертации из фонда хранения РГБ (сведения по состоянию на 2001 год).
Ненормативное написание «сс» вместо «санскр» объясняется высокой частотностью использования в тексте словаря лексических заимствований из санскрита. Написание словосочетаний слитно или через дефис соответствует практике.
Фонетика санскрита очень сложна. В современных текстах ударение не обозначается. В устной речи в двухсложных словах оно, как правило, падает на первый слог, в многосложных — на предпоследний.
У терминов никогда не бывает внутренне присущего им значения: значение определяется «позицией», историей, философией и культурой, контекстом, с одной стороны, а с другой — структурой системы, где они призваны фигурировать.
К. Леви-Стросс
Перспектива для мысли, пытающейся отвечать существу языка, остается во всей своей широте еще скрытой. Поэтому я еще не вижу, достаточно ли того, что я пытаюсь представить как существо языка, также и для существа восточноазиатского языка.
М. Хайдеггер
Не забываю: я — субъективен; мои толкования — жалкие упражнения в уразумении письмен, устремленных на нас из-за бури свиваемых листьев усохшего смысла.
А. Белый
1. АБУДДХА — сс. Непробужденный. Простой человек (притхаджана, притхакджана, притхагджана, бала), ведущий обычный образ жизни (самвьявахара). Обыватель. Тот, кто, в отличие от пробужденного (буддха), еще не встал на путь, ведущий к просветлению (бодхи), к освобождению от страданий и новых рождений.
2. АБХАВА — сс. Небытие. Абсолютного небытия не существует, поскольку есть понятие «бытие» (бхава). Вещь, которая поименована, существует как нечто реальное, идеальное или номинальное. В учении вайшешики перечисляются четыре вида небытия как отсутствия вещи: если она еще не проявилась (прагабхава), если она уничтожена (дхвамса-абхава), не существует в качестве другой вещи, не являясь ею (аньанья-абхава), если с ней нет связи, например она не находится в данном месте (атьянта-абхава). Непроявленное состояние вещи может предшествовать проявленному и выступать как небытие-потенция, источник бытия. В большинстве буддийских школ проблема небытия связана с отрицанием субстанциального «я», души, с концепцией пустоты, пустотности (шунья, шуньята) мира, отсутствия у вещей собственной независимой природы (свабхава). Синоним: асах
3. АБХЕДА— сс. Неразделенность. Тождественность. Единство, целостность мира. Согласно буддийскому учению, единство — истинное состояние мира, который не имеет множественности. Представление о его разделенности признается ложным, свойственным низшим формам сознания на мирском уровне существования. На высших уровнях состояния сознания мир предстает как единый (эка) и постигается через интуитивную мудрость (праджня).
4. АБХИДЖНЯ — сс. АБХИННЯ — пали. Сверхзнание. Высшее интуитивное знание, обретаемое при духовной практике или в результате спонтанного интуитивного прозрения. В буддизме к высшим знаниям относят достижение тождества, единства мира, субъекта и объекта и др. Абхиджня трактуется как проникновенное интуитивное познание, постижение истины и обладание сверхъестественными способностями, ясновидением, ясно слышанием, чтением чужих мыслей, памятью о прошлых рождениях и др.