Поездка в Лондон и последствия

Поездка в Лондон и последствия

Авторы:

Жанры: Фэнтези, Фанфик

Цикл: Проект «Поттер-Фанфикшн» (межавторский цикл)

Формат: Полный

Всего в книге 6 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

Название: Поездка в Лондон и последствия

Оригинал: A Trip to London with Consequences

Автор: Healer Pomfrey

Переводчик: Дочь_Снейпа (Группа «Переводчики-Слифорчики»)

Разрешение на перевод: Запрос отправлен

Пейринг: ГП, ММ, АД, СС

Рейтинг: PG-13

Тип: Джен

Жанр: Общий

Размер: Мини

Статус оригинала: закончен

Статус перевода: закончен

Отказ: Фанфик принадлежит Healer Pomfrey, герои — госпоже Роулинг

Аннотация: Минерва Макгонагалл заметила маленького черного котенка, лежащего прямо на тротуаре многолюдной улицы. Малыш был жив, но что-то с ним было не так: он не пах как обычный кот. Может быть он анимаг?

Посвящение: С днем рождения, Dementor!

Читать онлайн Поездка в Лондон и последствия


Семилетний Гарри лежал на своем матрасе в чулане, от усталости не в состоянии пошевелить и рукой. Завтра должна была состояться школьная поездка в Британский Национальный музей, находящийся в Лондоне. Все его одноклассники только об этом и говорили, да и сам Гарри ждал этого события с нетерпением и никак не мог дождаться наступления утра.

Как назло, сон не шел. Мальчик вертелся на кровати, стараясь найти положение поудобней, пока не заметил, как разболелась голова. Тихонько захныкав, он повернулся к стене, стараясь в темноте разглядеть маленького паучка в углу чулана, его единственного верного друга.

— Мы едем в музей завтра, — прошептал он пауку, к своему ужасу понимая, что горло тоже начинало болеть. «Нет, нет, нет. Я не могу заболеть! Только не завтра», — в голове пронеслись пугающие мысли. «Я должен поехать в музей!».

К сожалению, наутро, когда тетя Петунья разбудила его громкими криками и стуком в дверь чулана, Гарри понял, что заболел. Горло болело так, что даже сглотнуть было невозможно, а голова просто гудела. «Это не имеет значения, мы едем в Лондон — вот, что важно». Даже не смотря на ужаснейшее состояние, мальчик был счастлив, поэтому поскорей одевшись, он выскользнул из своей каморки и направился на кухню.

— С добрым утром, тетя Петунья, — едва слышно пробормотал он, отметив, что говорить очень больно.

— Сделай глазунью, но поторопись: дядя Вернон и Дадличек спустятся с минуты на минуту, — тетя проинструктировала племянника.

Гарри послушно направился к холодильнику, но стоило ему открыть дверцу, его пробила сильная дрожь. Захлопнув холодильник, он вернулся к плите и начал готовить. Занятый делом, Гарри не заметил пристального взгляда тети Петуньи. Когда мальчик раскладывал яйца и тосты по тарелкам, она заприметила горящие лихорадочным румянцем щеки.

— Гарри, ты болен? — строго спросила она, протянув руку к его лбу, проверяя температуру.

— Я в порядке, — Гарри ответил слишком быстро, отодвигаясь назад, не давая тете прикоснуться. «Почему она спрашивает? Она не беспокоиться, это точно», — Гарри забеспокоился: во время его предыдущих болезней, тетя просто игнорировала мальчика.

— Гарри, подойди, — вот теперь тетя уже приказывала. И как только мальчик приблизился, она тотчас ощупала его лоб. — Ты весь горишь, — сказала она, хмурясь.

— Иди и принеси термометр из ванной комнаты, я должна померить твою температуру.

— Нет, я в порядке, — Гарри яростно сопротивлялся, продолжая раскладывать столовые приборы.

— Мне не нужно, чтобы твой учитель снова позвонила мне или в Центр Социальной Защиты детей, только лишь потому, что я вновь отправила тебя в школу с температурой, — тетя Петунья уже шипела на повышенный тонах. — Поэтому сейчас иди в ванную и принеси термометр.

— Но у меня нет температуры, — мальчик продолжал настаивать на своем, убеждая и самого себя, в том, что с ним действительно все хорошо.

Посмотрев на свою тетю, он все же предпочел покинуть кухню и поплелся наверх, в ванную. «Я пойду в школу в любом случае. Я просто не могу пропустить эту поездку. Я никогда не был в музее, а Дурсли вряд ли меня туда свозят», — за этими размышлениями он вернулся в кухню. Положив градусник на стол, он предпочел отойти подальше, предпочтя заняться кофе для дяди, который как раз появился на кухне.

— Мальчишка болен, но не дает мне проверить свое состояние, — сразу же пожаловалась тетя, а Гарри заработал пристальный взгляд от дяди.

— Сейчас же сядь, никчемный уродец. Не желаю выслушивать снова твоего учителя, — дядя Вернон навис над мальчиком, пока тот, потупив взгляд, не взобрался на стул. — Открой рот, маленький неблагодарный паршивец.

Гарри устало открыл рот, тетя Петунья не замедлила поставить градусник. Дядя Вернон блокировал дверь кухни, будто понимая, что племянник на грани того, чтобы убежать в свой чулан, и там выплакаться. Холодное стекло градусника вновь вызвало дрожь. От обиды на глазах наворачивались слезы, мозг лихорадочно искал иные способы добраться до школы, если, конечно, его не запрут в чулан.

— 38,5, - огласила тетя, наконец-то, достав градусник. — Ты болен, иди и оставайся в своем чулане, мне не нужно, чтоб ты путался у меня под ногами. Вернон, передай учителю, что этот сегодня не придет, когда будешь завозить Дадли в школу. Сегодня заседание клуба садоводов, меня не будет целый день.

Пытаясь не разрыдаться, мальчик поплелся в свой чулан, надеясь, что родственники все же забудут запереть его. Он слышал как обрадовался Дадли, когда ему сообщили, что его кузен никуда не едет. Вскоре с улицы донеслись звуки отъехавшей машины. Зная, что сейчас тетя Петунья отправиться наверх, чтобы подготовиться для встречи клуба, мальчик поднялся с матраса и притаился у дверцы в чулан, дожидаясь шагов тети Петуньи. Как только тетя прошла мимо и поднялась наверх, мальчик выскользнул из чулана, пересек холл и вышел на улицу.

«Бежать будет слишком долго», — Гарри раздумывал, стоит ли ему превратиться в свою кошачью форму, которую он открыл два года назад, когда, убегая от Дадли с его бандой, он внезапно превратился в котенка. «Если бежать быстрее, может быть, я почувствую себя чуть лучше»,


С этой книгой читают
Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!


Burglars' trip (Взломщики)
Автор: valley

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Укус Лунного Вампира

Дочь друга, зная что я пишу книги, и конкретно сейчас пишу про вампиров, попросила меня написать рассказ по ее сюжету. Главным героем должен был быть мальчик, который случайно нашел бы странный портал. Но он должен был не переместить через него. Наоборот, к нему должен был попасть человек, который бы отдал мальчику амулет. И этот амулет должен был превратить ребенка в вампира. Но не обычного, а лунного. После этого мальчик начал терроризировать округу (дочери друга семь лет и такого слова она не знает, но описанное ей подходит только под это определение)


Путь наемника

Сколько стоит голова колнуса? А какую сумму попросят за то, чтоб усмирить племя грифусов? Сколько золотых возьмут за сопровождения торгового каравана? Елена, Орум и Ал с легкостью назовут цены на данные услуги, ведь это их работа. Пострелял здесь, отвез туда — получил деньги. Сказка, а не жизнь. Но всё хорошее когда-нибудь заканчивается. Как всё повернется, когда придет незнакомец, приставит нож к горлу и заставит работать на своих условиях?


Кровь и плоть

Королевские войска осадили замок барона. Чем же так провинился Его Милость перед Его Величеством? А что в осаждающей армии делает маг — непонятно даже самому лорду-командующему. Написано в соавторстве с Anarvia.


Продаётся волшебный меч

Назвали героем, дали волшебный меч, — а дальше крутись, как хочешь. И что теперь, бедному парню идти искать снова наползающую то ли с востока, то ещё откуда Тьму? А вы бы на его месте пошли? Вот и он не пошёл. Да к тому же решил перестать быть бедным. Но чтобы продать что-нибудь ненужное — надо сначала купить что-нибудь ненужное. А кроме меча иных средств к существованию не выдали. Значит, его-то продавать и придётся. А благодаря волшебной особенности — даже не один раз. Главное в этом деле — свалить раньше, чем недовольные покупатели догонят.


Рождённый Героем

Не каждому дано быть Героем, для этого недостаточно блестящих лат и волшебного меча. Героем нужно родиться. И счастлив тот Герой, что падёт с клинком в руках на поле брани. Куда страшнее смерть духовная, за которой следует перерождение в кого-то уже совсем другого…


Смерть императору!

Император призвал нескольких высших демонов и подчинил их своей воле. Как относятся к этому подданные? И что об этом думают сами демоны? Да ещё какой-то подозрительный гвардеец со странным чёрным мечом бродит по дворцу и домогается к фаворитке императора… Продолжение рассказа «Клинок для героя».


Город на Проклятом Море

В предлагаемом ниже произведении автор переносит читателя в лагерь беженцев, последних выживших людей с Земли, и ставит вопрос: действительно ли грехи отцов должны пасть на детей?


Оканогган-Фоллз

В нижеследующем произведении неожиданным образом представлена тема инопланетного вторжения — жестко и вместе с тем сочувственно; необычны и способы, которыми пытаются оказать сопротивление жители покоренной территории.


Падение Республики Сербская Краина
Жанр: История

В книге рассказывается о совместной военной операции армии Хорватии и 5-го корпуса армии Боснии и Герцеговины, проведенной в августе 1995 года против Сербской Краины в результате которой эта республика перестала существовать.


Сотворение мира: Российская армия на Кавказе и Балканах глазами военного корреспондента

Книга военного журналиста Виктора Литовкина рассказывает о боевых буднях российских солдат-миротворцев, принимавших участие в операциях по принуждению к миру и поддержанию мира на Кавказе и Балканах, в боях на территории Чечни. Особый интерес она представляет потому, что ее автор был непосредственным свидетелем и участником всех тех событий, которые описывает. За каждым ее сюжетом, очерком — реальная история того или иного невыдуманного человека, его жизнь и отношение к своему делу, которым он занимается здесь и сейчас.


Другие книги автора
Early Transformation
Автор: Healer Pomfrey

Название: Early TransformationОригинал: Early_TransformationАвтор оригинала: Healer PomfreyПереводчик: Дочь_Снейпа (Группа «Переводчики-Слифорчики»)Разрешение на перевод: Запрос отправленПейринг: ГП, семья УизлиРейтинг: PG-13Тип: ДженЖанр: ОбщийРазмер: МиниСтатус оригинала: ЗаконченСтатус перевода: ЗаконченОтказ: Фанфик принадлежит Healer Pomfrey, герои — госпоже РоулингАннотация: Шестилетний Гарри Поттер внезапно превращается в кота и встречает младшее поколение представителей семейства Уизли. Джинни решает приютить котенка.