Создатели игры:
РИЧАРД ЛОПЕС — знаменитый Мастер игр, соавтор и руководитель игры «Сокровища южных морей».
МИЦУКО (Чи-Чи) ЛОПЕС — жена Ричарда, партнер, соавтор, доверенное лицо.
Игроки:
АКАЦИЯ (Пентесилея) ГАРСИЯ: опытный игрок, воин.
ТОНИ (Фортунато) МАКВИРТЕР — неопытный игрок, вор, гость Акации.
ЧЕСТЕР ХЕНДЕРСОН — знаменитый Мастер, лидер команды игроков.
ДЖИНА (Семирамида) ПЕРКИНС — опытный игрок, священник.
АДОЛЬФ (Олли или Оливер Франк) НОРЛИСС — опытный игрок, воин.
ГВЕН (Джиневра) РАЙДЕР — игрок, священник, невеста Олли.
МЭРИ-МАРТА (Мэри-Эм) КОРБЕТТ — опытный и очень эксцентричный игрок, воин.
ФЕЛИЦИЯ (Темная Звезда) МЭДДОКС — опытный игрок, вор.
БОВАН БЛЭК — партнер Темной Звезды, опытный игрок, маг.
АЛАН ЛЕЙ — опытный игрок, маг.
С. ДЖ. УОТЕРС — новичок, инженер.
ОУЭН БРЕДДОН — пожилой игрок среднего уровня, священник.
МАРДЖИ БРЕДДОН — пожилой игрок, инженер.
ХОЛЛИ ФРОСТ — честолюбивый новичок, воин.
ДЖОРДЖ ЭЙМС — игрок среднего уровня, воин.
ЛАРРИ ГАРРЕТ — игрок среднего уровня, священник.
РУДИ ДРЕГЕР — игрок среднего уровня, инженер.
ХАРВИ (Касан Мейбанг) ВЕЙЛАНД — профессиональный актер, проводник.
НИГОРАИ — туземец-носильщик и шпион (актер).
КАГОИАНО — туземец-носильщик (актер).
КИБУГОНАИ — туземец-носильщик (актер).
ПИДЖИБИДЖИ — туземный вождь (актер).
ЛЕДИ ДЖАНЕТ — девушка-пленница (актриса).
ГЭРИ (Гриффин) ТЕГНЕР — новичок, вор, псевдоним Алекса Гриффина.
Персонал «Парка Грез»:
АЛЕКС ГРИФФИН — начальник службы безопасности.
ХАРМОНИ — исполнительный директор.
МИЛЛИСЕНТ САММЕРС — секретарша Гриффина.
МАРТИ БОББЕК — помощник Гриффина.
АЛЬБЕРТ РАЙС — сотрудник службы безопасности.
СКИП О'БРАЙЕН — психолог-исследователь.
МЕЛИНДА О'БРАЙЕН — жена Скипа.
МИССИС ГЕЙЛ МЕТЕСКИ — сотрудник по связям с Международной Ассоциацией Игр (МАИ).
АРЛАН МАЙЕРС — сотрудник МАИ.
ДУАЙТ УЭЛЛС — техник, обслуживающий компьютер.
ЛАРРИ ЧИКОН — техник, обслуживающий компьютер. Вместе с Уэллсом и Мастерами игр управляет центральным игровым компьютером.
НОВОТНЫ — врач.
МЕЛОУН — сотрудник службы безопасности.
Поезд застыл у стальной платформы, повиснув в воздухе над магнитным монорельсом, и поток пассажиров хлынул на перрон станции Даллас. Состав из пятнадцати вагонов проделал путь от Нью-Йорка до Далласа чуть более чем за полчаса, двигаясь в вакууме с почти космической скоростью по туннелю, проложенному глубоко под землей.
Честер не торопился. Он поправил тяжелый рюкзак и двинулся к хвосту поезда с видом короля, ожидающего знаков внимания. Среди пассажиров должны быть игроки, и некоторые, конечно, узнают его. Мастер Честер Хендерсон испытывал удовольствие от своей невидимой аудитории.
— Честер!
Он в растерянности остановился. Знакомый голос…
Это была она — фантастическое видение в леопардовых колготках, вызывающих восхищенные взгляды мужчин. Ее длинные рыжие волосы заплетены в толстую косу, спускающуюся до самого пояса. Она так сильно накрасилась, что макияж почти скрывал черты ее действительно хорошенького лица. Обтягивающая одежда не скрывала ничего.
— Привет, Джина, — Честер вздохнул, в его тоне сквозила обреченность. — Я должен был догадаться, что встречу тебя здесь.
— Ни за что не отказалась бы от такой возможности. Помнишь, как в последний раз ты спас меня от мамонта?
— Это стоило мне трех штрафных очков за обморожение. Помню.
— Не жалуйся, это не благородно. Я была тебе так благодарна.
Она обвила рукой его талию и двинулась рядом по довольно длинному переходу к станции подземки, откуда можно было отправиться в Парк Грез.
Он помнил, что она была чрезвычайно благодарна ему.
— Это одно из твоих достоинств, — ответил Честер и обнял девушку.
Его рука почувствовала приятное тепло, исходящее от ее стройного тела.
— Я рад, что ты с нами. Может, возникнет необходимость выдать тебя за девственницу или что-то в этом роде.
— Действительно? — хихикнула она. — Я всегда восхищалась твоим воображением.
Честер не улыбнулся.
— Но Джина… если ты в игре, то обязана точнее придерживаться правил. Ты же связываешь меня. Я серьезно. Это очень важно для меня, понимаешь?
Джина посмотрела на него, и лицо ее стало почти серьезным.
— Как скажешь, Честер.
Он успокаивал себя, когда она садилась в поезд: она опытный игрок, она лучше большинства прибывших, она выполняет свои обязанности и иногда даже слушается. Но она превращает все в какое-то дьявольское действо.
* * *
Алекс Гриффин откинулся на спинку сиденья, закрыл глаза и сложил руки поудобнее. Он давно уже научился использовать для отдыха любую свободную минуту и мог дремать даже в таких ситуациях, когда другие люди испытывали беспокойство.
Алекс потянулся и ощутил, как постепенно просыпается его тело. Десятью минутами раньше он сладко спал в своем доме в поселке фирмы «Коулз Индастриз». Его утренний сон был прерван будильником, который звенел уже в третий раз, — звуки не прекращаются, пока 190-фунтовое тело Алекса не перестает давить на встроенный в матрас датчик.
Он приоткрыл один сонный зеленый глаз и взглянул на экран. Пятьсот работников Парка Грез жили в поселке «Коулз Индастриз», расположенном в горах Сан-Бернандино, в пятнадцати километрах и шести минутах езды от работы. Гриффина могли вызвать в любое время суток, и он очень ценил удобство расположения поселка. Сегодня утром все было как обычно.