Песнь об Альбигойском крестовом походе

Песнь об Альбигойском крестовом походе

Авторы:

Жанры: Поэзия, Древнеевропейская литература

Циклы: не входит в цикл

Формат: Полный

Всего в книге 11 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Читать онлайн Песнь об Альбигойском крестовом походе


Гийом Тудельский, неизвестный автор

Песнь об Альбигойском Крестовом походе

перевод Светлана Лихачева

I

[ПРЕДЫСТОРИЯ ПОХОДА]

[1]

Благослови Отец, и Сын, и Дух Святой

Тот день, как мэтр Гильем труд начинает свой.

Наваррец он; ему Тудела - град родной.

И в Монтобане жил лет десять таковой,

5 Но в скором времени приют нашел иной1,

Прознав при помощи науки колдовской2,

Что вскоре будет град опустошен войной,

И ныне обречен весь край судьбине злой

За веру лживую, что мнили там благой3:

10 Богатым буржуа начертано судьбой

Утратить все добро и встретиться с нуждой,

А славным рыцарям - страдать в земле чужой,

Где горя и забот сполна хлебнет изгой.

Вот почему Гильем осел в земле другой.

15 Граф Бодуэн4 (храни его Иисус благой)

Ввел в Брюникель его и с радостью большой

Вручил каноникат ему своей рукой

В Сен-Антонене, ставшем графскою землей5;

И Жоффруа де Пуатье6 о цели той,

20 И добрый мэтр Тедиз7 радели всей душой8.

И вот Гильема труд вы зрите пред собой:

С начала до конца писал он день-деньской,

Корпел почти без сна над каждою строкой.

Изящен и красив в сей книге стих любой,

25 А, выслушав ее, и малый и большой

Свой ум обогатит, почтив меня хвалой,

Ведь автору талант от Бога дан с лихвой,

И тот, кто обойдет поэму стороной,

Раскается потом!

[2]

Сеньоры! Песни сей послужит образцом

Антиохийский сказ9 и ритмом и стихом:

Кто знает, как прочесть, тот преуспеет в том.

Я чаю, знает всяк, как ересь день за днем

5 (Да поразит Господь ее Своим мечом)

Захватывала мир, накрыв своим крылом

Альби, и Каркассэ, и Лорагэ притом.

До самого Бордо повсюду и кругом

Сторонники10 ее все множились числом,

10 И я вам не солгу, назвав их большинством.

Но римский Понтифик и клир, что был при нем,

Узрев, что целый край отравлен этим злом,

Задумались, кого назначить им послом

Увещеваньями бороться со грехом.

15 Из орденов Сито был главным в деле том,

Оттуда много шло монахов сим путем11.

Тут в Каркассон собрал оговоренным днем

Епископ Озмы12 всех на диспуте одном:

И кто легатом был, и кто еретиком13.

20 Был Арагонский сир в собрании большом:

Послушав прение, уехал он потом,

Признав, что ересь впрямь нашла в тех землях дом.

Об этом Папе в Рим он сообщил письмом14.

Еретики же прок в учении святом

25 Не больше видели, чем в яблоке гнилом.

И длилось так лет пять15, клянусь Святым Крестом!

Упорно шли они неправедным путем.

И вспыхнула война, и кровь лилась ручьем,

И многих смерть еще пожнет своим серпом,

30 Ведь так предрешено.

[3]

Близ града Лерида аббатство есть одно,

И ордену Сито принадлежит оно,

Зовется же Поблет16. И в нем не так давно

Достойный жил аббат, чей нрав и ум равно

5 Вели его наверх. И было суждено

Ему попасть в Грансельв, чье имя столь славно,

И там аббатом стать; а погодя дано

Возглавить и Сито. Так было зачтено

Усердье Господом, чему и быть должно.

10 Сей мудрый праведник нес истины зерно

В край ереси, уча, что чисто, что грешно.

Но рвение его там было всем смешно.

С легатской властью же ему было дано

Орудье против тех, чье сердце смущено,

15 Кто о Христе забыл.

[4]

И вот аббат Сито, что Господу столь мил,

То пешим, то в седле с легатами отбыл.

Он звался брат Арнаут, и проповедей пыл

Он на еретиков упорных обратил.

5 Служители Христа взывали, что есть сил,

Но лишь презрение призыв их пробудил.

Пейре де Кастельнау тогда в дороге был:

К Провансу добрый мул легата увозил.

Тулузы графа тот от церкви отлучил:

10 Ведь разорял страну сброд, что ему служил.

Но некий экюйе17, что злобу затаил,

От графа похвалу себе снискать решил

И папского гонца предательски убил:

Он со спины копьем насквозь его пронзил,

15 Затем во весь опор в Бокер он поспешил,

Откуда прибыл он и где с семьею жил.

Пред смертью же легат, собрав остаток сил,

Ладони к небесам воздел и отпустил

Пред Богом страшный грех: убийцу он простил.

20 Едва пропел петух, причастье он вкусил

И на рассвете вздох последний испустил.

Так к Господу Отцу дух Пейре воспарил,

А тело бренное Сен-Жиль в стенах сокрыл,

Где погребальный гимн печальным звоном плыл.

[5]

Когда дурная весть до Папы долетела,

Что мертв его гонец, то не было предела

Отчаянью его. Он, став белее мела,

К Иакову воззвал, святому Компостеллы

5 И к Римскому Петру. И грозно прозвенела

Анафема в стенах церковного предела.

Двенадцать на совет прелатов подоспело:

Аббат Сито Арнаут, чья слава не скудела,

И мэтр Милон, в латыни столь поднаторелый.

10 На совещанье том решение созрело,

Немало от него в огне войны сгорело

Мужей, и донн, и дев. Владенье их скудело... (сноска)

Ни платья, ни плаща. Печальней нет удела.

Решенье то карать бунтовщиков велело

15 От Монпелье и до Бордо в округе целой:

Так мне рассказывал достойный Понс де Мела18.

Его отправил в Рим король, сеньор Туделы,

Памплоны-города и крепости Эстелла.

Отважней рыцаря земля еще не зрела:

20 Король Мирмамолен изведал то всецело:

Наваррца воинство, с ним - сир Кастильи смелый

И Арагонский сир, - эмира одолело19.

Об этом песнь сложить охота мне приспела

Сей подвиг незабвен.

(*Но лучше бы Кретьен...)

[6]

Но вот аббат Сито, что был дотоль согбен,

Меж мраморных колонн воспрял и встал с колен,


С этой книгой читают
Крымское ханство

Тунманн (Johann Erich Tunmann, 1746–1778) — шведский историк. В 1769 г. за "De origine Billungorum" получил степень магистра в Грейфсвальде. Затем состоял профессором красноречия и философии в Галльском унив. Напечатал на немецком яз.: "Unters uchungen u" ber d. aelt. Gesch. d. nordisch. Volker" (Б., 1772), "Die letzten Jahre Antiochus Hierax" (1775), "Die Entdeckung Americas von den Normannen" (1776). Кроме того, Т. принадлежат два труда: о крымских государствах (в Бюшинговой географии) и о народах Вост. Европы: болгарах, хазарах, венграх, валахах, албанцах и др.Текст воспроизведен по изданию: Тунманн.


Сэр Орфео

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы — проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.


Песни южных славян

Южными славянами называют народы, населяющие Балканский полуостров, — болгар, македонцев, сербов, хорватов, словенцев. Духовный мир южнославянских народов, их представления о жизни и смерти, о мире. в котором они живут, обычаи, различные исторические события нашли отражение в народном творчестве. Южнославянская народная поэзия богата и разнообразна в жанровом отношении. Наряду с песнями, балладами, легендами, существующими в фольклоре других славянских народов, она включает и оригинальные, самобытные образцы устного творчества.В сборник вошли:Мифологические песни.Юнацкие песни.Гайдуцкие песни.Баллады.Перевод Н.Заболоцкого, Д.Самойлова, Б.Слуцкого, П.Эрастова, А.Пушкина, А.Ахматовой, В.Потаповой и др.Вступительная статья, составление и примечания Ю.Смирнова.



Сновидения и рассуждения об истинах, обличающих злоупотребления, пороки и обманы во всех профессиях и состояниях нашего века

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы Камбрии

Анна?лы Ка?мбрии (Анна?лы Уэ?льса) (лат. Annales Cambriae) — латиноязычные анонимные анналы, описывающие события в Уэльсе и соседних с ним землях с 447 по 954 годы[1]. Это древнейшие из дошедших до нашего времени валлийских анналов. Получили своё название по латинскому названию Уэльса — Камбрия.


Происшествие
Автор: Е Львова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Несколько слова автора по завершению цикла рассказов о Щасливкинде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Этикет для юного джентльмена. 50 правил, которые должен знать каждый юноша

Хорошие манеры – признак здравого смысла и вежливости, поэтому юноша должен начинать осваивать их как можно раньше. Получит ли какую-то награду молодой человек, усвоивший правила этикета? Конечно, да. Можно с уверенностью сказать, что его станут чаще приглашать на вечеринки, он сможет претендовать на хорошую летнюю работу, будет нравиться девушкам и, что не менее важно, своим родителям. А в долгосрочном плане хорошие манеры станут мощным фундаментом для поступления в престижный вуз, перспективной работы и других социальных преимуществ.


Локаторы здоровья
Жанр: Здоровье

О современной медицинской диагностике ускоренными методами: по радужной оболочке глаз, кожному покрову, биопотенциалам; о последних достижениях терапии, применяющей современные методы лечения различных заболеваний, – говорится в этой книге.


Другие книги автора
Песнь о крестовом походе против альбигойцев

Поэма «Песнь о крестовом походе против альбигойцев» (первая пол. XIII в.) — единственный памятник староокситанской литературы, объединивший в себе историческое повествование и эпос. Начатая около 1214 г. клириком Гильемом из Туделы, в 1228 г. поэма была продолжена анонимным поэтом, состоявшим в свите Раймона VII, последнего графа Тулузского. В 1208 г. Папа Иннокентий III призвал баронов и простолюдинов в крестовый поход против альбигойских еретиков, а в 1209 г. армия во главе с папским легатом Арно Амори вступила на цветущие земли юга Франции и принялась беспощадно разорять города и замки, уничтожая всех, кто оказывал сопротивление.


Поделиться мнением о книге