Патронус Алекс

Патронус Алекс

Авторы:

Жанры: Самиздат, сетевая литература, Фанфик, Любовная фантастика

Цикл: Проект «Поттер-Фанфикшн» (межавторский цикл)

Формат: Полный

Всего в книге 328 страниц. У нас нет данных о годе издания книги.

Патронус Алекс

Направленность: Джен

Автор: Феи Динь Динь

Беты (редакторы): Стив Сигмал

Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»

Рейтинг: G

Жанры: Флафф, Фэнтези, POV

Предупреждения: ОЖП, Элементы гета

Размер: Макси, 540 страниц

Кол-во частей: 57

Статус: закончен

Публикация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора: Мы пытаемся написать то, что сами бы с удовольствием почитали, и у нас почти получается. Для тех, кто всё-таки решился прочесть, сообщаем: расхождения с каноном начинаются со второй главы, дальше они ширятся и множатся. Но в местах пересечения и просто там, где это нужно, используется текст из книги. Мы абсолютно уверены, что здесь никому не нужно специально указывать эти моменты. Если что-то и забылось, быстро вспомнится. Мы по-любому не имеем прав на мир Гарри Поттера!

Описание: Во время первой войны с Воландемортом дементор съедает душу советского шпиона, вынюхивающего у англичан секреты компьютерных разработок. (Иначе, увы, все знания и умения в нужного человека было не запихать). Душа, ясно дело, оказалась неперевариваемой. Так как шпион ещё и ветеран ВМВ. И в конце третьего курса Гарри Поттера то, что после тринадцати лет осталось от души, подселилось к Гарри. При этом Поттер не только получает кучу полезных знаний, но и существенно меняется.

Читать онлайн Патронус Алекс


Пролог

Белое пламя жизни,

Белое пламя надежды,

Оно идёт моим следом,

Носит мои одежды.

Вот горит белое пламя

В моих раскрытых глазах,

Оно несёт моё знамя

В моих всесильных руках.

Белый огонь по венам,

Я есть огонь, не прах;

Отблески пляшут по стенам,

Горят вокруг на камнях.

Я огонь, освещающий эти просторы,

А в темноте свою вахту несут дементоры.

Холод, темнота, липкий грязный туман. Охранник, закрыв окна и двери своей будки, срывающимся голосом читает молитвы. Я ловлю себя на том, что бормочу ТТХ СВТ, как в своей почти первой серьёзной битве за Сталинград. Вот так палятся советские разведчики. «А „мамочки“, милая Кэт, вы будете кричать по-рязански». Тьма поглотила лаборантку Эдис, и та осталась лежать на земле, бессмысленно таращась в ночное небо; запахло экскрементами. К чёрту, за Сталинград! Через «не могу», через «не хочу», через «невозможно» и «не бывает». Сквозь липкий чёрный туман к складу. Паяльная лампа. Отчистить путь для «коллег» к двери, и с трудом вспомнив английский, пинками погнать господ изобретателей-электронщиков к спасению. За Сталинград! Вашу маму! Что ж эта лампа так быстро сдохла?! Эрни, чтоб тебя, классовый враг и юный гений, выскакивает из-за уже закрывшейся двери. Хватает меня за плечи: я, оказывается, успел упасть. Глупый мальчишка! Зачем, мне по-любому оставалось недолго коптить небо. К чёрту, «за Сталинград»! Выбраться, уничтожить, защитить. Тьма липкая, грязная. Сверху, снизу, вокруг. Врёшь, не возьмёшь! За Сталинград! Гноящееся чёрное болото. Вашу маму, за Сталинград! Свет!!! Вперёд, за Сталинград! И в последний миг, уже нырнув в светящееся озеро, я разглядел в его глубине островок грязи.

Примечание к части

Бечено.

>

Секрет Гермионы. Спрячь за решётку вольную волю, выкраду вместе с решёткой

Дементор медленно склонялся над тёплым сосудом со вкусной душой. Он вообще последние четырнадцать лет был медлительным. Сразу после того, как этому дементору не свезло поглотить одну ненормальную душу. Она была яркой, вкусной, но почему-то застряла в каналах, мешая поглощать эмоции. Соплеменники решили, что ему следует протолкнуть первую душу, заев второй. Дементор приоткрыл болевший четырнадцать лет канал, и ненормальная душа рванула наружу, растворяясь в и без того переполненном сосуде. А в следующую секунду счастливо излечившийся резво удирал от патронуса, сильного и такого же ненормального, как и тот, кто его запустил.

Гарри

Странное ощущение: смотрю на себя, словно со стороны. Одна часть пытается доказать Фаджу невиновность Сириуса и собственную вменяемость. А другая прекрасно понимает, что невыгодно ему мне верить — вот и не верит. Будет выгодно, так и Сириуса невиновным признает, и оборотня — пушистым зайчиком. Мразь! Потом спорили директор и Снейп. Обе мои половины наблюдали за этим с разными чувствами. Одна надеялась, что директор что-нибудь придумает. Вторая прикидывала, каким из десятка с ходу придуманных способов Дамблдору лучше прижать к стене Фаджа. Но нет, оказывается, Фаджа к стенке мы прижимать не будем, мы будем организовывать побег Сириусу Блэку. Может, я чего не понимаю. Мне нужно в библиотеку, но это, конечно, подождёт.

 — Гарри, иди сюда, — велела Гермиона. — Быстро! — я подошёл, окончательно сбитый с толку. Девочка подняла цепь перед собой, на ней были крохотные сверкающие песочные часы.

 — Встань ближе, — она накинула цепь мне на шею. — Не шевелись.

Будь на её месте кто-то другой, этой бы цепью и связал, а так только спросил:

 — Да что ты такое делаешь?

Гермиона трижды перевернула песочные часы. Темнота в палате рассеялась, и я почувствовал, что очень быстро лечу куда-то назад. Мимо неслись смутные цветные пятна и контуры, уши заложило. Но вот под ногами вновь появилась твёрдая почва, и всё опять обрело привычные очертания.

Мы с Гермионой стояли в пустынном холле, из распахнутых парадных дверей на мощёный пол лился поток золотых солнечных лучей. Здрасте, приехали: машина времени на цепочке!

 — Быстро! — Гермиона схватила меня за руку и потащила через холл к чулану, где хранились швабры, щётки и вёдра. Втолкнула меня туда, вошла сама и прикрыла за собой дверь.

 — Слушай. Мы переместились назад во времени, — шёпотом пояснила Гермиона. В темноте она сняла с моей шеи цепь. — На три часа.

 — Я догадался.

 — Ш-ш-ш. Кто-то идёт! Скорей всего, мы! — Гермиона прижалась ухом к двери чулана.

 — Шаги в холле… Да, это мы идём к Хагриду! — подруга присела на перевёрнутое ведро, вид у неё был очень взволнованный. Но я желал услышать ответы на некоторые вопросы.

 — Рассказывай.

 — Это Маховик Времени, — вполголоса начала рассказ Гермиона, — мне его дала профессор МакГонагалл после летних каникул. Благодаря этому Маховику я успевала посещать все мои занятия. Профессор МакГонагалл взяла с меня клятву, что я ничего никому не скажу. Ей пришлось написать множество писем в Министерство магии, чтобы мне позволили пользоваться Маховиком; она убедила их, что я идеальная студентка и никогда не применю его ни для чего, кроме учёбы… С его помощью я возвращалась назад во времени и заново использовала уже истёкшие часы — так я бывала на нескольких уроках одновременно. Но Гарри, я не понимаю, чего сейчас хочет от нас Дамблдор, что именно мы должны сделать. Почему он сказал вернуться именно на три часа?


С этой книгой читают
Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!


Burglars' trip (Взломщики)
Автор: valley

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Невыразимый эфир

Постапокалиптическое будущее. Люди ютятся в перенаселенном городе, а вокруг него простирается зона, запретное место. Но есть те, кто знает, как туда проникнуть и — главное — вернуться назад. Двое (проводник и его нанимательница, молодая девушка) идут сквозь таинственные, полные опасностей земли к заветной цели — полумифической комнате, где исполняются желания. Но по мере их продвижения вперед, им открывается новый, истинный смысл их странствия…Перевод с французского.


Ковен «Виноградная лоза»

Миди фэнтези рассказ — шутка. Мир технологии и фэнтези, немного детектива, немного колдовства и мистики и, надеюсь, будет любовь. Получился рассказ-шутка.


Две сущности в одном теле

Это легкое фентези с небольшой любовной линией. События происходят в другом мире, в этом мире присутствуют вампиры, оборотни, люди есть, но не обычные, а с магическими способностями, владеющие различными видами магии и проживающие в магических семьях. А так всё как в нашем мире, неплохо развиты технологии, капиталистические ценности, богатые и бедные граждане и все виды социальной несправедливости.


Ради тебя, я полюблю солнце!!!

Фентезийный мир. Планируется небольшой рассказ о любви.


Моя пара Некромант

— Кто ты такая? — прорычал я. — Демон, тебе заняться нечем? Иди, поищи кого-нибудь другого, совращай душу или что вы там обычно делаете! Ко мне не лезь, — сказала блондинка и хотела закрыть дверь. Меня она настолько взбесила, что я не смог сдержаться и принял обличие демона. А блондинка, даже не испугалась, только глаза закатила и уставилась на мою руку, которой я держал дверь. Её аура была вся черная, такая аура могла принадлежать только некроманту. Да не может такого быть. Я вдохнул ее запах. — Моя! — зарычал демон, подхватил блондинку и занес в квартиру. — Моя! — рычал демон, прижавшись к блондинке.


Волчица лунного князя

Умирающая жрица оборотней передала мне силу. Обладающая её даром, но не способная к перевоплощению, а значит, слабая и бесправная, я теперь лакомый кусочек для воинственных кланов оборотней. Их не интересует моё мнение, от них не спрячешься за железной дверью, не уедешь на машине, не улетишь на самолёте. И единственный, кто может остановить это безумие — лунный князь. Но захочет ли он? Однотомник.


Принц кролик
Жанр: Сказка

Когда-то давным давно английский писатель Ален Милн рассказывал своему маленькому сыну забавные истории, участниками которых были его любимые игрушки: плюшевый медвежонок Винни-Пух, ослик Иа, поросенок Хрюка... Так родилась эта удивительная книга, которой зачитывается не одно подрастающее поколение. Мы предлагаем вам познакомиться с новым, самым полным переводом приключений Винни-Пуха... В книгу вошли также сказки Милна «Принцесса-несмеяна», «Принц Кролик», «Обыкновенная сказка».


Обыкновенная сказка
Жанр: Сказка

Когда-то давным давно английский писатель Ален Милн рассказывал своему маленькому сыну забавные истории, участниками которых были его любимые игрушки: плюшевый медвежонок Винни-Пух, ослик Иа, поросенок Хрюка... Так родилась эта удивительная книга, которой зачитывается не одно подрастающее поколение. Мы предлагаем вам познакомиться с новым, самым полным переводом приключений Винни-Пуха... В книгу вошли также сказки Милна «Принцесса-несмеяна», «Принц Кролик», «Обыкновенная сказка».


Сеть созвездий
Жанр: Фэнтези

Что может заставить человека, по собственной воле отправиться в самые недра Бездны, откуда нет возврата ни живым, ни мертвым? Быть может сказочное богатство, обещанное в награду? Или же желание вернуть своих близких с того света? А может и элементарное чувство долга, не позволяющее остаться в стороне? У героев этого романа самые разные желания и стремления, но единая цель, общая для каждого из разношерстной команды контрабандистов, и только один сумеет достичь ее выиграв в игре которая стоит крови.


Мегрэ у коронера

Комиссара Мегрэ направляют в командировку в Соединенные Штаты Америки. Там, в маленьком городке неподалеку от мексиканской границы, идёт дознание: является ли трагическая гибель молодой девушки несчастным случаем или же это жестокое преступление, совершённое одним из молодых военнослужащих.