По Божьему следу

По Божьему следу

Авторы:

Жанр: Поэзия

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 23 страницы. Год издания книги - 2014.

Зинаида Александровна Миркина – известный поэт, переводчик, исследователь, эссеист. Издательство продолжает публикацию произведений Зинаиды Миркиной поэтическим сборником «По Божьему следу». Границы между стихами, эссеистикой, прозой и публицистикой автора прозрачны. Ей не нужна маска, за которой бы она прятала свое истинное лицо. Полное совпадение со своей сутью дар столь редкий, что не нуждается в присущем искусству игровом начале. Это владение словом, действительно, жгущее человеческие сердца.

Рекомендуется для широкого круга читателей.

Читать онлайн По Божьему следу


© Миркина З. А., 2014

© Центр гуманитарных инициатив 2014

© Зайцева Н. М., 2014

* * *

«Всё минет. Все надежды – всуе…»

Всё минет. Все надежды – всуе.
Как снег, растает наша плоть.
Но я следы Твои целую,
Прошедший по земле Господь.
Я путь ищу к Твоей державе
И вижу явь, а не мечту.
Ты, проходя сквозь мир, оставил
Пронзительную красоту.
И этот лес, река, озёра,
Немые ивы у воды
И голубеющие горы —
Твои бесшумные следы.
Неведомый, Ты сердцу ведом.
И, бросив трудный спор с судьбой,
Всю жизнь свою иду по следу,
Сквозь мир по следу – за Тобой.
30. 1. 2013

Раздел I. Над спором наших слов

«Деревьев бесконечно много…»

I

Деревьев бесконечно много,
Но каждое – одно пред Богом.
Одно в небесной вышине,
С самим собой наедине.
А в высоту немых небес
Доходит многоствольный лес.
И тыща тропок, сто дорог
Ведут туда, где ждёт нас Бог.

II

В невидимый подводный Китеж
Ведут пути бессчётных нитей.
И дивный звон колоколов
Царит над спором наших слов.
О, Церковь тайная моя —
Свеченье глуби бытия,
Где бесконечные дороги
Встречаются в едином Боге.
19. 7. 2011

«В лесу ступаю осторожно…»

В лесу ступаю осторожно,
Почти дыханье затая.
Деревья – это мысли Божьи,
И – замирает мысль моя.
Шатры зелёные нависли,
И среди полной тишины
Раздумья Божьи, Божьи мысли
Душе внимающей слышны.
28. 5. 2012

«И входит в грудь мою простор…»

И входит в грудь мою простор.
И длится с Богом разговор.
Как Ты мне много говоришь,
Ничем не нарушая тишь…
19. 7. 2011

«Мой день наполнен соснами и небом…»

Мой день наполнен соснами и небом,
Зелёной тишью, высью голубой.
Душа сыта Твоим небесным хлебом.
Душа сейчас полным-полна Тобой.
И лес мой непочат и неисхожен,
Хоть с детства раннего известен мне.
Как высоко и тихо мне, мой Боже!
Как хорошо с Тобой наедине!
20. 7. 2011

«Здесь хвойный дух – дыханье Бога…»

Здесь хвойный дух – дыханье Бога,
И жизни было здесь так много,
Как будто бы ей нет конца,
Ведь мы – в присутствии Творца.
Он не в прологе, не когда-то,
Он здесь – в дыханье аромата,
В волшебном этом сочетанье
Листов и хвои и в мерцанье
Лучей… И, Господи, Ты весь
Присутствуешь сейчас и здесь.
Та к почему же, почему же,
Всей тяжестью земли нагружен,
Шёл Иисус в тот самый сад,
Гд е до сих пор ещё стоят
Тысячелетние оливы
В своем вниманье молчаливом?
Зачем, зачем кровавый пот
На лбу? Зачем слеза течёт
Вслед за слезой? И на коленях
Зачем всю ночь стоит в моленье?
Затем, что Он один лишь знал,
Что всей земле грозит обвал,
Что будет ночь, не будет утр,
Коль Он не сможет взять вовнутрь
Весь мир: укрыть самим Собой
Любую душу, вздох любой…
Он знал и молвил: внешних нет,
Вы все – во Мне. Держу ответ
За всех. Уравновесил Я
Собой всю тяжесть бытия.
Все слёзы, весь кровавый пот
Я на себя беру.
И вот – мир жив. Из недр восстаёт
Сиянье. Господи, Ты весь
Присутствуешь. Сейчас. Вот здесь.
17– 19. 7. 2011

«Лес просиял. И вот – конец сомненьям…»

Лес просиял. И вот – конец сомненьям.
Восторг мгновенный. Духа торжество.
Сиянье это – Богоизлученье,
Вторженье Бога в наше естество.
Глазам Господень образ не предстанет —
Он внутренний, не внешний господин.
Он просиял. В наш мир вошло сиянье.
И – отворилась глубина глубин.
3–6. 7. 2011

«Оставь бесплодные кочевья…»

Оставь бесплодные кочевья.
Лес замер. Затаился пруд.
Не прерывай пути деревьев —
Они нас к Богу приведут.
Из всей беды здесь найден выход
Вот этой линией немой.
Как тихо, Господи, как тихо!..
И как высоко, Боже мой!..
20. 5. 2013

«О, только б как-то не нарушить…»

О, только б как-то не нарушить,
Не расплескать бы тишину…
Сосна величиною с душу.
Душа величиной с сосну.
Как тихо на морском просторе!
Как берег высится лесной! —
Сосна, напитанная морем.
Душа, пропахшая сосной…
3. 6. 2013

«И пробуждается поэзия во мне…»

«И пробуждается поэзия во мне…»
Что это, как не робкий луч в тумане
И различенье в полной тишине
Иного, иномирного звучанья?
Ни слова нет готового вокруг
И ни единой формы не найдёте…
Но из беззвучья проступает звук,
И из тумана – очертанья плоти.
Она восходит, в темноте светясь, —
Как бы просвет в непроходимой чаще…
О, эта установленная связь
С незримым миром, этот мир творящим!..
1. 8. 2011

«Когда мне в душу натекает даль…»

Когда мне в душу натекает даль —
Туманов зыбких нежная печаль,
Незыблемых деревьев высота
И лёгкий шорох мокрого листа;
Когда весь мир в груди моей затих,
Я слышу зарождающийся стих
И в сердце входит тот единый ритм,
Который тайно все миры творит.
Единый ритм на звёздах и в дому.
И я живу, послушная Ему.
21. 8. 2011

«А Бог не действует. Он есть…»

А Бог не действует. Он есть.
И в этом всё. Благую весть
Свет вносит в глубину сердец:
В творении живёт Творец.
И лишь присутствие Его
Есть творчество и волшебство.
11. 7. 2011

«Суть творчества – прорыв огня…»

Суть творчества – прорыв огня,
Твоё вторжение в меня.
О, этот огненный прокол! —
Мой Бог сейчас в меня вошёл.
И всё. И больше ничего.
Во мне – дыхание Его,
Во мне дыхание Творца,
И нету творчеству конца.
13. 8. 2011

«Свет был таким же, как впервые…»

Свет был таким же, как впервые,
Когда в скрещении лучей
Сверкали капли дождевые,
Свисая с никнущих ветвей.
И тайна открывалась сразу,
Молниеносно – не уму,
А распахнувшемуся глазу,
Немому сердцу моему
Была проторена дорога,
И я в великой тишине
По свету приближалась к Богу,
Открывшему объятья мне.

С этой книгой читают
Алмазные россыпи
Автор: Тесса Рэдли

Джессика Коттер обнаруживает, что беременна от своего босса. Стараясь сохранить это в тайне, она становится невольной свидетельницей неожиданных признаний и разоблачений…


Забытое счастье
Автор: Паула Роу

Попав в аварию, Финн Соренсен потерял память. Теперь его голову переполняют вопросы. Почему от него ушла жена? И с какой стати отец оставил ей в наследство десять процентов ювелирной компании? Где завещание? За ответами Финн отправляется в Австралию, к своей загадочной жене…


Пробуждение
Автор: Марк Фрост

Всю жизнь родители учили его: важно мыслить четко и ни в коем случае не выделяться. Нужно стать таким же, как и все, быть посредственностью. Стоило Уиллу Весту один раз нарушить эту заповедь, как весь его мир пошатнулся. Отца похитили, а мать превратилась в чудовище. Отправившись в Центр для одаренных детей, парень надеялся оказаться в безопасном месте, где он сумеет разобраться с тем, что на него навалилось. Но пугающие события продолжают преследовать его, и теперь Уилл должен выяснить, кто напал на его родителей и что именно охраняет Паладин.Впервые на русском языке бесстселлер от Марка Фроста, создателя «Твин Пикс»!


Сын земли чужой: Пленённый чужой страной, Большая игра

«Сын земли чужой» был опубликован в Англии и США в виде двух отдельных романов — «Плененный чужой страной» (A Captive in the Land — 1962) и «Большая игра» (The Statesman's Game — 1966).В журнале «Иностранная литература» и издании «Прогресс» 1969 года эти два романа объединены.Журнальный (сокращенный) вариант.


Другие книги автора
Работа любви

В книге собраны лекции, прочитанные Григорием Померанцем и Зинаидой Миркиной за последние 10 лет, а также эссе на родственные темы. Цель авторов – в атмосфере общей открытости вести читателя и слушателя к становлению целостности личности, восстанавливать целостность мира, разбитого на осколки. Знанию-силе, направленному на решение частных проблем, противопоставляется знание-причастие Целому, фантомам ТВ – духовная реальность, доступная только метафизическому мужеству. Идея Р.М. Рильке о работе любви, без которой любовь гаснет, является сквозной для всей книги.


Чистая страница
Жанр: Поэзия

«Чистая страница» — одиннадцатая книга стихов Зинаиды Миркиной, значительной и самобытной русской поэтессы, в стихах которой «синтез мировой культуры органичен, как живое дерево» (Вольфганг Казак). Зинаида Миркина — автор многих книг стихотворных переводов, эссе и художественной прозы. Среди писателей, с наследием которых органично «рифмуется» творчество Миркиной, Цветаева, Достоевский, Пушкин… В числе ее переводческих предпочтений — Рильке и арабская суфийская поэзия. Выбор переведённых стихов не случаен — мистическая поэзия, обращенная к глубине бытия, кружащаяся вокруг Бога (по выражению Рильке) — основная линия всех стихотворных книг Зинаиды Миркиной.


Великие религии мира

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.